Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Sinister Film,Golem Video ed A & R PRODUCTIONS AND DISTRIBUTION SNC
Disney Digital Forum > * Off-Topic * > DVD & Blu-Ray non Disney
Pagine: 1, 2, 3, 4, 5
disneyano95
Ho aperto questo topic per parlare delle tre case di distribuzione sopra citate che si stanno muovendo nel recuperare in DVD doppiaggi originali di film del passato,cult e classici...

Tra i titoli che hanno il doppiaggio d'eopca abbiamo:
-Maria Walewska (in uscita il 1 marzo con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)
-La mummia 1932 (dal 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-In questa nostra vita (in uscita il 22 aprile Con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem)
-Il mistero del falco (in uscita il 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-Il fantasma dell'Opera 1943 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-L'uomo lupo 1941 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-Frankenstein 1931 (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-Arriva John Doe (in uscita il 15 aprile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister)
-Proiettile in canna (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem)
-Carabina Williams (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)
-Vento Selvaggio (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem)
-Saratoga 1945 (in uscita ad ottobre con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)
-La pattuglia dei senza paura (giá disponibile con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A& R)
-Mister Smith Va A Washington (editato con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla Sinister Film)
-Nel mar dei Caraibi (edito dalla Golem con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)

RECUPERI DI MARZO 2015
-La Leggenda Di Robin Hood (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)
-Il Mago Di Oz (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)
-Il Figlio Di Frankenstein (editato il 27 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R) [editato anche dalla Sinister Film]
-Il Fantasma Galante (editato il 18 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Golem Video)
-La Moglie Di Frankenstein (editato il 24 mar. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinister Film)


RECUPERI DI APRILE 2015
-Margherita Gauthier (editato il 13 apr. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R)


RECUPERI DI MAGGIO 2015
-Il Terrore Di Frankenstein (editato il 19 mag. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinster Film)
-Frankenstein Contro L'Uomo Lupo (editato il 19 mag. 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la Sinster Film) [editato anche dalla A & R]

RECUPERI DI GIUGNO 2015
-Show Boat (in uscita il 25 giugno 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE per la A & R)

RECUPERI DI LUGLIO 2015
-Ancora e sempre (editato l'8 luglio 2015 con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla Golem Video)
-I sette samurai (edito dalla Sinister con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)

RECUPERI NOVEMBRE 2015
-Il Calice D'Argento (edito con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R)

RECUPERI DICEMBRE 2015
-Il conte di Essex (edito con DOPPIAGGIO ORIGINALE dalla A & R)

ALTRI RECUPERI
-Io la difendo (edito da Penny Video con con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)
-La Vita di Oharu donna galante (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)
-Alamo (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)
-Territorio Apache (edito da A & R con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)
-Il ponte di San Louis Rey (edito da Enjoy con DOPPIAGGIO ORIGINALE D'EPOCA)


DISNEY FAMILY CLASSICS editati dalla Golem Video:

Robin Hood e i compagni della foresta - pubblicato nel 2014
La spada e la rosa - pubblicato nel 2014
Il piú felice dei miliardari (recupero integrale del film con sottotitoli per le parti non doppiate a suo tempo) - pubblicato nel 2015
Rob Roy Il Bandito di Scozia (1954) - pubblicato nel 2018
L'Ultimo Treno da Vienna (1963) - pubblicato nel 2016
L'inafferrabile primula nera (1963) - pubblicato nel 2018
L'incredibile furto di Mr. Girasole (1968) - pubblicato nel 2018
Smith! Un Cowboy per gli Indiani (1969) - pubblicato nel 2018
L'Isola sul Tetto del Mondo (1974) - pubblicato nel 2018
Un Astronauta alla Tavola Rotonda (1979) - pubblicato nel 2018
Il Piccolo Fuorilegge - pubblicato nel 2019
L'ultima battaglia del Generale Custer - pubblicato nel 2019
Shirleyno01
Maria Waleska? Mariuuuuuuuuuuuuua Waleskuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! yay.gif yay.gif yay.gif yay.gif yay.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif felicissimo.gif!!!!!
Evvai, il doppiaggio originale con Tina Lattanzi Innamorato.gif!!! Aspettate che lo legga Mad, gli verrà un colpo (di gioia, naturalmente) :woot: :woot: :woot:!!!! Comprerò anche l'orripilante "In questa nostra vita"!!! Sono contentissimo, e (PICCOLO OT) domani mi vado anche a vedere "Saving Mr. Banks"!!!
chipko
CITAZIONE (Shirleyno01 @ 21/2/2014, 18:05) *
Evvai, il doppiaggio originale con Tina Lattanzi Innamorato.gif!!! Aspettate che lo legga Mad, gli verrà un colpo (di gioia, naturalmente) w00t.gif w00t.gif w00t.gif!!!! Comprerò anche l'orripilante "In questa nostra vita"!!! Sono contentissimo, e (PICCOLO OT) domani mi vado anche a vedere "Saving Mr. Banks"!!!

