Sinister Film,Golem Video ed A & R PRODUCTIONS AND DISTRIBUTION SNC, Recupero doppiaggi originali ed altro in DVD |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Sinister Film,Golem Video ed A & R PRODUCTIONS AND DISTRIBUTION SNC, Recupero doppiaggi originali ed altro in DVD |
21/2/2014, 18:16
Messaggio
#1
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
Ho aperto questo topic per parlare delle tre case di distribuzione sopra citate che si stanno muovendo nel recuperare in DVD doppiaggi originali di film del passato,cult e classici...
Tra i titoli che hanno il doppiaggio d'eopca abbiamo: -Maria Walewska (in uscita il 1 marzo con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) -La mummia 1932 (dal 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -In questa nostra vita (in uscita il 22 aprile Con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem) -Il mistero del falco (in uscita il 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -Il fantasma dell'Opera 1943 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -L'uomo lupo 1941 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -Frankenstein 1931 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -Arriva John Doe (in uscita il 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister) -Proiettile in canna (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem) -Carabina Williams (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) -Vento Selvaggio (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem) -Saratoga 1945 (in uscita ad ottobre con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) -La pattuglia dei senza paura (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A& R) -Mister Smith Va A Washington (editato con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla Sinister Film) -Nel mar dei Caraibi (edito dalla Golem con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) RECUPERI DI MARZO 2015 -La Leggenda Di Robin Hood (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) -Il Mago Di Oz (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) -Il Figlio Di Frankenstein (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) [editato anche dalla Sinister Film] -Il Fantasma Galante (editato il 18 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem Video) -La Moglie Di Frankenstein (editato il 24 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister Film) RECUPERI DI APRILE 2015 -Margherita Gauthier (editato il 13 apr. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R) RECUPERI DI MAGGIO 2015 -Il Terrore Di Frankenstein (editato il 19 mag. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinster Film) -Frankenstein Contro L'Uomo Lupo (editato il 19 mag. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinster Film) [editato anche dalla A & R] RECUPERI DI GIUGNO 2015 -Show Boat (in uscita il 25 giugno 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) RECUPERI DI LUGLIO 2015 -Ancora e sempre (editato l'8 luglio 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla Golem Video) -I sette samurai (edito dalla Sinister con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) RECUPERI NOVEMBRE 2015 -Il Calice D'Argento (edito con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R) RECUPERI DICEMBRE 2015 -Il conte di Essex (edito con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R) ALTRI RECUPERI -Io la difendo (edito da Penny Video con con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) -La Vita di Oharu donna galante (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) -Alamo (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) -Territorio Apache (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) -Il ponte di San Louis Rey (edito da Enjoy con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA) DISNEY FAMILY CLASSICS editati dalla Golem Video: Robin Hood e i compagni della foresta - pubblicato nel 2014 La spada e la rosa - pubblicato nel 2014 Il piú felice dei miliardari (recupero integrale del film con sottotitoli per le parti non doppiate a suo tempo) - pubblicato nel 2015 Rob Roy Il Bandito di Scozia (1954) - pubblicato nel 2018 L'Ultimo Treno da Vienna (1963) - pubblicato nel 2016 L'inafferrabile primula nera (1963) - pubblicato nel 2018 L'incredibile furto di Mr. Girasole (1968) - pubblicato nel 2018 Smith! Un Cowboy per gli Indiani (1969) - pubblicato nel 2018 L'Isola sul Tetto del Mondo (1974) - pubblicato nel 2018 Un Astronauta alla Tavola Rotonda (1979) - pubblicato nel 2018 Il Piccolo Fuorilegge - pubblicato nel 2019 L'ultima battaglia del Generale Custer - pubblicato nel 2019 |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
21/2/2014, 19:05
Messaggio
#2
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Maria Waleska? Mariuuuuuuuuuuuuua Waleskuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! !!!!!
