Pomi D'Ottone e Manici di Scopa, Recensione e immagini |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Pomi D'Ottone e Manici di Scopa, Recensione e immagini |
10/5/2006, 18:44
Messaggio
#49
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.145 Thanks: * Iscritto il: 17/2/2006 Da: Alessandria |
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 10/5/2006, 19:32) Si scrive Supercallimagic-extramotus, proprio come il Supercalifragilistic-espiralidoso di Mary Poppins. Come mai si scrivono staccati? |
|
|
10/5/2006, 19:36
Messaggio
#50
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
CITAZIONE (Franz @ 10/5/2006, 19:44) CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 10/5/2006, 19:32) Si scrive Supercallimagic-extramotus, proprio come il Supercalifragilistic-espiralidoso di Mary Poppins. Come mai si scrivono staccati? Bella domanda... boh! Il parolone di Mary Poppins si scrive col trattino già in inglese, e di conseguenza anche in italiano va scritto in quel modo. L'incantesimo di Astoroth italiano, come ho già detto, è stato coniato sulla falsa riga dell'...espiralidoso e perciò è stato mantenuto il trait d'union. Ma spiegarti il perché del trattino proprio non so... sorry. LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
10/5/2006, 20:35
Messaggio
#51
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.144 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
Una recensione grandiosa!
|
|
|
10/5/2006, 23:47
Messaggio
#52
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.303 Thanks: * Iscritto il: 7/12/2004 |
sistemato.
|
|
|
13/5/2006, 13:05
Messaggio
#53
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.612 Thanks: * Iscritto il: 6/1/2006 |
complimenti per l'ottima recensione!
|
|
|
4/6/2006, 13:19
Messaggio
#54
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 23.976 Thanks: * Iscritto il: 16/3/2005 Da: Napoli |
bellissima recensione grrodone complimenti a nunval per le precisazioni sull'evoluzione dei master italiani di questo film durante gli anni
alla buena vista dico solo una cosa....eravate allora quello che siete adesso degli incompetenti sfaticati pure |
|
|
27/9/2007, 12:40
Messaggio
#55
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 4 Thanks: * Iscritto il: 12/8/2007 |
Volevo aprire da tempo questo topic per parlare di questo film, che secondo me è un cult della disney, lo vidi da piccolo e mi è subito piaciuto.... mi ricordo che veniva replicato sempre sotto le feste su rai 1, ma da anni ormani nn viene più replicato.... ho la versione dvd, ma penso sia tagliata o sbaglio?? a voi piace??
|
|
|
27/9/2007, 12:52
Messaggio
#56
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 404 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2007 |
Ciao Mazinga...io ho sempre avuto la versione italiana registrata dalla televisione....poi ho avuto modo da piccola di vedere anche la versione in inglese e non ho potuto fare a meno di notare che ci sono dei tagli enormi in quella italiana: ad esempio mi ricordo all'inizio,prima che miss Brice arrivi in moto in città,si vede l'arrivo dei soldati inglesi. E' stata tagliata la canzone prima che i ragazzi e miss facciano il loro primo viaggio sul letto. Poi se non ricordo male hanno tagliato anche quando il sig. Brown dorme in stazione e fa un sogno...mi sembra di ricordare una donna che canta... e il finale quando sempre il sig. Brown parte per la guerra... correggetemi se sbaglio... poi mi ricordo che è stato tagliato anche in altri punti ma non ricordo quali....
|
|
|
27/9/2007, 16:00
Messaggio
#57
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 485 Thanks: * Iscritto il: 7/8/2005 |
In realtà tutti questi tronconi (e altri) sono stati finalmente reinseriti anche nella versione italiana per l'uscita in DVD.
Oggi il film è tornato quello che era quando uscì per la prima volta nelle sale italiane. Purtroppo nemmeno così è completo, perché diverse scene furono escluse a priori per noi (chissà poi perché) e nemmeno doppiate. Per chi, come me, conosceva solo la versione TV (anzi, LE versioni TV), il DVD è stato comunque una gioia immensa. Per chi non ce l'ha l'acquisto è caldamente consigliato. Tra i fautori del reintegro delle sequenze c'è anche (soprattutto?) un certo Nunziante Valoroso, noto anche come Nunval, dato che è con questo nick che si è iscritto su questo forum! Grande Nunval! Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
|
|
|
27/9/2007, 21:08
Messaggio
#58
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 7 Thanks: * Iscritto il: 17/9/2007 Da: MODENA |
ciao sono Carry,
io ho una vera e propia venerazione per questo film. Ho avuto la fortuna che mia madre me lo ha registrato dalla rai nel lontano 1987. Mi piaceva talmente tanto che ho consumato la vhs e il video si rifiutava di riprodurmelo. Ora come ora non posso più vederlo perchè ho il lettore dvd ed è tanto tempo che lo sto cercendo senza successo. La disperazione è cresciuta di più leggendo che in sono state inserite alcune scene che non ho mai visto in tv. Si vede che è normale tagliare le scene dalla versione originale a quella italiana e poi nella riproduzione in tv lo hanno fatto anche con tutti insieme appasionatamente con intere canzoni non doppiate e intere canzoni mai trasmesse in tv ma al cinema si. |
|
|
28/9/2007, 7:27
Messaggio
#59
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 404 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2007 |
oh buono a sapersi,quando potrò mi prenderò il dvd! e un megagrazie al mitico nunval...anche se sono nuova del forum ho avuto modo di vedere il suo impegno e la sua passione per i film disney...
