Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: I cortometraggi Looney Tunes
Disney Digital Forum > * Off-Topic * > Oltre Disney
Pagine: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Arancina22
Ragazzi, qualcuno di voi sa che cortometraggio dei Looney Tunes sia quello con Daffy Duck e Porky Pig che nel far west combattono una tribù di indiani?
Dovrebbe essere uno dei primi... a colori, però, se non ricordo male.
Grazie mille, è da un po' che lo cerco Saluto.gif
penelope
Si tratta di Slightly Daffy del 1944 prodotto da Leon Schlesinger per la serie Merry Melodies, diretto da Isadore Freleng , scritto da Michael Maltese e animato da Virgil Ross.

Purtroppo non è mai stato editato in DVD non essendo incluso in alcuno dei 6 Volumi della Looney Tunes Golden Collection che coi 24 DVD pubblicati negli USA rappresentano la più vasta raccolta dei Loney Tunes e Merry Melodies Series sino ad ora disponibile nel formato digitale home video.

Degli oltre 1000 shorts ne includono infatti 360 , cioè poco più del 35% della produzione totale.

Ho controllato uno per uno l'indice sulla back cover dei 24 DVD ma purtroppo, come ricordavo, quello che cerchi tu non è incluso.

Puoi visionarlo su YouTube se ti accontenti della qualità (basta che digiti il titolo), ma di meglio per ora non si trova.
Anche se uscisse un 7° Volume della Collana (e non è annunciato, perchè pare conclusa) le chances che venga incluso sono ovviamente percentualmente risicate.

Hope having been helpful to you.


That's all folks (per restare in tema)
Arancina22
Grazie mille! smile.gif
Pan
Grazie per il tuo esaustivo intervento, cara Penny. flowers.gif

Ciao, un abbraccio!
Mad Hatter
Utilizzo questo topic che mi sembra comunque adeguato per chiedere un aiuto su una cosa. wink.gif

Mi piacerebbe recuperare TUTTI (e se non riesco tutti, almeno la gran parte!) i cortometraggi di Pepè Le Pew (Pepè la Puzzola [che in realtà è una moffeta{ce differisce un po' dalla puzzola}]) ma non riesco a trovare una lista che me li elenchi......
Ovviamente mi piacerebbe averli, ma mi rendo conto di essere esigente, in italiano. Con il doppiaggio del mitico Alchieri che per me è l'unica voce di Pepè.
Latini era insuperabile, ma a gusto mio, non si incollava su ogni Looney e Pepè per me è uno di questi..... bleh.gif


Allora, chi saprebbe aiutarmi?!
March Hare = Leprotto Bisestile
L'elenco dei titoli americani dei corti originali è presente su wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pep%C3%A9_Le_...9_Le_Pew_shorts

Mentre su imdb la lista include anche i corti più moderni e le sue incursioni in altri film:
http://www.imdb.com/character/ch0030549/
naruto97
Ciao!Io lo avevo su una vhs(mi ricordo che c'è un pezzo dove duffy abbraccia pallino e gli dice "vuoi fare il tenerone?" e poi con un soldato che dice 10 piccolli indiani...11 piccoli indiani....)
io lo sto scaricando,se uoi te lo mando quando l'ho finito!
naruto97
CITAZIONE (thedreamer861 @ 30/8/2011, 13:08) *

anche questo lo avevo!figaro fiagaroXD
poi porky e la locomotiva,il torero timido,l
naruto97
Bhe vi ricordate questi?muoio ogni volta che li vedo(del primo però preferisco il vecchio doppiaggio di super bunny in orbita):
http://www.youtube.com/watch?v=YV5szS2a1EQ
http://www.youtube.com/watch?v=Rv_STT49c7I
adoro troppo la faccia che fa bunny in questa foto!!
Arancina22
"Ma quello è matto!" w00t.gifRoftl.gif
Naruto non mi provocare che lo so tutti a memoria Super Bunny In Orbita *__*
Ovvio... solo il primo doppiaggio però wink.gif
naruto97
post-6-1111346575.gif
CITAZIONE (Arancina22 @ 12/9/2011, 20:05) *
"Ma quello è matto!" w00t.gifRoftl.gif
Naruto non mi provocare che lo so tutti a memoria Super Bunny In Orbita *__*
Ovvio... solo il primo doppiaggio però wink.gif

