Supervisione artistica, adattatore musiche e direzione del doppiaggio, Un chiarimento che mi attanaglia |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Supervisione artistica, adattatore musiche e direzione del doppiaggio, Un chiarimento che mi attanaglia |
28/7/2016, 11:59
Messaggio
#1
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.206 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2013 Da: Roma |
Dunque da quando sono iscritto in questo forum, credo di essermi confuso assai con le varie figure che si sono occupate dei film Disney e quale sia l'effettiva responsabilità di ognuno, pertanto espongo quel che ho capito io e in caso correggetemi.
Supervisore artistico: è colui che prende le decisioni di carattere creativo, dalla scelta delle voci alle politiche di adattamento e via dicendo, riducendo, al contrario della consuetudine, il direttore del doppiaggio ad un mero esecutore delle sue direttive senza margine di scelta. Nella fattispecie abbiamo avuto Roberto De Leonardis che ha ricoperto tale incarico da "Pinocchio" in poi, in maniera discontinua dapprincipio e poi regolarmente ridoppiando anche i film degli anni '40; questo fino a "Red & Toby". Subentra Andrea De Leonardis che però si occupa solamente di "Taron", "Basil", "Oliver", "La Sirenetta", "Bianca & Bernie 2", "La Bella e la Bestia" e "Il Re Leone". Da questo punto fino a "Dinosauri" incluso, chi si è occupato della supervisione artistica dei film Disney? Da "Le Follie dell'Imperatore" il supervisore artistico é sempre stato Roberto Morville. Direzione musicale: è colui che sceglie le voci cantate dei personaggi, traduce i testi delle canzoni e le adatta in italiano ed infine dirige l'incisione in studio. Non so chi se ne è occupato nei primissimi film Disney, ma poi tale ruolo è stato ricoperto da Pietro Carapellucci fino a "La Bella e la Bestia", occupandosi anche dei ridoppiaggi dei vecchi film animati Disney e, servendosi anche degli Ermavilo (i Brancucci) da "Basil" fino alla "Bestia". Poi gli Ermavilo hanno diretto musicalmente in autonomia (cioè senza più Carapellucci a dirigere e supervisionare il tutto e quindi occupandosi loro in prima persona anche di scelta voci cantate, traduzioni e adattamento testi delle canzoni) i film "Aladdin" e "Il Re Leone" (ad eccezione de "Il cerchio della vita" tradotta da Michele Centonze), per poi continuare, sempre in autonomia, da "Le Follie" in poi. I film "Pocahontas", "Il Gobbo di Notre Dame", "Hercules", "Mulan" e "Tarzan" sono stati diretti musicalmente da Michele Centonze. -Roberto De Leonardis si occupava anche delle canzoni? -Pietro Carapellucci è colui che si è occupato della direzione musicale di quasi tutti i film animati Disney fino a "La Bella e la Bestia"? Includendo scelta delle voci cantate, adattamento testi, testi italiani delle canzoni? E quando non se ne è occupato Carapellucci, a chi è spettato l'incarico? -Gli Ermavilo (ovvero i Brancucci) hanno operato come esecutori sotto direzione di Carapellucci fino alla sua morte, divenendo poi indipendenti nelle mansioni prima svolte da Carapellucci? -Chi è stato il supervisore artistico di "Aladdin"? -C'è una relazione di parentela tra Carapellucci e gli Ermavilo? -Che fine ha fatto Andrea De Leonardis e perché non si è più occupato dei film Disney? -Qual'è la qualifica esatta degli Ermavilo? Sono nati come gruppo musicale di interpreti e poi si sono "evoluti" come collettivo che si occupa di adattamenti musicali? Oppure sono/erano un'altra cosa? -Gli Ermavilo hanno diretto musicalmente anche "Koda"? E chi ha scritto i testi italiani delle canzoni di Phil Collins? -Cosa può decidere in autonomia il direttore del doppiaggio di un film animato Disney? Scusate se il post è un pò confuso, ma sono andato a ruota con i miei dubbi e spero possiate aiutarmi a sbrogliare la matassa |
|
|
28/7/2016, 14:18
Messaggio
#2
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.206 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2013 Da: Roma |
Bè, già hai dissipato parecchi dubbi, ti ringrazio!
-A questo punto vorrei sapere se già dopo la morte di Roberto De Leonardis, ovvero da "Taron" in poi (anche se non ne aveva), furono i Brancucci ad occuparsi dei testi italiani delle canzoni, anche per quei Classici in teoria sempre supervisionati da Carapellucci (vale a dire "Basil", "Oliver", "Sirenetta" e "Bella e la Bestia"). Il fatto è che non apprezzo il lavoro svolto dai Brancucci nella traduzione delle canzoni, ma ho notato che l'adattamento "di fantasia" e "zuccheroso" si nota di più da alcune canzoni (non tutte) della "Bella e la Bestia" , di "Aladdin" e del "Re Leone", mentre ad esempio "La Sirenetta" e "Oliver" hanno un buon adattamento; ho quindi pensato che questa tenuta di buona qualità fosse imputabile alla continua direzione di Carapellucci (anche se non si occupò di "Aladdin"). -Il direttore artistico mi hai detto che sceglie anche le voci cantate, oltre quelle parlate quindi volevo sapere se nei film supervisionati da Roberto De Leonardis, fosse sempre lui a scegliere le voci cantate, oppure se si servisse di Carapellucci limitandosi lui a scrivere solo i testi italiani delle canzoni. -Andando ad un galà del doppiaggio condotto da Monica Ward un paio di mesi fa qui a Roma, ho scoperto che Ernesto Brancucci era anche la voce cantata di Pumbaa, ma mi è stato detto che era anche quella parlata e che era sempre stato lui a doppiarlo. Credo sia un errore, se sul cantato (ovvero "Hakuna Matata") può essere stato lui, perché sono invece accreditati Augusto Giardino (per l'originale) e Mirko Pontrelli (per i sequel e la serie tv)? Che mi risultano essere persone reali. Poi ho anche scoperto che Daniele Viri é lo pseudonimo con cui Ernesto Brancucci ha cantato diverse canzoni nei film animati, me lo confermate? E potrebbe essere che l'espediente dello pseudonimo valga anche per Tanaquilla Leonardi nella serie della "Sirenetta"? Lo chiedo perché cercando online non risulta nulla su una persona vera con questo nome, quindi magari anche lei é una Brancucci in incognito, diciamo. Possibile poi che Ernesto abbia usato altri pseudonimi? (Tipo Roberto Stafoggia che è un altro di cui non si trova nulla online). Di Fabozzi non sapevo niente, grazie! Per le altre domande senza risposta, attendo l'aiuto dei buoni Nun e Leprotto |
|
|
28/7/2016, 16:16
Messaggio
#3
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 203 Thanks: * Iscritto il: 12/1/2015 |
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 27/4/2024, 13:13 |