Eh già che notiziona. Ma "In questa nostra vita" non è mai stato ridoppiato giusto?
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (chipko @ 24/2/2014, 7:00) *
Eh già che notiziona. Ma "In questa nostra vita" non è mai stato ridoppiato giusto?

Sì, il ridoppiaggio esiste ed è stato effettuato per restituire integrità al film che nella prima versione risultava parecchio censurato e rivisitato sul piano dei dialoghi (addirittura le protagoniste avevano nomi di donna, mentre in inglese e nel ridoppiaggio si chiamano Stanley e Roy). Come spesso capita, però, Mediaset continua ad utilizzare il doppiaggio d'epoca montato sulla versione colorizzata (su un canale satellitare, invece, lo danno ridoppiato in bianco e nero!) e quindi è da lì che è stato possibile recuperare il doppiaggio storico con protagoniste Lattanzi e Simoneschi.

Segnalo che l'A&R ha recuperato da pellicola privata anche Sono un disertore con protagonisti Emilio Cigoli (Tyrone Power) e Dhia Cristiani (Joan Fontaine).
disneyano95
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 24/2/2014, 11:58) *
Sì, il ridoppiaggio esiste ed è stato effettuato per restituire integrità al film che nella prima versione risultava parecchio censurato e rivisitato sul piano dei dialoghi (addirittura le protagoniste avevano nomi di donna, mentre in inglese e nel ridoppiaggio si chiamano Stanley e Roy). Come spesso capita, però, Mediaset continua ad utilizzare il doppiaggio d'epoca montato sulla versione colorizzata (su un canale satellitare, invece, lo danno ridoppiato in bianco e nero!) e quindi è da lì che è stato possibile recuperare il doppiaggio storico con protagoniste Lattanzi e Simoneschi.

Segnalo che l'A&R ha recuperato da pellicola privata anche Sono un disertore con protagonisti Emilio Cigoli (Tyrone Power) e Dhia Cristiani (Joan Fontaine).

Grazie per l'aggiunta
LucaDopp
Porca miseria, da dove li tirano fuori? Domanda su "Il mistero del falco": sbaglio o il doppiaggio originale era di qualità scadente?
chipko
CITAZIONE (LucaDopp @ 25/2/2014, 1:40) *
Porca miseria, da dove li tirano fuori?

Quando acquisti i diritti di un film credo che lo studio abbia accesso a degli archivi, oppure, nel caso non si siano conservati i master audio, per film di particolare rilevanza, vengono recuperati attraverso la pellicola d'epoca.
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (LucaDopp @ 25/2/2014, 1:40) *
Domanda su "Il mistero del falco": sbaglio o il doppiaggio originale era di qualità scadente?

Il doppiaggio originale di questo film fu effettuato direttamente in America durante la guerra così da esser proiettato non appena il conflitto fosse terminato. È uno fra i non pochi film che ebbero questa sorte e si tratta sempre di versioni italiane inferiori a quelle che avrebbe potuto realizzare la CDC in Italia (tanto che alcuni furono immediatamente rifatti dalla CDC perché troppo scadenti, come Sorelle in armi). Ciononostante a me il doppiaggio originale de Il mistero del falco non dispiace soprattutto perché migliore rispetto al ridoppiaggio Rai che trovo semplicemente penoso da qualsiasi punto di vista. Ciò vale un po' per tutti i doppiaggi italo-americani, v. anche lo stupendo Tramonto la cui versione d'epoca è accettabile, al contrario dell'abominevole ridoppiaggio Rai che fortunatamente è stato realizzato dopo l'uscita del DVD Warner (il quale quindi mantiene l'originale). Penso sia lo stesso per La mia via di cui conosco solo lo scandaloso audio italo-americano, ma il ridoppiaggio del DVD Universal dev'essere ancora peggio.