E:Fate molto silenzio...vado a caccia di conigli.....Impronte di coniglio....Fuori coniglio,fuori coniglio,ammazza il coniglio...
B: quello è matto! blink.gif
E: dov'è il coniglio,dov'è il coniglio,dov'è il conigl....
B:Perchè signor pronunci il mio nome in van,che centro io con quest'opera,o mio signor?
E:Perchè devo uccidere il coniglio
B: Non ci provar perchè oggi non ti convien,ma se ci provi dicci almeno come farai....
E:lo farà con questa picca e con quest'elmo!
B. è per caso un elmo magico
Esi è un elmo magico
B:proprio magico?
E:magicissimo
B:si è proprio matto
E:elmo magico,ora fa quel che ti dico!!
B:Ciaoooo!
E:Quello era il coniglio........O Brunilde io ti adoooro!
B:Si lo sò perchè son bella
E:Oh Brunilde,dammi il tuo cuor........Ti voglio amooor,non vivo più senza il tuo cuorr
B:So tutto amooor ti volio sempre a me vicin...
E:la tua voce è un incanto
B: e la tua mi piaaace taaanto
B&E: il sogno diventa reaaltà,per noi nel nostro amor....
E:Ucciderò il coniglio!!Ululate venti del nord,soffiate venti del sud,tifoni,uragani,scaaatenateviii,colpite o saette divine,colpite il coniglio...ma che cosa ho fattto...ho ucciso il coniglio,povero piccolo bunny,povero dolce coniglio wuaaa.... cry.gif
B:che vi aspettavate in un opera,il lieto fine'??
Arancina,provocata abbastanza???XD bleh.gif
Arancina22
Grande Naruto, finalmente ho trovato qualcuno del mio calibro!!! w00t.gifworshippy.gif

B: Eccomi! Sono qua. Ehi... ma devo aver dormito tutto scoperto proprio tutto, questa non è mica Valle della Cicoria secondo me. Mmh. Lo dicevo che dovevo girare a sinistra dopo Zagarolo... va bene, adesso lo chiedo a quel tizio con i calzoni attillati. Ehi, scusi un moment... ehi mi scusi tanto signore mi potrebbe dire la strada più breve per Zagarolo dove si tiene il Gran Festival della Carota il Gran Festival della Carota il Gran Festival della Carota?... Ehi... Ma perchè tanta fretta? [a Toro] Mi arricci la coda col tuo fiato puzzolente. Mi ci vuoi far venire i boccoli, eh?!... Dunque, vediamo un po', ah sì... giù da Pordenone, poi Villa San Giovanni e Avellino... *bonk* [al pubblico] voi vi rendete conto che questo significa guerra!

Potrei continuare così per ore Innamorato.gifworshippy.gifRoftl.gif

Per non parlare della sublime citazione biblica-dantesca messa in bocca a Daffy:

"Fa' buon uso del tuo fucile, Nembròt!" w00t.gifworshippy.gifRoftl.gif
Solo i vecchi adattatori potevano escogitare qualcosa di simile!!! wub.gifworshippy.gif
Arancina22
Ho bisogno di un altro aiuto!
Cerco un corto Looney con protagonisti Bugs, Rocky e Mugsy.
Ricordo solo che nel corto Bugs usciva da una torta di compleanno per Rocky vestito da donna anni '20 e ballava il Charleston dando pedate a tutt'andare al festeggiato.

Grazie mille a chi mi aiuterà thumb_yello.gif
Arancina22
Up... chi mi aiuta? Saluto.gif
naruto97
CITAZIONE (Arancina22 @ 26/9/2011, 22:37) *
Up... chi mi aiuta? Saluto.gif

Molto lunge arancina non anderai, perchè ho io quello che tu cercando vai XD
Scherzi a parte,è dentro the bugs bunny movie,un film tpo super bunny in orbita,io l'ho registrato da italia 1 nel gennaio 2002,se vuoi lo metto su yt sul canale dove ho postato gli episodi di Fiabe così
Ciaoo
Mad Hatter
Proponendo a Sara di cambiare il titolo del topic in un generico "Looney Tunes" in modo da poterne parlare vastamente,

posto qui un documentario che sembra interessante (non me ne intendo molto d'inglese, purtroppo.... sad.gif )


e un'intervista davvero divertente!



