Il Mago di Oz (1939), DVD, Blu-Ray & Blu-Ray 3D |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Il Mago di Oz (1939), DVD, Blu-Ray & Blu-Ray 3D |
12/3/2015, 18:05
Messaggio
#361
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
O MIO DIOOOOOO!!!!!!E questo???? com'è possibile? la Warner? DOPPIAGGIO D'EPOCAAAAAAA? Ragazzi piangiamo! http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-5...mago-di-Oz.aspx E vaaiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!! Sarà subito mio!!!!!! Che bello finalmente ascolterò il doppiaggio con i miei amati Miranda, Lucia, Virgilio, Tata e Felice !! |
|
|
12/3/2015, 18:10
Messaggio
#362
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Che nel 2015 qualcuno abbia assoluto bisogno di un doppiaggio italiano per capire un film americano (peraltro in home video, dove esistono i sottotitoli) lo trovo quantomeno improbabile. E invece c'è tantissima gente che ha bisogno del doppiaggio per capire un film. Un esempio? Mio padre (non sa neanche i colori in inglese, eccetto Pink e Red ). Un'altro esempio? Il mio professore di musica. Pochissima gente vede i film in lingua originale. Al momento, ma spero rimanga così per sempre perchè il doppiaggio è un'arte che non dobbiam perdere oltre a non gradire questo purismo della lingua straniera , l'italiano medio non vedrebbe MAI un film in un'altra lingua anche perchè si annoierebbe e non capirebbe nulla. |
|
|
12/3/2015, 18:52
Messaggio
#363
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
E invece c'è tantissima gente che ha bisogno del doppiaggio per capire un film. Un esempio? Mio padre (non sa neanche i colori in inglese, eccetto Pink e Red ). Un'altro esempio? Il mio professore di musica. Pochissima gente vede i film in lingua originale. Al momento, ma spero rimanga così per sempre perchè il doppiaggio è un'arte che non dobbiam perdere oltre a non gradire questo purismo della lingua straniera , l'italiano medio non vedrebbe MAI un film in un'altra lingua anche perchè si annoierebbe e non capirebbe nulla. Per carità, anch'io spero che quest'arte rimanga sempre, dico solo che non è indispensabile. Chiaro che l'italiano medio preferisce vedere un film in italiano piuttosto che in originale (con i sottotitoli eh), ma non ne ha bisogno, soprattutto in un musical. Tra parentesi, non sono mancati casi in cui il doppiaggio italiano ha stravolto il film, ad esempio in Copia conforme, dove in originale i personaggi parlano francese, inglese e italiano mentre nella versione italiana parlano tutti la stessa lingua. |
|
|
12/3/2015, 19:48
Messaggio
#364
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Il backcover del DVD A&R
|
|
|
12/3/2015, 21:04
Messaggio
#365
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Però qualche extra ce l'ha, non me l'aspettavo.
|
|
|
13/3/2015, 8:03
Messaggio
#366
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.454 Thanks: * Iscritto il: 17/3/2008 Da: Roma |
Casomai è seppia "nella parte realistica", non "bianco e nero"...
|
|
|
13/3/2015, 15:42
Messaggio
#367
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 235 Thanks: * Iscritto il: 29/9/2014 Da: Fosso dell'Agonia Bianca |
O MIO DIOOOOOO!!!!!!E questo???? com'è possibile? la Warner? DOPPIAGGIO D'EPOCAAAAAAA? Ragazzi piangiamo! http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-5...mago-di-Oz.aspx Questo è un sogno che diventa realtà. Tanto più che questo film non lo possiedo neanche, spenderò volentieri questi dieci euretti! Spero di non rompere troppo, ma, giusto per sicurezza: sarò cieca io, perché su Amazon non vedo scritto nulla che indichi la presenza del doppiaggio originale, da cosa l'avete dedotto? |
|
|
13/3/2015, 17:09
Messaggio
#368
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
|
|
|
13/3/2015, 17:11
Messaggio
#369
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Spero di non rompere troppo, ma, giusto per sicurezza: sarò cieca io, perché su Amazon non vedo scritto nulla che indichi la presenza del doppiaggio originale, da cosa l'avete dedotto? Sta scritto nella cover. Informazione da prendere comunque con le pinze secondo me, fino a prova contraria. |
|
|
13/3/2015, 21:16
Messaggio
#370
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 235 Thanks: * Iscritto il: 29/9/2014 Da: Fosso dell'Agonia Bianca |
Ah. Grazie. Ehm... Sapete com'è, l'immagine è piccola e i decimi sono pochi. Scusate.