CITAZIONE (chipko @ 25/2/2014, 9:42) *
Quando acquisti i diritti di un film credo che lo studio abbia accesso a degli archivi, oppure, nel caso non si siano conservati i master audio, per film di particolare rilevanza, vengono recuperati attraverso la pellicola d'epoca.

Innanzitutto c'è da dire che ancora non è certo che Golem, A&R e via discorrendo acquistino davvero i diritti, ma c'è il sospetto che facciano tutto... all'italiana! Può darsi che ci si sbagli, però è vero che, se ci si comportasse lecitamente come dici tu, Golem e compagnia bella troverebbero gli stessi master audio che da sempre usano le case ufficiali dei film: già la Warner ha fatto uscire Il mistero del falco in VHS e DVD e il doppiaggio era quello Rai, come mai negli archivi solo la Sinister riuscirebbe a trovare l'originale? La soluzione all'arcano, e te lo dico da acquirente assiduo di Golem & Co. che ha buon udito, è che incollano sui master video esteri delle registrazioni TV personali (spesso effettuate su VHS da canali disturbati con risultati osceni) e, nel migliore dei casi, ricavano l'audio da vecchie pellicole altrettanto personali (è il caso di Sono un disertore o Frankenstein). Nella maggior parte delle occasioni, comunque, fanno purtroppo la cosa più becera che possa esserci: prendono l'audio da emule! Se disponibile, ovviamente...
chipko
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 25/2/2014, 10:31) *
Innanzitutto c'è da dire che ancora non è certo che Golem, A&R e via discorrendo acquistino davvero i diritti, ma c'è il sospetto che facciano tutto... all'italiana!

Tu dici che oggi sia possibile una cosa del genere? Non so, di solito i detentori dei copyright sono strettamenente efficienti e pronti a piombare come avvoltoi succhia sangue alla prima possibilità di trarre profitto. Ancora un po' e ti trovi la guardia di finanza a casa se posti un video su yuotube, uno studio che non paga i diritti l'avrebbero chiuso al primo dvd. IMHO ovviamente
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 25/2/2014, 10:31) *
Golem e compagnia bella troverebbero gli stessi master audio che da sempre usano le case ufficiali dei film: già la Warner ha fatto uscire Il mistero del falco in VHS e DVD e il doppiaggio era quello Rai, come mai negli archivi solo la Sinister riuscirebbe a trovare l'originale?

Non dico che tu non abbia ragione ma non è possibile che magari, forse, alle altre case non interessi?
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 25/2/2014, 10:31) *
La soluzione all'arcano, e te lo dico da acquirente assiduo di Golem & Co. che ha buon udito, è che incollano sui master video esteri delle registrazioni TV personali (spesso effettuate su VHS da canali disturbati con risultati osceni) e, nel migliore dei casi, ricavano l'audio da vecchie pellicole altrettanto personali (è il caso di Sono un disertore o Frankenstein). Nella maggior parte delle occasioni, comunque, fanno purtroppo la cosa più becera che possa esserci: prendono l'audio da emule! Se disponibile, ovviamente...

post-6-1111077254.gif ohmy.gif post-6-1111346575.gif
chipko
Ieri mi è arrivato il Dvd di Maria Walewska e oggi sono riuscito a guardarlo.
Devo dire che l'audio del doppiaggio originale è abbastanza buono purché non si ascolti in cuffia.
Ma ci sono alcune cose che non capisco:
Secondo il confronto fatto dal leprotto, in quel punto del dialogo dovrebbe esserci del sottofondo musicale, mentre nella traccia del dvd c'è solo il silenzio. Come è possibile? Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera, secondo voi è possibile che la musica l'avessero aggiunta loro? Cmq nel medesimo punto anche in inglese non c'è alcuna musica.
chipko
CITAZIONE (chipko @ 27/3/2014, 2:52) *
Ieri mi è arrivato il Dvd di Maria Walewska e oggi sono riuscito a guardarlo.
Devo dire che l'audio del doppiaggio originale è abbastanza buono purché non si ascolti in cuffia.
Ma ci sono alcune cose che non capisco:
Secondo il confronto fatto dal leprotto, in quel punto del dialogo dovrebbe esserci del sottofondo musicale, mentre nella traccia del dvd c'è solo il silenzio. Come è possibile? Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera, secondo voi è possibile che la musica l'avessero aggiunta loro? Cmq nel medesimo punto anche in inglese non c'è alcuna musica.