Adoro quando fa la voce di Pepé! eheheh.gif
Arancina22
Marcooooooo questa è musica per le mie orecchie!!!!!!!!!!! Innamorato.gifwub.gifhug.gifmf_dribble.gif
Grazie, ascolterò tutto con attenzione!

Cambio subito il titolo e ultra-volentieri!

Segnalo inoltre che sul mio canale YT sto postando diversi corti (specchiati tongue.gif ) con doppiaggi particolari o semplicemente corti che mi piacciono ma non sono ancora reperibili in italiano su YouTube! smile.gif
Mad Hatter
Poi Saretta mi dovrai dire da dove hai tratto i doppiaggi degli anni '80!!! Grazie per averli postati, ne attendo altri!
(attenta ai copyright dry.gif )

Di seguito voglio esprimere le mie preferenze suelle voci dei Looney, mi piacerebbe se anche qualcun altro dicesse la sua:

- Bugs Bunny: Sia Latini che ridoppiaggio
- Daffy Duck: in assoluto Latini!
- Silvestro: in assoluto, senza ombra di dubbio, Michel Tor!
- Porky: Sia Latini che ridoppiaggio
- Gallo Cedrone: ridoppiaggio
- Pepé: ridoppiaggio assolutamente
- Baffo Rosso Sam: sia Latini che ridoppiaggio. Adoravo Latini ma Amandola mi fa sempre ridere, sono davvero alla pari.
- Titti: Ilaria Latini
- Nonna: ridoppiaggio
- Taz: Latini
- Taddeo: ridoppiaggio
- Speedy Gonzales: sia Latini che ridoppiaggio, forse meglio Latini.


Ecco alcune delle mie preferenze, la lista potrebbe continuare.
Purtroppo, essendo nato negli anni '90 sono cresciuto con i ridoppiaggi....Ma poichè quelli di Latini non sono così rari da trovare li ho amati subito preferendoli, in alcuni casi (v. Mete Vs Latini) al ridoppiaggio con cui ero cresciuto! happy.gif
Arancina22
Merito di un po' di fortuna e di un fedele muletto laborioso smile.gif
Starò attenta, sì. Spero che specchiare i video sia un metodo sufficiente.

Ecco le mie preferenze in linea generalissima (ovviamente le opinioni sono mutevoli nel tempo, tendo però sempre a privilegiare il primo doppiaggio):

- Bugs Bunny: sia Latini che ridoppiaggio, più il primo. Ma il podio, in questo caso, va a Nino Scardina!!!
- Daffy Duck: Latini! Bello anche il doppiaggio di Daffy Duck Acchiappafantasmi!
- Silvestro: entrambi.
- Porky Pig: Sia Latini che ridoppiaggio. Menzione speciale a Roberto Del Giudice!
- Pepé LePew: Latini mi piace molto, il ridoppiaggio l'ho poco presente...
- Baffo Rosso Sam: sia Latini che ridoppiaggio.
- Titti: Ilaria Latini (ma resta comunque un personaggio a me odioso eheheh.gif )
- Nonna Granny: entrambi
- Elmer Fudd (Taddeo): Latini
- Wile E. Coyote: Ennio Libralesso!
- Marvin il Marziano: orignale (è Latini?)
Arancina22
Finalmente, ora che la versione italiana di "Three Little Bops" è sul web, posso chiedervi un favore: di aiutarmi a completare la trascrizione italiana del cartone stesso, essendo esso composto da una canzone lunga tutto l'episodio!!!
Vi sarei grata se mi deste una mano, è il mio corto preferito Innamorato.gif

L'Orchestrale Freddo

Ecco per completezza l'episodio completo trascritto (a parte ovviamente il verso mancante):

L’ORCHESTRALE FREDDO
(Three Little Bops)

Questa è la storia dei Tre Porcellini
Suonatori di Jazz, grandi ballerini.
I Tre Porcellini sono ancora in giro,
Fanno musica forte, sveglierebbero un ghiro!