|
|
|
28/9/2007, 16:27
Messaggio
#60
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 707 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: montesilvano |
CITAZIONE (Lumiére @ 27/9/2007, 17:00) In realtà tutti questi tronconi (e altri) sono stati finalmente reinseriti anche nella versione italiana per l'uscita in DVD. Oggi il film è tornato quello che era quando uscì per la prima volta nelle sale italiane. Purtroppo nemmeno così è completo, perché diverse scene furono escluse a priori per noi (chissà poi perché) e nemmeno doppiate. La versione cinematografica statunitense è identica a quella uscita da noi. La versione che c'è nel DVD americano e in quello inglese è una extended. |
|
|
28/9/2007, 16:42
Messaggio
#61
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
Mi piace ricordare ancora una volta l'odissea di questo film a beneficio dei nuovi iscritti, come "premio di iscrizione" in omaggio ad Eglantine Price
Il film uscì in Italia e in tutto il mondo nel 1972 in versione lunga 117 minuti. Nel 1979 in America fu approntata una riedizione lunga solo 98 minuti che fu distribuita anche da noi -senza assolutamente precisare la mutilazione -nel 1981. Da questa riedizione furono ricavate -con montaggio leggermente differente -le versioni in VHS e la prima versione trasmessa dalla Rai, oltre alla edizione per il Disney Channel. Dopo lo scempio ho personalmente tempestato di proteste per 20 anni la Buena Vista, finchè, dato che mi affidarono l'adattamento dei contenuti speciali del dvd, feci ulteriormente presente la cosa e stavolta, anche grazie al prezioso aiuto degli amici della Royfilm, la società che effettuò il doppiaggio, le mie richeste sono state accolte, la Disney ritrovò i pezzi della colonna sonora italiana tagliati ( esisteva ancora una colonna sonora integra conservata per stampare l'edizione del film in 16 mm che era di 117 minuti integrale) e se potete godervi questo classico nella versione italiana integrale un pò di merito è anche mio... La versione con scene inedite lunga 139 minuti è stata distribuita in USA, Inghilterra, Australia e Francia, dove è stato realizzato appositamente un nuovo doppiaggio integrale! |
|
|
28/9/2007, 17:28
Messaggio
#62
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 7 Thanks: * Iscritto il: 17/9/2007 Da: MODENA |
allora grazie nunval per la tua costanza e il tuo impegno.
|
|
|
29/9/2007, 14:27
Messaggio
#63
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 23.976 Thanks: * Iscritto il: 16/3/2005 Da: Napoli |
grazie nun cmq io preferisco avere la versione integrale di 117 minuti con il doppiaggio originale e le scene inedite nei contenuti speciali non avrei sopportato un nuovo doppiaggio per pomi d'ottone
|
|
|
29/9/2007, 23:15
Messaggio
#64
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 485 Thanks: * Iscritto il: 7/8/2005 |
CITAZIONE (hector @ 28/9/2007, 16:27) La versione cinematografica statunitense è identica a quella uscita da noi. La versione che c'è nel DVD americano e in quello inglese è una extended. Ah bene, questo mi consola! Chiedo scusa per l'informazione sbagliata. Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
|
|
|
3/10/2007, 22:57
Messaggio
#65
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.598 Thanks: * Iscritto il: 13/10/2005 Da: provincia di Asti |
CITAZIONE (nunval @ 28/9/2007, 16:42) Mi piace ricordare ancora una volta l'odissea di questo film a beneficio dei nuovi iscritti, come "premio di iscrizione" in omaggio ad Eglantine Price Il film uscì in Italia e in tutto il mondo nel 1972 in versione lunga 117 minuti. Nel 1979 in America fu approntata una riedizione lunga solo 98 minuti che fu distribuita anche da noi -senza assolutamente precisare la mutilazione -nel 1981. Da questa riedizione furono ricavate -con montaggio leggermente differente -le versioni in VHS e la prima versione trasmessa dalla Rai, oltre alla edizione per il Disney Channel. Dopo lo scempio ho personalmente tempestato di proteste per 20 anni la Buena Vista, finchè, dato che mi affidarono l'adattamento dei contenuti speciali del dvd, feci ulteriormente presente la cosa e stavolta, anche grazie al prezioso aiuto degli amici della Royfilm, la società che effettuò il doppiaggio, le mie richeste sono state accolte, la Disney ritrovò i pezzi