Nessuno l'ha comprato? Alla fine qualcuno ha fatto delle ipotesi?
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (chipko @ 27/3/2014, 2:52) *
Mi pare che l'audio postato dal leprotto su yuotube provenisse da una registrazione tv svizzera

Non avevo letto questo tuo messaggio. In realtà nel commento al video che hai linkato ho scritto che l'audio del doppiaggio con la Lattanzi proveniva dal sito radiomillevoci.org e infatti a quel tempo ancora non possedevo la registrazione dalla TV Svizzera (con la quale avevo fatto un altro diverso confronto che la Warner m'ha fatto cancellare). Ora ho controllato nella versione TV e la musica manca, come manca nel ridoppiaggio (che pure usa la colonna internazionale) e in inglese. Pertanto quella musica (molto appropriata, per altro) è stata aggiunta solo nella versione di radiomillevoci che magari proveniva da una riedizione un po' "pasticciata". Il doppiaggio però è identico, li ho sovrapposti e coincidono perfettamente (poteva esserci il dubbio che la versione di radiomillevoci provenisse dalla primissima edizione di fine anni '30), solo la musica è in più.
Prince Philip
Mi sono appena rivisto "Chi giace nella culla della zia Ruth?" (Whoever Slew Auntie Roo?, 1971) nella nuova edizione DVD Sinister rolleyes.gif



Ottimo master, probabilmente lo stesso disponibile negli Stati Uniti edito da MGM (anche se all'inizio il logo "ruggente" è assente) e audio di buonissima fattura, migliore di quello del mux che si trovava precedentemente in giro, e non ci sono fuori synch (che per la Sinister è praticamente un record XD). Inoltre è completo, non ci sono sequenze in originale se non le canzoni cantate dai bambini e dalla Winters (che sono sempre state in inglese): questo DVD è quindi due passi avanti al vecchio mux, che oltre ad essere un pò citofonico aveva pure una scena in lingua originale smile.gif

CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 9/12/2011, 14:10) *
Invece il bimbo Peter è Fabio Boccanera senza alcun dubbio.

A distanza di secoli laugh.gif seppur con qualche riserva, posso azzardare che la voce di Christopher sia quella di Silvia Tognoloni (10 anni tondi nel 1971) .... in questi giorni ho rivisto per caso alcuni episodi di Heidi, e guardando "Chi giace" ad ogni battuta di Christopher sembrava di veder parlare Clara tongue.gif
Shirleyno01
Ora proprio sono tornato a casa. Ho acquistato Maria Walewska e Il mistero del falco, insieme al blu ray di "Follie dell'anno" con Marilyn Monroe, un CD di scenette comiche di Nino Taranto e il DVD di "Sono stato io!" dei fratelli De Filippo. Presto, saranno miei anche "La mummia" e "In questa nostra vita".
Prince Philip
E tra le uscite Golem di agosto sbuca "Robin Hood e i compagni della foresta" ... la Disney gliela lascerà passare liscia?!? laugh.gif
Pan
CITAZIONE (Prince Philip @ 29/5/2014, 13:08) *
E tra le uscite Golem di agosto sbuca "Robin Hood e i compagni della foresta" ... la Disney gliela lascerà passare liscia?!? laugh.gif

Mi auguro di sì. w00t.gif
kekkomon
CITAZIONE (Prince Philip @ 29/5/2014, 13:08) *
E tra le uscite Golem di agosto sbuca "Robin Hood e i compagni della foresta" ... la Disney gliela lascerà passare liscia?!? laugh.gif

Sisisisisisisisi xD
March Hare = Leprotto Bisestile
Non me n'ero accorto w00t.gif Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno wub.gif
kekkomon
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 29/5/2014, 17:25) *
Non me n'ero accorto w00t.gif Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno wub.gif

Magia d'estate, la spada e la rosa, ecc....