I Tre Porcellini stavano nel bosco
Che bella vita, un gran bel posto
Ma, che sorpresa! di lì a poco
Il Lupo apparve, gli occhi di fuoco:

“Che buoni, buoni, buoni, buoni, buoni bocconcini, buoni!”

Per mostrarsi amico gli strinse le mani
Chiese, “Posso entrare nel gruppo dei brani?”
Loro invece di rispondergli in coro,
E one, e du’, e partirono al volo!

I tre porcellini stanno ad ascoltare
Quel suono orribile e bestiale
“Siamo stati all’Est,”
“Siamo stati all’Ovest,”
“Ne abbiamo sentite…”
“…Ma tu sei il peggiore!”


Il Lupo Cattivo era fuori di testa
Voleva suonare a tutti i costi per forza!
“Buttato fuori prima che mi scaldassi,
gli butto giù la casa, basteranno due soffi, ah!”

La casa di paglia cadde giù,
e là i Porcellini non suonarono più:
andarono alla Locanda Rugiada
Suonavano Jazz improvvisando la sera!

Il Porcellino pianista
dondolava la testa
Lui come Liberace
Faceva l’artista!

“Io vorrei che mio fratello George fosse qui!...”

I Tre Porcellini suonavano a spalla [o: "a spanna"?]
Quando il Lupo entrò nella locanda…
Il Lupo si mise tranquillo seduto:
“Andiamo ragazzi, scaldiamoci un poco, dai…”

Dai clienti allora si alza un grido:
“Buttatelo fuori, è una schiappa davvero!”

Il Lupo allora si arrabbiò:
“Se fanno i difficili li ripagherò!
Capiscono niente, non ne posso più!
Basta un soffio e questo posto io lo butto giù!”

La Locanda si sfasciò!
I Tre Porcellini si salvarono tutti:
“Quel gran maledetto ci combina dei disastri!”
“Ma non riuscirà a scombinarci i piani:”
“La prossima casa la facciamo di mattoni!”

Questa casa è fatta su
Di mattoni da due secoli e più:
gente di gran classe e lusso,
niente lupi: "vietato l’accesso"!

Il Lupo è molto, molto arrabbiato,
le prova tutte ma l’accesso è vietato!

E soffia, soffia sui mattoni,
Ma sono (???), lui
Soffiò
Sbuffò
Soffiò come un disperato
Restò senza fiato
Gli venne all’improvviso un pensiero bestiale:
“Potrei travestirmi, che idea geniale!”

Il Lupo allora si calmò,
Pensò a un altro modo per entrare dentro…

“Lo vedranno, sì! per vinto non mi do,
se questa non cade giù, in aria salterà!”

Finalmente il Lupo se ne andò
La sua tromba con sé portò
In questo mondo non rimase traccia,
niente Paradiso, piaccia o non gli piaccia…

“Quel diavolaccio ha imparato a suonare!
Bisogna scaldarsi per farlo bene!”

Saluto.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (Arancina22 @ 18/2/2012, 1:21) *
L’ORCHESTRALE FREDDO
(Three Little Bops)

Questa è la storia dei Tre Porcellini
Suonatori di Jazz, grandi ballerini.
I Tre Porcellini sono ancora in giro,
Fanno musica forte, sveglierebbero un ghiro!

I Tre Porcellini stavano nel bosco
Che bella vita, un gran bel posto
Ma, che sorpresa! di lì a poco
Il Lupo apparve, gli occhi di fuoco:

“Che buoni, buoni, buoni, buoni, buoni bocconcini, buoni!”

Per mostrarsi amico gli strinse le mani
Chiese, “Posso entrare nel gruppo dei brani?”
Loro invece di rispondergli in coro,
E one, e du’, e partirono al volo!

I tre porcellini stanno ad ascoltare
Quel suono orribile e bestiale
“Siamo stati all’Est,”
“Siamo stati all’Ovest,”
“Ne abbiamo sentite…”
“…Ma tu sei il peggiore!”


Il Lupo Cattivo era fuori di testa
Voleva suonare a tutti i costi per forza!
“Buttato fuori prima che mi scaldassi,
gli butto giù la casa, basteranno due soffi, ah!”

La casa di paglia cadde giù,
e là i Porcellini non suonarono più:
andarono alla Locanda Rugiada
Suonavano Jazz improvvisando la sera!