della colonna sonora italiana tagliati ( esisteva ancora una colonna sonora integra conservata per stampare l'edizione del film in 16 mm che era di 117 minuti integrale) e se potete godervi questo classico nella versione italiana integrale un pò di merito è anche mio... La versione con scene inedite lunga 139 minuti è stata distribuita in USA, Inghilterra, Australia e Francia, dove è stato realizzato appositamente un nuovo doppiaggio integrale! ...addirittura rifatto un intero doppiaggio solo per 20 minuti??? Ma in fondo si parla di "Pomi d'ottone e manici di scopa"...e riconosco pure io che grazie all'insistenza di Nunziante abbiamo un master in DVD di tutto rispetto... |
|
|
4/10/2007, 17:14
Messaggio
#66
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.056 Thanks: * Iscritto il: 19/2/2007 Da: Roma |
A me il film piace molto, anche perkè adoro la grande Angela Lansbury
|
|
|
6/10/2007, 11:27
Messaggio
#67
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
CITAZIONE (sir Scaglione @ 3/10/2007, 23:57) ...addirittura rifatto un intero doppiaggio solo per 20 minuti??? Per allacciare nella maniera opportuna le sequenze vecchie con quelle aggiunte, le musiche di alcuni punti del film sono state modificate (in genere tagliate, sotituite da altre e poi rincollate altrove... per me, uno schifo!). Suppongo che anche in Francia, come in Italia, non siano più disponibili le tracce audio separate dei dialoghi, delle musiche e degli effetti sonori, quindi doppiare solo le scene aggiunte sarebbe impensabile. Ancora di più lo sarebbe in Italia, dove il doppiaggio originale non è in perfette condizioni e la stonatura con un doppiaggio moderno nelle sole scene aggiunte darebbe immensamente fastidio. Aggiungo che anche in America alcune delle scene aggiunte sono state doppiate perché non esisteva più l'audio originale e solo Angela Lansbury e Roddy McDowall hanno doppiato se stessi: tutti gli altri erano troppo cresciuti (i bimbi), troppo vecchi (David Tomlinson) o morti! Il risultato è alquanto osceno: perfino io che non sono anglofono mi sono accorto perfettamente fin dalla prima visione (e non avevo mai letto di questo "ridoppiaggio" inglese) che le voci erano diverse in alcune scene aggiunte. Poi, secondo me molte scene aggiunte non hanno proprio senso e per me hanno fatto bene ad eliminarle per la prima proiezione. A me il film allungato piace decisamente poco e lo trovo inutilmente dispersivo. La versione da 117 minuti (112 PAL) è invece il mio film preferito IN ASSOLUTO! Messaggio modificato da March Hare = Leprotto Bisestile il 6/10/2007, 11:31 LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
6/10/2007, 11:30
Messaggio
#68
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
CITAZIONE e riconosco pure io che grazie all'insistenza di Nunziante abbiamo un master in DVD di tutto rispetto... Non esageriamo. Il merito della Buena Vista è stato grandissimo, ma l'altalenanza tra audio sopravvissuto/audio del 16mm è fastidiosissima, mancano quel famoso gridolino di Lydia Simoneschi (Miss Price) e le conseguenti risatine dei fratelli Rossi (Carrie e Paul), il video è tagliato e ha dei colori sballati... LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
14/10/2007, 17:28
Messaggio
#69
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.745 Thanks: * Iscritto il: 15/8/2007 |
Purtroppo penso di essere l'unico a non conoscere questo film
Per caso in questo film ci sono degli animali che giocano a calcio? |
|
|
14/10/2007, 17:33
Messaggio
#70
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
Esatto, è proprio quello!
|
|
|
14/10/2007, 17:43
Messaggio
#71
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.745 Thanks: * Iscritto il: 15/8/2007 |
CITAZIONE (nunval @ 14/10/2007, 17:33) Grazie mille per la tua conferma... Ne avevo visto qualche spezzone alla Rai molto tempo fa, in un documentario che mostrava le scene sportive tratte dai film disney.... |
|
|
14/10/2007, 18:55
Messaggio
#72
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.145 Thanks: * Iscritto il: 17/2/2006 Da: Alessandria |
Io non sono mai riuscito a vedere questo film per intero, l'ho visto soltanto a pezzi e comunque non l'ho visto tutto...ma credo che sia molto bello!
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 26/4/2024, 20:35 |