Ma non credo si facciano chiudere per un uscita.... bho....
Pan
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 29/5/2014, 17:25) *
Non me n'ero accorto w00t.gif Secondo me questo gli farà chiudere i battenti, la Disney è molto severa al riguardo! Ma ovviamente m'auguro che non sia così e che vengano pubblicati anche altri live, sarebbe un sogno wub.gif

Non ci giurerei. Temo che la filiale italiana ignori l'esistenza non solo di questo ma anche di molti altri film Disney... rolleyes.gif laugh.gif
chipko
????
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (chipko @ 2/6/2014, 23:03) *
????

Ho capito io: invece di modificare il messaggio originale con le novità (Marocco finalmente con la Lattanzi sulla Dietrich è imperdibile!!!), ha premuto "Quote" inserendo così le novità in una citazione in un nuovo messaggio wink.gif
disneyano95
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 3/6/2014, 11:04) *
Ho capito io: invece di modificare il messaggio originale con le novità (Marocco finalmente con la Lattanzi sulla Dietrich è imperdibile!!!), ha premuto "Quote" inserendo così le novità in una citazione in un nuovo messaggio wink.gif

Si, esatto! Scusatemi blush2.gif ,rimedio subito, e grazie ad entrambi per la segnalazione
March Hare = Leprotto Bisestile
C'è comunque da specificare che non è detto che Marocco sarà davvero recuperato: ce l'immaginiamo noi perché sarebbe l'unico motivo per riproporre per la terza volta questo film in DVD, ma il caso del film Un uomo a nudo ridoppiato tanto nell'edizione Universal quanto nella Golem potrebbe essere un indizio che la nostra fantasia non s'avvererà.
kekkomon
disneyano95
CITAZIONE (kekkomon @ 6/6/2014, 12:34) *

Bellissimo!
Shirleyno01
Ho acquistato "La mummia" e "In questa nostra vita", e oggi mi è arrivato anche "Frankestein". Ottima edizione!!!

OT: Ho trovato anche su una bancarella una VHS de "La leggenda di Robin Hood" con il doppiaggio originale!!!
Mad Hatter
Solo io mi sto interrogando su dove siano i capezzoli di Robin nella cover soprastante? unsure.gif
Shirleyno01
CITAZIONE (Mad Hatter @ 14/6/2014, 11:32) *
Solo io mi sto interrogando su dove siano i capezzoli di Robin nella cover soprastante? unsure.gif

Io non me ne ero accorto proprio. Comunque manca anche il corno.
Prince Philip
E la Golem fa il bis con un altro film Disney, previsto per Settembre

La Spada e la Rosa
kekkomon
Ma ma... la Disney Italia tace??'
Arancina22
Attenzione, la cosa si fa seria! unsure.gif
Cheeky
Menomale che ci pensa qualcun altro a pubblicare certi titoli. Se aspettiamo la Buena Vista…
javriel
CITAZIONE (kekkomon @ 4/7/2014, 19:48) *
Ma ma... la Disney Italia tace??'


Fino a prova contraria la Disney può aver licenziato i film alla Golem.

Saluto.gif
kekkomon
CITAZIONE (javriel @ 5/7/2014, 11:30) *
Fino a prova contraria la Disney può aver licenziato i film alla Golem.

Saluto.gif

Non credo che una filiale disney può vendere i film ad un altra casa.
javriel
CITAZIONE (kekkomon @ 5/7/2014, 11:35) *
Non credo che una filiale disney può vendere i film ad un altra casa.



Vendere no ma licenziare credo proprio di sì, visto che è la filiale italiana che licenzia i propi film per la televisione.
Prince Philip
La legalità della cosa è più che dubbia, la Golem non è esattamente il massimo della trasparenza, molti dei suoi DVD sono chiaramente "fatti in casa" con materiale pescato da internet e senza nessuna licenza ... figuriamoci se potrebbero permettersi, ammettendo che sia una cosa legale, i costi di film del genere: la Disney poi non è certo una di quelle che fa le elemosine con il suo materiale wink.gif
javriel
CITAZIONE (Prince Philip @ 5/7/2014, 12:44) *
La legalità della cosa è più che dubbia, la Golem non è esattamente il massimo della trasparenza, molti dei suoi DVD sono chiaramente "fatti in casa" con materiale pescato da internet e senza nessuna licenza ...