Il Porcellino pianista
dondolava la testa
Lui come Liberace
Faceva l’artista!

“Io vorrei che mio fratello George fosse qui!...”

I Tre Porcellini suonavano a palla [?]
Quando il Lupo entrò nella locanda…
Il Lupo si mise tranquillo seduto:
“Andiamo ragazzi, scaldiamoci un poco, dai…”

Dai clienti allora si alza un grido:
“Buttatelo fuori, è una schiappa davvero!”

Il Lupo allora si arrabbiò:
“Se fanno i difficili li ripagherò!
Capiscono niente, non ne posso più!
Basta un soffio e questo posto io lo butto giù!”

La Locanda si sfasciò!
I Tre Porcellini si salvarono tutti:
“Quel gran maledetto ci combina dei disastri!”
“Ma non riuscirà a scombinarci i piani:”
“La prossima casa la facciamo di mattoni!”

Questa casa è fatta su
Di mattoni da due secoli e più:
gente di gran classe e lusso,
niente lupi: "vietato l’accesso"!

Il Lupo è molto, molto arrabbiato,
le prova tutte ma l’accesso è vietato!

E soffia, soffia sui mattoni,
Ma sono pesanti
quelli non li muovi
, lui
Soffiò
Sbuffò
Soffiò come un disperato
Restò senza fiato
Gli venne all’improvviso un pensiero bestiale:
“Potrei travestirmi, che idea geniale!”

Il Lupo allora si calmò,
Pensò a un altro modo per entrare dentro…

“Lo vedranno, sì! per vinto non mi do,
se questa non cade giù, in aria salterà!”

Finalmente il Lupo se ne andò
La sua tromba con sé portò
In questo mondo non rimase traccia,
niente Paradiso, piaccia o non gli piaccia…

“Quel diavolaccio ha imparato a suonare!
Bisogna scaldarsi per farlo bene!”


Saluto.gif
Arancina22
Ah, grazie mille!!! w00t.gifInnamorato.gifhug.gif Finalmente!!! clapclap.gif

Adesso voglio fare la trascrizione anche di Hillbilly Hare (quando otterrò il corto)... da morire Roftl.gif
Mad Hatter
Figurati! smile.gif

L'orchestrale freddo è anche uno dei miei preferiti!
Che diamine però, proprio non mi viene in mente il nome del doppiatore sebbene quella voce mi sia nota.... unsure.gif

Se serve aiuto,
in base alle mie capacità,
son qui!
Arancina22
Ma di quale doppiatore parli, il narratore o il Lupo? (O sono lo stesso doppiatore?)
Io in uno dei Porcellini riconosco Bugs Bunny distintamente biggrin.gif Se non sbaglio quello che dice "La prossima casa la facciamo di mattoni!" eheheh.gif

Hillbilly Hare è anche lui nella mia top 10, non so se l'hai mai visto, lì Bugs mostra tutta la sua crudele perfidia!!! Roftl.gifrofl1.gif

Yes, se servirà aiuto ti chiamerò wink.gif

EDIT: su richiesta di Marco:
Negli anni '50 vennero prodotti due corti con lo stesso tema e personaggi:
- "Drip-Along Daffy";
- "My Little Duckaroo".
In entrambi compare Daffy come pseudo-eroe del West (nel secondo nei panni di un fantomatico "Vendicatore Mascherato"), Porky come "Spalla Comica", e Nasty Canasta, ricercato che i nostri eroi dovranno catturare o sconfiggere.
Struttura estremamente simile ha anche "Deduce, You Say!" in cui compare "Dorlck Holmes", parodia di Sherlock Holmes, "Watkins", parodia di Watson, e il cattivo di turno.
Cercherò di metterli su YouTube con uno dei due doppiaggi in italiano (dipende da quale trovo)!
Nel frattempo sono disponibili tutti e tre in inglese (ottimi comunque Roftl.gifrofl1.gif ).
javriel
Scopro solo ora che questi bellissimi cortometraggi sono stati ridoppiati ranting.gif, mi fionderò nella mia videoteca di fiducia visto che svende parecchi VHS ex nolo eheheh.gif .

Personalmente fra tutti i doppiatori dei Looney Tunes il mio preferito resta Latini wub.gif .

