Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: [USA]Sleeping Beauty-50th Anniversary-2 Disc Platinum Edition
Disney Digital Forum > * Disney Blu-Ray & DVD * > Disney Blu-Ray & DVD Internazionali
Pagine: 1, 2, 3
Prince Philip
CITAZIONE (trilly @ 30/7/2008, 13:57) *
Speravo che nelle edizioni BR, visto la capienza del disco, avrebbero inserito qualche lingua in più... invece vedo, almeno dalla scheda tecnica di Play, che nell'edizione UK c'è solo l'inglese. dry.gif


Molto spesso Play riporta come traccia audio solo l'inglese, senza prestare attenzione alle altre lingue sleep.gif ... molto probabilmente ce ne saranno altre wink.gif
Bristow
Mi piace l'effetto olografico... rolleyes.gif
Prince Philip
CITAZIONE (trilly @ 30/7/2008, 13:57) *
Speravo che nelle edizioni BR, visto la capienza del disco, avrebbero inserito qualche lingua in più... invece vedo, almeno dalla scheda tecnica di Play, che nell'edizione UK c'è solo l'inglese. dry.gif


Nel Blu Ray Usa ci saranno senz'altro INGLESE, FRANCESE e SPAGNOLO (ormai consone a tutte le edizioni dvd, e Blu Ray americane)... in Inghilterra per il dvd Inglese sono sicuro ci sarà solo Inglese, o un'altra lingua al massimo wink.gif , per il Blu Ray non so... unsure.gif

Da noi i Blu Ray di solito hanno INGLESE, TEDESCO, ITALIANO... casi unici il FRANCESE (incluso nel Blu Ray di Come d'Incanto e nei Pirati dei Caraibi 3) e il RUSSO (per ora solo nelle Cronache di Narnia)...
Io quindi credo che nel DVD Italiano avremmo INGLESE e ITALIANO (più un'altra lingua strana tipo il TURCO o il CROATO), nel Blu Ray le 3 fisse più, spero, il FRANCESE rolleyes.gif

CITAZIONE (Bristow @ 30/7/2008, 15:26) *
Mi piace l'effetto olografico... rolleyes.gif


Anche a me rolleyes.gif come quello che era sulla cover del BD di Come d'Incanto... spero non sia una strategia per evitare la slipcover, altrimenti Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif
Bristow
Stessero attenti... clapclap.gif
nala
prenderò sicuramente il blu-ray! non potrei perdermelo! Innamorato.gif (anche se nn ho ancora il lettore ma spero di averlo entro l'uscita laugh.gif )
Prince Philip
Anche Amazon.co.uk riporta la stessa cover di Play per il blu Ray inglese dry.gif ... solo in qualità leggermente migliore...
Ora che la vedo meglio, devo davvero dare ragione a Filippo, questa Aurora è più somigliante al Classico wub.gif , sia per la posizione, che per altri particolari (a partire dalla tiara, che non ha mai avuto le gemme se non nell'immagine di Malefica)...



Spero che sia davvero questa la cover inglese rolleyes.gif , così non mi ritroverei un'altro blu ray con la stessa cover, avendo ordinato anche la versione UK, oltre a quella Usa, e poi, quella italiana... wink.gif
Giselle
sicuramente comprerò il blue ray visto che hi il lettore
stefra
CITAZIONE (Prince Philip @ 31/7/2008, 21:28) *
Anche Amazon.co.uk riporta la stessa cover di Play per il blu Ray inglese dry.gif ... solo in qualità leggermente migliore...
Ora che la vedo meglio, devo davvero dare ragione a Filippo, questa Aurora è più somigliante al Classico wub.gif , sia per la posizione, che per altri particolari (a partire dalla tiara, che non ha mai avuto le gemme se non nell'immagine di Malefica)...



Spero che sia davvero questa la cover inglese rolleyes.gif , così non mi ritroverei un'altro blu ray con la stessa cover, avendo ordinato anche la versione UK, oltre a quella Usa, e poi, quella italiana... wink.gif


w00t.gif w00t.gif w00t.gif Wow che bella cover!!!!!
Compreremo anche il blu ray e sarà il nostro primo blu-ray che acquisteremo e con cui inizieremo la collezione!
Bristow
CITAZIONE (nala @ 31/7/2008, 21:20) *
prenderò sicuramente il blu-ray! non potrei perdermelo! Innamorato.gif (anche se nn ho ancora il lettore ma spero di averlo entro l'uscita laugh.gif )