Che la qualità dei prodotti di questi tre editori sia bassa e altalenante è un dato di fatto, ma credo servano delle prove certe prima di dire che non hanno la licenza per
la distribuzione di questi film e al momento non mi risulta che queste tre società abbiano cause in ballo wink.gif.

CITAZIONE
figuriamoci se potrebbero permettersi, ammettendo che sia una cosa legale, i costi di film del genere: la Disney poi non è certo una di quelle che fa le elemosine con il suo materiale wink.gif


Il detentore dei diritti di un film può licenziare a chi gli pare e piace i propri prodotti, se così non fosse ad esempio tutti i dvd di anime giapponesi editati in italia sarebbero illegali, visto che vengono generalmente distribuiti da società terze.
Per quanto riguarda i costi credo che tutto sia proporzionale al successo o meno di un film.
Ad esempio la rai recentemente ha trasmesso più volte su Rai Gulp film come "Lo Scrigno delle sette perle" o "Bongo e i tre avventurieri" e se la Disney chiedesse cifre da capogiro per due classici minori (che fra l'altro hanno avuto un trattamento migliore da parte della Disney dei due film che verranno pubblicati dalla Golem), dubito che la rai possa permettersi di mandarli in onda su una rete minore.

Per concludere secondo me finché il bollino SIAE è presente e chi detiene i diritti non procede per vie legali, qualità a parte, per me sono pubblicati legalmente.
Comunque per chi ha dei dubbi in proposito e ha facebook può chiedere direttamente alla Disney Italia se la cosa è legale.

Saluto.gif




Prince Philip
CITAZIONE (javriel @ 6/7/2014, 11:11) *
Il detentore dei diritti di un film può licenziare a chi gli pare e piace i propri prodotti, se così non fosse ad esempio tutti i dvd di anime giapponesi editati in italia sarebbero illegali, visto che vengono generalmente distribuiti da società terze.

Beh, ma il punto non è tanto questo, che ognuno possa cedere il proprio materiale a terzi è abbastanza ovvio, ma che titoli di un certo tipo (e di società di un certo tipo) vadano a finire in mani di etichette per la quale non si dispone nemmeno di un indirizzo di contatto o di un sito internet che serva da "vetrina" è bizzarro, se non sospetto ... E vista anche la provenienza di molto del materiale che pubblicano, uno il dubbio se lo pone tongue.gif Poi ben venga, magari è tutto normale e siamo noi (in generale) a fasciarci la testa, ma anche in questo caso sentire puzza di bruciato secondo me è normale: i due film sono disponibili solo negli USA (a parte un'edizione spagnola altrettanto dubbia de "La Spada e la Rosa"), e distribuiti direttamente dalla Disney - che nel nostro sciatto e incompetente paese li pubblichino prima che in altri, e sotto marchi così misteriosi, non è certo confortante wink.gif

Ci sono poi i casi di titoli distribuiti a distanza di pochi mesi sia da Golem che da A&R: licenza concessa praticamente in simultanea ad una e all'altra?? huh.gif Addirittura titoli che poi vengono distribuiti dalla major stessa (tipo "La Signora Miniver") e con qualità nettamente superiore ... che fa, prima cede a terzi e poi ci ripensa?! blink.gif Se avesse veramente concesso la licenza, e quindi il materiale, la qualità sarebbe stata la stessa, no?! Credo siano dubbi legittimi di fronte a stranezze del genere biggrin.gif

Non so poi come funzionino le licenze televisive, ma la Rai ha un'accordo esclusivo con la Disney per la trasmissione delle sue opere da quanto, oltre 30 anni?? E anche "Lo Scrigno" e "Bongo" sono comunque titoli già trasmessi, non sono prime acquistate appositamente: sono tutti film di catalogo che la Rai possiede e trasmette, a seconda della loro commerciabilità, da decenni (tra cui anche i vari "La Spada nella Roccia", "Robin Hood" e "Alice") ... non credo proprio che il pagamento di una piccola somma per continuare a sfruttare qualcosa che già si possiede (e che già si è pagato a suo tempo) possa essere paragonato ad una licenza home video acquistata in esclusiva, quindi anche soggetta ad una scadenza tassativa dopo un limite tot di anni huh.gif

Mah, aspettiamo e vediamo se effettivamente usciranno ... io continuerò ad avere dei dubbi da parte mia in ogni caso laugh.gif
Prince Philip
La cover della "Spada e la Rosa" ... ovviamente niente loghi Disney o altro, almeno davanti fischietta.gif

kekkomon
Mi Piace smile.gif
Shirleyno01
CITAZIONE (Prince Philip @ 10/7/2014, 16:01) *
La cover della "Spada e la Rosa" ... ovviamente niente loghi Disney o altro, almeno davanti fischietta.gif


Bellissima. Quando uscirà lo comprerò sicuramente.