Ne approfitto per chiedervi chi è il doppiatore di Silvestro in questo audio ricavato da un vecchio Super 8 del 1972 credo, che ho appena digitalizzato. http://www.sendspace.com/file/8tgxq7 il corto si intitola Trip for Tat.

Saluto.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (Arancina22 @ 19/2/2012, 16:29) *
Ma di quale doppiatore parli, il narratore o il Lupo? (O sono lo stesso doppiatore?)
Io in uno dei Porcellini riconosco Bugs Bunny distintamente biggrin.gif Se non sbaglio quello che dice "La prossima casa la facciamo di mattoni!" eheheh.gif

Il narratore intendevo (che poi è lo stesso del lupo biggrin.gif )

Con calma leggero il resto del tuo post, Cara! hug.gif


Jevriel...dovresti farmi capire quale fra quelle che si sentono è la voce di Silvestro.
Quella che dice "Lasci perdere i tatuaggi sul polpaccio si limiti a finire la faccia"? unsure.gif rolleyes.gif
Arancina22
Proverò anch'io a senitre la voce di Silvestro, Javriel!

Vi annuncio intanto che è disponibile sul mio canale "Deduce, You Say!" con doppiaggio italiano originale!!! w00t.gif
(Trovato con una colossale botta di... mulo Roftl.gif ) clapclap.gif
Mad Hatter
Me per trovarli con doppiaggio anni '80 nell'asinello, che digiti? w00t.gif shifty.gif
Arancina22
Beh, io li cerco sempre col nome inglese: c'è di solito una sola versione italiana disponibile, e a volte è quella originale, a volte quella ridoppiata! Devi avere proprio la "botta di mulo", nel senso che come ti va, ti va!
Poi dipende anche dal server e quelle robe lì, credo!
Mad Hatter
Ecco, io che non conosco i titoli inglesi sono fregato!
Arancina22
Se hai delle richieste particolari, eccomi! smile.gif
javriel
CITAZIONE (Mad Hatter @ 20/2/2012, 10:37) *
Jevriel...dovresti farmi capire quale fra quelle che si sentono è la voce di Silvestro.
Quella che dice "Lasci perdere i tatuaggi sul polpaccio si limiti a finire la faccia"? unsure.gif rolleyes.gif



Esatto si tratta proprio di quella battuta, comunque anche gli altri doppiatori non sono riuscito a riconoscerli tongue.gif: .
Mad Hatter
CITAZIONE (javriel @ 20/2/2012, 19:23) *
Esatto si tratta proprio di quella battuta, comunque anche gli altri doppiatori non sono riuscito a riconoscerli tongue.gif: .

Io non ho riconosciuto la voce...
Ma, poichè la cosa mi incuriosisce, sottoporrò l'ascolto ad un mio amico appassionato di doppiaggio. Ne sa più di me sicuramente, vediamo che mi dice biggrin.gif
Ti faccio sapere wink.gif


Sara, volevo segnalarti (ma credo che da brava appassionata tu lo sappia) che il lungometraggio "Daffi Duck e l'isola fantastica" mantiene interamente il doppiaggio di Latini e non è mai stato ridoppiato nè editato in DVD! Saluto.gif
Mad Hatter
Una curiosità, Sara: sapresti dirmi il titolo originale e (magari) anche quello italiano del corto dove Prissy cerca di acciuffare il Gallo con l'aiuto del cane? Quello in cui all'inizio viene presa in giro da tutte le galline del pollaio; quello in cui vorrebbe acciuffarlo con il mattarello biggrin.gif
Prince Philip
Marco, riguardo i doppiaggio di cui mi chiedevi ... non lo so!!!!!! laugh.gif Non riconosco mai Latini dagli altri not.gif Devi farmi "esempi pratici" Roftl.gif
Latini doppia CHI e DOVE?? tongue.gif Tipo, nelle "1001 Favole di Bugs Bunny" c'è?!?!? huh.gif
Arancina22
Allora:

@ Marco: certo che lo sapevo ^^ Ho già pronto quel film e anche un altro (non anticipo quale) da cui estrapolare i corti e metterli sul mio canale! Per il corto che hai citato, farò una breve ricerca!