(Ma non è che magari si riferiscono al secondo doppiaggio? Potrebbe essere solo una gran fregatura...) |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
13/3/2015, 21:19
Messaggio
#371
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 432 Thanks: * Iscritto il: 8/3/2011 |
Ah. Grazie. Ehm... Sapete com'è, l'immagine è piccola e i decimi sono pochi. Scusate. (Ma non è che magari si riferiscono al secondo doppiaggio? Potrebbe essere solo una gran fregatura...) Fai bene ad essere scettica, infatti un amico mi ha informato che questa casa aveva fatto una cosa simile con Piccole Donne, mentre invece del primo doppiaggio mise un ridoppiaggio!!! Quindi incrociamo le dita... Visita il mio sito! https://disneytapesandmore.altervista.org/
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
13/3/2015, 21:24
Messaggio
#372
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 235 Thanks: * Iscritto il: 29/9/2014 Da: Fosso dell'Agonia Bianca |
Fai bene ad essere scettica, infatti un amico mi ha informato che questa casa aveva fatto una cosa simile con Piccole Donne, mentre invece del primo doppiaggio mise un ridoppiaggio!!! Quindi incrociamo le dita... Cavoli! Bene... Chi si prenota l'incarico di cavia? |
|
|
13/3/2015, 22:39
Messaggio
#373
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Personalmente se mettono il secondo sono anche più contento XD
|
|
|
13/3/2015, 23:22
Messaggio
#374
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
|
|
|
14/3/2015, 14:05
Messaggio
#375
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 235 Thanks: * Iscritto il: 29/9/2014 Da: Fosso dell'Agonia Bianca |
Io sicuro lo prendo! se volete aspettare che arriva a me it's ok! Ah, ecco il volontario! Scherzi a parte, effettivamente io non possiedo alcuna versione di questo splendido film, per cui comprerò comunque questo DVD, qualunque doppiaggio contenga, anche dato il prezzo vantaggiosissimo. Quindi saremo in due a darvi un responso |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
27/3/2015, 16:41
Messaggio
#376
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.144 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
Vi confermo che il DVD include il doppiaggio italiano del '49.
|
|
|
27/3/2015, 17:47
Messaggio
#377
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
|
|
|
27/3/2015, 18:02
Messaggio
#378
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Mah, peccato, con tutto il rispetto preferivo il secondo ... a che è servito poi mettere il tedesco, lo spagnolo e il francese quando c'era appunto un altro doppiaggio italiano da inserire ancora non l'ho capito Con "Margherita Gauthier" li hanno messi entrambi, qui hanno lesinato, magari prevedono un'altra uscita tra qualche mese con la dicitura "Contiene il secondo doppiaggio"
|
|
|
27/3/2015, 20:36
Messaggio
#379
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Personalmente non vado a comprare due edizioni solo per il doppiaggio, ma questo recupero resta un'ottima notizia.
|
|
|
27/3/2015, 22:04
Messaggio
#380
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Mah, peccato, con tutto il rispetto preferivo il secondo ... a che è servito poi mettere il tedesco, lo spagnolo e il francese quando c'era appunto un altro doppiaggio italiano da inserire ancora non l'ho capito Invece secondo me DOVEVANO mettere il doppiaggio originale perchè: 1) Il doppiaggio da recuperare era quello cinematografico d'epoca 2) Il doppiaggio originale era inedito in DVD (credo anche in VHS) mentre quello con Anna Marchesini esiste già in DVD. Io l'ho comprato un mesetto fa per pochissimi euro su Ebay. Ora c'è n'è uno a soli 3,50 euro. |
|
|
27/3/2015, 22:43
Messaggio
#381
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.888 Thanks: * Iscritto il: 6/12/2006 |
http://www.ebay.it/itm/IL-MAGO-DI-OZ-1939-...=item339fa29b9d
Questa inserzione ha in vendita il DVD del Mago con il secondo doppiaggio ita. (con Marchesini) ?? Ma che edizione è ? |
|
|
27/3/2015, 23:26
Messaggio
#382
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Si, il doppiaggio Rai sarà anche già disponibile ma la qualità di quel DVD farlocco (che è comunque fuori catalogo da anni) rimane veramente orrida, io pure ce l'ho e lo trovo in tutto e per tutto disprezzabile Visto che è capitata l'occasione, la A&R poteva risparmiarsi tutte quelle lingue inutili data l'esclusività italiana di questa uscita e fare un'edizione completa, considerando anche che il doppiaggio originale, bellezza e storicità a parte, nemmeno usa la colonna sonora originale Poi per carità, io pure l'ho preso e ne sono contento Ma sul perchè non inserire anche il secondo proprio non riesco a spiegarmelo (visto che per altri titoli l'hanno fatto)
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
28/3/2015, 12:09
Messaggio
#383
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.454 Thanks: * Iscritto il: 17/3/2008 Da: Roma |
Ma in questo primo doppiaggio le canzoni sono state riarrangiate o cambiano totalmente?
Perché non si sono limitati a doppiarle? |
|
|
28/3/2015, 23:29
Messaggio
#384
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Visto che è capitata l'occasione, la A&R poteva risparmiarsi tutte quelle lingue inutili data l'esclusività italiana di questa uscita e fare un'edizione completa, considerando anche che il doppiaggio originale, bellezza e storicità a parte, nemmeno usa la colonna sonora originale Poi per carità, io pure l'ho preso e ne sono contento Ma sul perchè non inserire anche il secondo proprio non riesco a spiegarmelo (visto che per altri titoli l'hanno fatto) Straquoto! Avesse avuto entrambi i doppiaggi, forse un pensierino ce l'avrei fatto. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 27/4/2024, 15:13 |