Evvai, il doppiaggio originale con Tina Lattanzi !!! Aspettate che lo legga Mad, gli verrà un colpo (di gioia, naturalmente) :woot: :woot: :woot:!!!! Comprerò anche l'orripilante "In questa nostra vita"!!! Sono contentissimo, e (PICCOLO OT) domani mi vado anche a vedere "Saving Mr. Banks"!!! Messaggio modificato da Shirleyno01 il 23/10/2014, 19:18 |
|
|
24/2/2014, 8:00
Messaggio
#3
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Evvai, il doppiaggio originale con Tina Lattanzi !!! Aspettate che lo legga Mad, gli verrà un colpo (di gioia, naturalmente) !!!! Comprerò anche l'orripilante "In questa nostra vita"!!! Sono contentissimo, e (PICCOLO OT) domani mi vado anche a vedere "Saving Mr. Banks"!!! Eh già che notiziona. Ma "In questa nostra vita" non è mai stato ridoppiato giusto? |
|
|
24/2/2014, 11:58
Messaggio
#4
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Eh già che notiziona. Ma "In questa nostra vita" non è mai stato ridoppiato giusto? Sì, il ridoppiaggio esiste ed è stato effettuato per restituire integrità al film che nella prima versione risultava parecchio censurato e rivisitato sul piano dei dialoghi (addirittura le protagoniste avevano nomi di donna, mentre in inglese e nel ridoppiaggio si chiamano Stanley e Roy). Come spesso capita, però, Mediaset continua ad utilizzare il doppiaggio d'epoca montato sulla versione colorizzata (su un canale satellitare, invece, lo danno ridoppiato in bianco e nero!) e quindi è da lì che è stato possibile recuperare il doppiaggio storico con protagoniste Lattanzi e Simoneschi. Segnalo che l'A&R ha recuperato da pellicola privata anche Sono un disertore con protagonisti Emilio Cigoli (Tyrone Power) e Dhia Cristiani (Joan Fontaine). LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
24/2/2014, 15:26
Messaggio
#5
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
Sì, il ridoppiaggio esiste ed è stato effettuato per restituire integrità al film che nella prima versione risultava parecchio censurato e rivisitato sul piano dei dialoghi (addirittura le protagoniste avevano nomi di donna, mentre in inglese e nel ridoppiaggio si chiamano Stanley e Roy). Come spesso capita, però, Mediaset continua ad utilizzare il doppiaggio d'epoca montato sulla versione colorizzata (su un canale satellitare, invece, lo danno ridoppiato in bianco e nero!) e quindi è da lì che è stato possibile recuperare il doppiaggio storico con protagoniste Lattanzi e Simoneschi. Segnalo che l'A&R ha recuperato da pellicola privata anche Sono un disertore con protagonisti Emilio Cigoli (Tyrone Power) e Dhia Cristiani (Joan Fontaine). Grazie per l'aggiunta |
|
|
25/2/2014, 2:40
Messaggio
#6
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Porca miseria, da dove li tirano fuori? Domanda su "Il mistero del falco": sbaglio o il doppiaggio originale era di qualità scadente?
|
|
|
25/2/2014, 10:42
Messaggio
#7
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Porca miseria, da dove li tirano fuori? Quando acquisti i diritti di un film credo che lo studio abbia accesso a degli archivi, oppure, nel caso non si siano conservati i master audio, per film di particolare rilevanza, vengono recuperati attraverso la pellicola d'epoca. |
|
|
25/2/2014, 11:31
Messaggio
#8
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Domanda su "Il mistero del falco": sbaglio o il doppiaggio originale era di qualità scadente? Il doppiaggio originale di questo film fu effettuato direttamente in America durante la guerra così da esser proiettato non appena il conflitto fosse terminato. È uno fra i non pochi film che ebbero questa sorte e si tratta sempre di versioni italiane inferiori a quelle che avrebbe potuto realizzare la CDC in Italia (tanto che alcuni furono immediatamente rifatti dalla CDC perché troppo scadenti, come Sorelle in armi). Ciononostante a me il doppiaggio originale de Il mistero del falco non dispiace soprattutto perché migliore rispetto al ridoppiaggio Rai che trovo semplicemente penoso da qualsiasi punto di vista. Ciò vale un po' per tutti i doppiaggi italo-americani, v. anche lo stupendo Tramonto la cui versione d'epoca è accettabile, al contrario dell'abominevole ridoppiaggio Rai che fortunatamente è stato realizzato dopo l'uscita del DVD Warner (il quale quindi mantiene l'originale). Penso sia lo stesso per La mia via di cui conosco solo lo scandaloso audio italo-americano, ma il ridoppiaggio del DVD Universal dev'essere ancora peggio. Quando acquisti i diritti di un film credo che lo studio abbia accesso a degli archivi, oppure, nel caso non si siano conservati i master audio, per film di particolare rilevanza, vengono recuperati attraverso la pellicola d'epoca. Innanzitutto c'è da dire che ancora