Invece io mi trovo solo il lettore blu ray ma la tv la prendo in primavera...povero meeeeehhhhhhhhhhhhhh... unsure.gif unsure.gif
GasGas
CITAZIONE (Filippo @ 29/7/2008, 20:56) *
Nn riesco a capire se m prendi in giro dry.gif e cmq a me sembra piu simile all'aurora del film nn credi?? quelle sopraciglia e quell'espressione seria e nn sorridente unsure.gif

anche secondo me questa aurora è molto più simile al film
GasGas
a questo punto credo che prenderò dal mondo:

la platinum edition in dvd americana e se ci fanno una gift anche quella assolutamente sperandop che sia come le prime tre gift che uscirono rolleyes.gif
il blu ray americano, specialmente perchè a quanto ho capito sarà l'unico blu ray con la cover e il logo blu rolleyes.gif
il dvd semplice italiano, il box con libro italiano e il blu ray italiano sperando in un box anche per il bluray
il box con lòibro inglese
il bluray inglese ma solo se avrà la cover diversa dalla nostra, ovvero quella con aurora diseganta meglio rolleyes.gif ma se il blu ray italiano avrà la stessa cover di quello inglese allora il blu ray inglese passo
inoltre il dvd e il bluray francese ma solo se avranno una di quelle cover che si videro tempo fa rolleyes.gif speriamo anche in digipack rolleyes.gif
il dvd giapponese anche mi piace assai e me lo prenderò rolleyes.gif
Prince Philip
CITAZIONE (GasGas @ 1/8/2008, 19:10) *
a questo punto credo che prenderò dal mondo:

la platinum edition in dvd americana e se ci fanno una gift anche quella assolutamente sperandop che sia come le prime tre gift che uscirono rolleyes.gif
il blu ray americano, specialmente perchè a quanto ho capito sarà l'unico blu ray con la cover e il logo blu rolleyes.gif
il dvd semplice italiano, il box con libro italiano e il blu ray italiano sperando in un box anche per il bluray
il box con lòibro inglese
il bluray inglese ma solo se avrà la cover diversa dalla nostra, ovvero quella con aurora diseganta meglio rolleyes.gif ma se il blu ray italiano avrà la stessa cover di quello inglese allora il blu ray inglese passo
inoltre il dvd e il bluray francese ma solo se avranno una di quelle cover che si videro tempo fa rolleyes.gif speriamo anche in digipack rolleyes.gif
il dvd giapponese anche mi piace assai e me lo prenderò rolleyes.gif


Idem, però sono un pò scettico per la francia... nell'opuscolo del dvd di Il Etait une Fois l'immagine che c'era del blu ray era identica a uella usa, ovvio che potrebbe solo essere un'anticipazione (e spero davvero che in francia usino una delle immy con Malefica ce si trasforma in drago, e il bacio di Aurora e Filippo rolleyes.gif rolleyes.gif ), ma non saprei, ormai anche li si sono convenzionati alla massa dry.gif dry.gif dry.gif
GasGas
ecco una recensione del blu ray con nuovi screencaps

http://www.blu-ray.com/movies/movies.php?i...amp;show=review
GasGas
ed ecco qui altri screencaps post-6-1111346575.gif post-6-1111346575.gif post-6-1111346575.gif

http://www.blu-ray.com/movies/movies.php?i...how=screenshots
nunval
Ecco qui la recensione della platinum su www.ultimatedisney.com

http://www.ultimatedisney.com/sleepingbeau...numedition.html

Mamma mia, le immagini sono davvero stupende! Guardate l'incredibile dettaglio del fotogramma in cui Filippo bacia Aurora!
nunval
Ed ecco un breve resoconto della conferenza stampa tenutasi stamattina a Milano per la presentazione del Blu-Ray

http://www.nonsolocinema.com/LA-BELLA-ADDO...CO-l_12976.html
Pan
Grazie per i link! Manca davvero poco ormai! w00t.gif
GasGas
bellissime recensioni rolleyes.gif
Nemo
Ma l'edizione UK in Blu-Ray contiene anche il DVD? Tra l'altro ha la lingua italiana, almeno nel BD.
Prince Philip
CITAZIONE (Nemo @ 22/1/2009, 16:55) *
Ma l'edizione UK in Blu-Ray contiene anche il DVD? Tra l'altro ha la lingua italiana, almeno nel BD.