PS: Oggi è il mio compleanno!!!!
Fra X
Quando ho visto RHEICDF targato... Golem video post-6-1111346575.gif non ci potevo credere! Ma che sta succedendo?!? Qua ormai ognuno fa come si pare sembra! E film che escono anche quasi, o almeno sono annunciati, contemporaneamente, per due case, "Il libro della giungla" del 42 uscito per millemila case nel giro di pochi anni... boh! Mah!
E su DVD essential ho scoperto che hanno annunciato anche "La spada e la rosa! Ma dai!

CITAZIONE (Prince Philip @ 6/7/2014, 12:12) *
Addirittura titoli che poi vengono distribuiti dalla major stessa (tipo "La Signora Miniver") e con qualità nettamente superiore ... che fa, prima cede a terzi e poi ci ripensa?! blink.gif


post-6-1111346575.gif Vabbé, qui a sto punto...
Però della Golem tropo solo il seguito "Addio signora Miniver". Boh!
LucaDopp
Ma non è possibile che la Disney Italia non abbia recuperato i diritti di distribuzione di questi due film? Dopotutto prima degli anni '90 i film Disney venivano distribuiti da aziende nostrane o dalla Warner.

Comunque ne "La spada e la rosa" la Disney ci aveva messo solo i soldi, per il resto fa più sonno di una puntata di Don Matteo. Invece di Robin Hood avrei preferito un'edizione "ufficiale" (quello con Errol Flynn è insuperabile, ma pure questo fa la sua figura).
kekkomon
Robin Hood spostato al 3/9.

FONTE: amazon.it
Shirleyno01
CITAZIONE (LucaDopp @ 30/7/2014, 22:06) *
Ma non è possibile che la Disney Italia non abbia recuperato i diritti di distribuzione di questi due film? Dopotutto prima degli anni '90 i film Disney venivano distribuiti da aziende nostrane o dalla Warner.

Comunque ne "La spada e la rosa" la Disney ci aveva messo solo i soldi, per il resto fa più sonno di una puntata di Don Matteo. Invece di Robin Hood avrei preferito un'edizione "ufficiale" (quello con Errol Flynn è insuperabile, ma pure questo fa la sua figura).

Allora sarà un film fantastico... amo DON MATTEO eheheh.gif Innamorato.gif! Comunque benissimo tra 10 giorni Robin Hood uscirà e qualche giorno dopo sarà mio !

EDIT: A me su Amazon.it esce scritto che uscirà dal 3 settembre 2014. Cosa hanno fatto l'han spostato di nuovo wacko.gif?
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (LucaDopp @ 30/7/2014, 22:06) *
Comunque ne "La spada e la rosa" la Disney ci aveva messo solo i soldi, per il resto fa più sonno di una puntata di Don Matteo.

A me "La spada e la rosa" piace happy.gif E "Don Matteo" secondo me è un bel prodottino purché, come capitato a me, se ne guardi solo una puntata ogni tanto, altrimenti risulta esageratamente incredibile tongue.gif
disneyano95
Salve, se qualcuno ha acquistato il DVD di Marocco, potrebbe gentilmente dire se ha o no l'audio d'epoca?
Fra X
CITAZIONE (disneyano95 @ 10/8/2014, 13:12) *
Salve, se qualcuno ha acquistato il DVD di Marocco, potrebbe gentilmente dire se ha o no l'audio d'epoca?

Su DVD essential hanno scritto che c' è il ridoppiaggio.
disneyano95
CITAZIONE (Fra X @ 24/8/2014, 9:20) *
Su DVD essential hanno scritto che c' è il ridoppiaggio.

Grazie tante...vado a sistemare il topic
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.