non è certo che Golem, A&R e via discorrendo acquistino davvero i diritti, ma c'è il sospetto che facciano tutto... all'italiana! Può darsi che ci si sbagli, però è vero che, se ci si comportasse lecitamente come dici tu, Golem e compagnia bella troverebbero gli stessi master audio che da sempre usano le case ufficiali dei film: già la Warner ha fatto uscire Il mistero del falco in VHS e DVD e il doppiaggio era quello Rai, come mai negli archivi solo la Sinister riuscirebbe a trovare l'originale? La soluzione all'arcano, e te lo dico da acquirente assiduo di Golem & Co. che ha buon udito, è che incollano sui master video esteri delle registrazioni TV personali (spesso effettuate su VHS da canali disturbati con risultati osceni) e, nel migliore dei casi, ricavano l'audio da vecchie pellicole altrettanto personali (è il caso di Sono un disertore o Frankenstein). Nella maggior parte delle occasioni, comunque, fanno purtroppo la cosa più becera che possa esserci: prendono l'audio da emule! Se disponibile, ovviamente... LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
25/2/2014, 17:11
Messaggio
#9
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Innanzitutto c'è da dire che ancora non è certo che Golem, A&R e via discorrendo acquistino davvero i diritti, ma c'è il sospetto che facciano tutto... all'italiana! Tu dici che oggi sia possibile una cosa del genere? Non so, di solito i detentori dei copyright sono strettamenente efficienti e pronti a piombare come avvoltoi succhia sangue alla prima possibilità di trarre profitto. Ancora un po' e ti trovi la guardia di finanza a casa se posti un video su yuotube, uno studio che non paga i diritti l'avrebbero chiuso al primo dvd. IMHO ovviamente Golem e compagnia bella troverebbero gli stessi master audio che da sempre usano le case ufficiali dei film: già la Warner ha fatto uscire Il mistero del falco in VHS e DVD e il doppiaggio era quello Rai, come mai negli archivi solo la Sinister riuscirebbe a trovare l'originale? Non dico che tu non abbia ragione ma non è possibile che magari, forse, alle altre case non interessi? La soluzione all'arcano, e te lo dico da acquirente assiduo di Golem & Co. che ha buon udito, è che incollano sui master video esteri delle registrazioni TV personali (spesso effettuate su VHS da canali disturbati con risultati osceni) e, nel migliore dei casi, ricavano l'audio da vecchie pellicole altrettanto personali (è il caso di Sono un disertore o Frankenstein). Nella maggior parte delle occasioni, comunque, fanno purtroppo la cosa più becera che possa esserci: prendono l'audio da emule! Se disponibile, ovviamente... |
|
|
27/3/2014, 2:52
Messaggio
#10
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Ieri mi è arrivato il Dvd di Maria Walewska e oggi sono riuscito a guardarlo.
Devo dire che l'audio del doppiaggio originale è abbastanza buono purché non si ascolti in cuffia. Ma ci sono alcune cose che non capisco: Secondo il confronto fatto dal leprotto, in quel punto del dialogo dovrebbe esserci del sottofondo musicale, mentre nella traccia del dvd c'è solo il silenzio. Come è possibile? Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera, secondo voi è possibile che la musica l'avessero aggiunta loro? Cmq nel medesimo punto anche in inglese non c'è alcuna musica. |
|
|
5/4/2014, 0:35
Messaggio
#11
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Ieri mi è arrivato il Dvd di Maria Walewska e oggi sono riuscito a guardarlo. Devo dire che l'audio del doppiaggio originale è abbastanza buono purché non si ascolti in cuffia. Ma ci sono alcune cose che non capisco: Secondo il confronto fatto dal leprotto, in quel punto del dialogo dovrebbe esserci del sottofondo musicale, mentre nella traccia del dvd c'è solo il silenzio. Come è possibile? Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera, secondo voi è possibile che la musica l'avessero aggiunta loro? Cmq nel medesimo punto anche in inglese non c'è alcuna musica. Nessuno l'ha comprato? Alla fine qualcuno ha fatto delle ipotesi? |
|
|
5/4/2014, 10:22
Messaggio
#12
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera Non avevo letto questo tuo messaggio. In realtà nel commento al video che hai linkato ho scritto che l'audio del doppiaggio con la Lattanzi proveniva dal sito radiomillevoci.org e infatti a quel tempo ancora non possedevo la registrazione dalla TV Svizzera (con la quale avevo fatto un altro diverso confronto che la Warner m'ha fatto cancellare). Ora ho controllato nella versione TV e la musica manca, come manca nel ridoppiaggio (che pure usa la colonna internazionale) e in inglese. Pertanto quella musica (molto appropriata, per altro) è stata aggiunta solo nella versione di radiomillevoci che magari proveniva da una riedizione un po' "pasticciata". Il doppiaggio però è identico, li ho sovrapposti e coincidono perfettamente (poteva esserci il dubbio che la versione di radiomillevoci provenisse dalla primissima edizione di fine anni '30), solo la musica è in più. LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