Si, il Blu Ray Inglese è identico al nostro, quindi con l'Italiano clapclap.gif clapclap.gif ... il DVD invece ha solo Inglese, Olandese not.gif
Nemo
QUOTE (Prince Philip @ 22/1/2009, 18:08) *
Si, il Blu Ray Inglese è identico al nostro, quindi con l'Italiano clapclap.gif clapclap.gif ... il DVD invece ha solo Inglese, Olandese not.gif


No, non mi sono spiegato, stavo leggendo la scheda del BD su play.com e mi pare di aver letto che nell'edizione in blu-ray c'è anche la versione dvd inclusa. Volevo saper ese sapevate qualcosa in merito.
Grazie comunque per la risposta smile.gif
Prince Philip
CITAZIONE (Nemo @ 22/1/2009, 18:43) *
No, non mi sono spiegato, stavo leggendo la scheda del BD su play.com e mi pare di aver letto che nell'edizione in blu-ray c'è anche la versione dvd inclusa. Volevo saper ese sapevate qualcosa in merito.
Grazie comunque per la risposta smile.gif


Scusami tu, son io che mi sono espresso male. tongue.gif
Intendevo che Blu Ray ha ovviamente l'italiano, mentre il DVD bonus incluso ha solo inglese ed olandese . comunque si, c'è il DVD nel Blu Ray Inglese happy.gif
Nemo
QUOTE (Prince Philip @ 22/1/2009, 19:51) *
Scusami tu, son io che mi sono espresso male. tongue.gif
Intendevo che Blu Ray ha ovviamente l'italiano, mentre il DVD bonus incluso ha solo inglese ed olandese . comunque si, c'è il DVD nel Blu Ray Inglese happy.gif


ah ecco, quindi l'edizione è diversa dalla nostra, o meglio, il Blu-Ray è uguale ma c'è questo dvd in più.
Grazie della conferma.
Pan
"La Bella Addormentata nel Bosco" sarà nuovamente disponibile in Blu-Ray nel mese di ottobre del 2014, pochi mesi dopo l'uscita nelle sale del live action "Maleficent". rolleyes.gif Si tratterrà del titolo autunnale della serie Diamond Edition.

http://www.stitchkingdom.com/disney-consum...starwars-63516/
Mad Hatter
CITAZIONE (Pan @ 20/6/2013, 1:38) *
"La Bella Addormentata nel Bosco" sarà nuovamente disponibile in Blu-Ray nel mese di ottobre del 2014, pochi mesi dopo l'uscita nelle sale del live action "Maleficent". rolleyes.gif Si tratterrà del titolo autunnale della serie Diamond Edition.

http://www.stitchkingdom.com/disney-consum...starwars-63516/

Mi sfugge se sarà una ristampa o una nuova edizione unsure.gif ....
Prince Philip
Speriamo non sia una ristampa ... e che, nel caso di nuova edizione, non ci propinino la stessa traccia audio bucherellata, tagliuzzata e rinfarcita come un tacchino del Ringraziamento che hanno usato nel 2008 sleep.gif Anche con 0 extra (tanto nel vecchio ce n'erano a bizzeffe), purchè l'audio sia in condizioni decorose, cosa che non si può dire del BD attuale wink.gif
Iago
no va beh se hanno scritto diamond edition sarà una nuova edizione sicuro!!! speriamo sistemino l'audio in italia pray.gif quindi questo vuol dire che la diamon di aladdin slitta al 2015, speriamo che questo ritardo faccia si che esca anche da noi!!!!!
buffyfan
CITAZIONE (Iago @ 20/6/2013, 13:32) *
quindi questo vuol dire che la diamon di aladdin slitta al 2015, speriamo che questo ritardo faccia si che esca anche da noi!!!!!

A soli 2 anni di distanza dall'uscita della versione "europea/australiana/asiatica"? la vedo dura! XD
chipko
Nel caso chi possiamo contattare per fornire l'esatto minutaggio di TUTTE le parole e sillabe tagliate?
Iago
CITAZIONE (buffyfan @ 20/6/2013, 14:25) *
A soli 2 anni di distanza dall'uscita della versione "europea/australiana/asiatica"? la vedo dura! XD

io ci spero, non si sa mai rolleyes.gif
Claudio
post-6-1111346575.gif Di già? Io mi aspettavo 2016! L'uscita di Maleficient li avrà convinti ad approfittare dello stesso periodo. Mi auguro anche io che la traccia audio abbia una sistemata , perché è una delle più massacrate dell'era dei bd sad.gif
chipko
CITAZIONE (Claudio @ 21/6/2013, 6:41) *
Mi auguro anche io che la traccia audio abbia una sistemata , perché è una delle più massacrate dell'era dei bd sad.gif

Appunto non sarebbe il caso di inviare loro un promemoria? Io non do mica per scontato che si ricordino dei buchi audio, per Cenerentola li hanno lasciati lì. Non c'è modo di segnalare loro la cosa?
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (chipko @ 21/6/2013, 11:13) *
Io non do mica per scontato che si ricordino dei buchi audio, per Cenerentola li hanno lasciati lì.

