Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Problemi di Ridoppiaggio
Disney Digital Forum > * The Walt Disney Company * > Universo Disney
ADP
Un'altro bellissimo articolo č su

disneyrama.com


ADP
stefra
Bellissimo articolo NUN. Grazie Angelo per avercelo linkato.
Ciao
STEFRA
March Hare = Leprotto Bisestile
Scritto benissimo e pieno d'interesse, ma mi aspettavo facessi qualche accenno anche ai vari doppiaggi del Mago di Oz wub.gif . ADP, ti prego non mancare mai di segnalarci gli articoli di Nunziante sul tuo sito, ok?
clapclap.gif Saluto.gif
sir Scaglione
Guardate, sapete cosa penso? Questo pių che un articolo, č un punto di riferimento da magna carta come rivisitazione storica. Un trattamento molto ben fatto, special modo per "Canto di Natale di Topolino", al quale confesso di essere molto affezionato, anche se non associo alcun ricordo alle voci precedenti.
Devo ammettere comunque, che ascoltando il vecchio LP di "Biancaneve e i sette nani" con il codice DLP-52, ho pensato molte volte di trovarmi di fronte a una Biancaneve diversa di impronta caratteristica, cosė come si possono notare differenze sostanziali di molte canzoni, che assumono un impressione completament diversa.
Grazie, Angelo e Nunziante, per la meravigliosa interazione che ci offrite con questo mondo. biggrin.gif Saluto.gif
GasGas
un altro ottimo articolo nun clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
Qui un vecchio articolo francese, ora revisionato ed allungato, sul ridoppiaggio francese dei film Disney ed in generale.
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.