5/4/2014, 18:13
Messaggio
#13
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Mi sono appena rivisto "Chi giace nella culla della zia Ruth?" (Whoever Slew Auntie Roo?, 1971) nella nuova edizione DVD Sinister
Ottimo master, probabilmente lo stesso disponibile negli Stati Uniti edito da MGM (anche se all'inizio il logo "ruggente" è assente) e audio di buonissima fattura, migliore di quello del mux che si trovava precedentemente in giro, e non ci sono fuori synch (che per la Sinister è praticamente un record XD). Inoltre è completo, non ci sono sequenze in originale se non le canzoni cantate dai bambini e dalla Winters (che sono sempre state in inglese): questo DVD è quindi due passi avanti al vecchio mux, che oltre ad essere un pò citofonico aveva pure una scena in lingua originale Invece il bimbo Peter è Fabio Boccanera senza alcun dubbio. A distanza di secoli seppur con qualche riserva, posso azzardare che la voce di Christopher sia quella di Silvia Tognoloni (10 anni tondi nel 1971) .... in questi giorni ho rivisto per caso alcuni episodi di Heidi, e guardando "Chi giace" ad ogni battuta di Christopher sembrava di veder parlare Clara |
|
|
18/4/2014, 20:54
Messaggio
#14
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Ora proprio sono tornato a casa. Ho acquistato Maria Walewska e Il mistero del falco, insieme al blu ray di "Follie dell'anno" con Marilyn Monroe, un CD di scenette comiche di Nino Taranto e il DVD di "Sono stato io!" dei fratelli De Filippo. Presto, saranno miei anche "La mummia" e "In questa nostra vita".
|
|
|
29/5/2014, 13:08
Messaggio
#15
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
E tra le uscite Golem di agosto sbuca "Robin Hood e i compagni della foresta" ... la Disney gliela lascerà passare liscia?!?
|
|
|
29/5/2014, 14:33
Messaggio
#16
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.145 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
E tra le uscite Golem di agosto sbuca "Robin Hood e i compagni della foresta" ... la Disney gliela lascerà passare liscia?!? Mi auguro di sì. |
|
|
-kekkomon- |
29/5/2014, 14:37
Messaggio
#17
|
Utente Thanks: * |
|
|
|
29/5/2014, 17:25
Messaggio
#18
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Non me n'ero accorto Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno
LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
-kekkomon- |
29/5/2014, 18:23
Messaggio
#19
|
Utente Thanks: * |
Non me n'ero accorto Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno Magia d'estate, la spada e la rosa, ecc.... Ma non credo si facciano chiudere per un uscita.... bho.... |
|
|
30/5/2014, 1:21
Messaggio
#20
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.145 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
Non me n'ero accorto Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno Non ci giurerei. Temo che la filiale italiana ignori l'esistenza non solo di questo ma anche di molti altri film Disney... |
|
|
2/6/2014, 23:03
Messaggio
#21
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
????
|
|
|
3/6/2014, 11:04
Messaggio
#22
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
???? Ho capito io: invece di modificare il messaggio originale con le novità (Marocco finalmente con la Lattanzi sulla Dietrich è imperdibile!!!), ha premuto "Quote" inserendo così le novità in una citazione in un nuovo messaggio LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
3/6/2014, 16:20
Messaggio
#23
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
Ho capito io: invece di modificare il messaggio originale con le novità (Marocco finalmente con la Lattanzi sulla Dietrich è imperdibile!!!), ha premuto "Quote" inserendo così le novità in una citazione in un nuovo messaggio Si, esatto! Scusatemi ,rimedio subito, e grazie ad entrambi per la segnalazione Messaggio modificato da disneyano95 il 3/6/2014, 16:30 |
|
|
4/6/2014, 9:38
Messaggio
#24
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
C'è comunque da specificare che non è detto che Marocco sarà davvero recuperato: ce l'immaginiamo noi perché sarebbe l'unico motivo per riproporre per la terza volta questo film in DVD, ma il caso del film Un uomo a nudo ridoppiato tanto nell'edizione Universal quanto nella Golem potrebbe essere un indizio che la nostra fantasia non s'avvererà.
LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 8/5/2024, 5:58 |