Infatti secondo me avverrà lo stesso pure con questa nuova edizione della Bella Addormentata dry.gif
chipko
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 21/6/2013, 11:19) *
Infatti secondo me avverrà lo stesso pure con questa nuova edizione della Bella Addormentata dry.gif

Magari Nun potrebbe metterci una buona parola? pray.gif
Arancina22
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 21/6/2013, 11:19) *
Infatti secondo me avverrà lo stesso pure con questa nuova edizione della Bella Addormentata dry.gif


Nel caso avremo già la battuta pronta: "E così fu fat-."
tongue.gif
nunval
Boh...non saprei proprio...per il momento gli ho detto dei cori mancanti nei finali della Spada e di Mary Poppins...perché non provate a scrivere sulla pagina ufficiale facebook? Io questa storia dei buchetti audio gliel'ho sempre detta, non sempre mi ascoltano e , francamente, mi sono stufato di continuare a puntualizzare...
chipko
Io purtroppo (o per fortuna) non ho facebook.
Per comodità riporto dal topic dedicato le battute. Se qualche anima pia voglia prendersi la briga di andarsi a prendere anche i minutaggi in cui ci sono i tagli e/o rimaneggiamenti per postarli sulla home di facebook farebbe cosa buona e giusta.

Battute tagliate:

Malefica: "La Principessa, in vero, crescerà in grazie e bellezza, amata da tutti coloro che la circo- " (la parola "circondano" è tagliata)
Narratore: "... diede ordine che ogni arcolaio del Regno venisse immediatamente bruciato ... e cosi fu fat-" (la parola "fatto" è tagliata)
Narratore: "E l'avevano chiamata Rosaspin-" (il nome "Rosaspina" è tagliato)
Filippo: "Non è magnif-?" (la parola "magnifico" è tagliata)
Aurora: " ... solo di un so-" (la parola "Sogno" è tagliata)
Serenella: "Una scopa, e tutto il resto ... per pulire bene e pre-" (la parola "presto" è tagliata)

Battute perse:

Aurora: "...." (manca il vocalizzo mentre lo scoiattolo vede il Principe Filippo appendere ad asciugare mantello e cappello)
Fauna: "... credo che abbia ragione!" (la prima parola della frase, "Sai", è completamente assente)
Serenella: "....." (manca la battuta di Serenella, "Blu!", per colorare l'ultima volta l'abito di Aurora)
Re Stefano: "Giusto Uberto, al futuro!" (manca una risata che conclude la battuta)
Flora: "...." (mancano i singhiozzi di fronte ad Aurora addormentata nel suo letto)

Battute semi-perse:

Malefica: "Avete frugato bene le città, i boschi, le montagne???" (la frase ha la prima parola che quasi non si sente)
Malefica: "La sua tomba sia una foresta di rovi ... " (la frase ha la prima parola che quasi non si sente)

Sostituzioni e aggiunte:

Fauna: "Mhmmmm" (il mormorio, mentre la Fata accende le candeline sulla torta, è stato sovrapposto alla traccia audio inglese,quindi è doppio)
Aurora: "..." (è stato aggiunto il vocalizzo, ad opera di Mary Costa, prima che Tina Centi inizi "Io lo So")
Malefica: "Aurora!" (la voce che chiama la Principessa, ipnotizzandola è stata mal montata e non segue più la musica)
Fate: "Rosa! Rosa! Non Toccare niente!!!" (le voci sono state echeggiate)
Giullare: "...." (lo sbadiglio italiano è stato sostituito con quello originale)
Malefica: "Ahahahahahah" (la risata finale della Strega, mentre si trasforma in drago, eseguita da Tina Lattanzi, è stata sostituita da quella di Eleonor Audley)
Mad Hatter
Per quel che mi riguarda, parte la guerra-bombardamento a tutti i - pochi - contatti Disney che ho.
Pan
CITAZIONE (Prince Philip @ 20/6/2013, 11:41) *
Speriamo non sia una ristampa ... e che, nel caso di nuova edizione, non ci propinino la stessa traccia audio bucherellata, tagliuzzata e rinfarcita come un tacchino del Ringraziamento che hanno usato nel 2008 sleep.gif Anche con 0 extra (tanto nel vecchio ce n'erano a bizzeffe), purchè l'audio sia in condizioni decorose, cosa che non si può dire del BD attuale wink.gif

Dovrebbe trattarsi di una nuova edizione quindi mi auguro anch'io che correggano i buchi audio presenti nella traccia audio italiana. rolleyes.gif
Claudio
CITAZIONE (chipko @ 21/6/2013, 11:13) *
Appunto non sarebbe il caso di inviare loro un promemoria? Io non do mica per scontato che si ricordino dei buchi audio, per Cenerentola li hanno lasciati lì. Non c'è modo di segnalare loro la cosa?


Purtroppo ogni volta per contattarli è un problema sad.gif Comunque gli si potrebbe scrivere su facebook
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.