@ Prince: Latini ha doppiato tutti, praticamente eheheh.gif Con rare eccezioni. E' l'equivalente italiano di Mel Blanc!!! worshippy.gif
Nel film che hai citato tu ha doppiato Bugs, Daffy, Sam, Speedy, Silvestro, Elmer e il Lupo Cattivo...
Invece in altri film, ad esempio il mio amatissimo "Super Bunny In Orbita!", Bugs fu doppiato da Nino Scardina...
Mad Hatter
CITAZIONE (Arancina22 @ 21/2/2012, 16:51) *
Per il corto che hai citato, farò una breve ricerca!

Ti ringrazio!
Ho intenzione di caricarlo sul mio canale perchè mi è stato chiesto da un utente (in quel corto Latini doppia Hazel imitando la Lattanzi) ma non so che titolo dare al video tongue.gif


Leo... rolleyes.gif
Franco Latini, come ti ha detto Sara, ha doppiato tutti (o quasi) i personaggi dei Looney negli anni '80.
La sue performances le puoi sentire in "Daffi Duck e l'isola fantastica" che non essendo mai stato ridoppiato conserva l'audio anni '80! wink.gif
Credo che alcuni corti siano inseriti con doppiaggi originali anche in DVD (magari per sviste o altro) e per questo ti ho chiesto.... eheheh.gif rolleyes.gif


Saluto.gif
Arancina22
Marco, credo che il corto da te citato sia "Of Rice And Hen", in italiano "La Gallina Sul Tetto Che Scotta".
Un pezzo di questo corto è presente anche in "Daffy Duck E L'Isola Fantastica", combinato con un altro corto.
Se non è lui, dimmi e continuerò la ricerca! smile.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (Arancina22 @ 21/2/2012, 17:14) *
Marco, credo che il corto da te citato sia "Of Rice And Hen", in italiano "La Gallina Sul Tetto Che Scotta".
Un pezzo di questo corto è presente anche in "Daffy Duck E L'Isola Fantastica", combinato con un altro corto.
Se non è lui, dimmi e continuerò la ricerca! smile.gif

Eccolo, il titolo è proprio quello!!! w00t.gif clapclap.gif clapclap.gif

Ma poichè, come hai detto pure tu, la versione che caricherò io è tratta da "Daffy Duck E L'Isola Fantastica" ed è appunto combinata con un altro corto, che titoli mi consiglieresti di dare al video? unsure.gif
Arancina22
Fai come me: quando ho caricato "Il Pifferaio Di Guadalupe" dalle 1001 Favole, era combinato con un altro corto e ho messo i nomi di entrambi!
Prince Philip
Oki, grazie ad entrambi hug.gif Verificherò domani o in serata, non ricordo proprio quale delle due versioni ci sia huh.gif ...
Mad Hatter
CITAZIONE (Prince Philip @ 21/2/2012, 17:25) *
Oki, grazie ad entrambi hug.gif Verificherò domani o in serata, non ricordo proprio quale delle due versioni ci sia huh.gif ...

Figurati, grazie a te!
Coooomunque.... saranno al 90% tutti ridoppiaggi ma sia mai che, come per i treasures, ci sia stata qualche svista.... eheheh.gif shifty.gif

Grazie Sara, farò come hai detto.....
...non appena sopriroò il nome dell'altro corto! eheheh.gif

Arancina22
E' "Lovelorn Leghorn" --> "Marito Cercasi" smile.gif
Mad Hatter
UNICA Saretta!!!
Grazie grazie, ora lo posto!
Arancina22
Marco, hai intenzione di caricare anche i restanti corti di quel film? Io sì, ma se inizi tu mi faccio da parte e passo al film successivo!
Mad Hatter
No Sara, ho caricato solo questo per via dell'imitazione della Lattanzi!

Eccolo:


Saluto.gif
javriel
CITAZIONE (Mad Hatter @ 21/2/2012, 11:11) *
Io non ho riconosciuto la voce...
Ma, poichè la cosa mi incuriosisce, sottoporrò l'ascolto ad un mio amico appassionato di doppiaggio. Ne sa più di me sicuramente, vediamo che mi dice biggrin.gif
Ti faccio sapere wink.gif


Grazie mille per la disponibilità. Spero anch'io di trovare qualcosa.

Saluto.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (javriel @ 22/2/2012, 8:28) *
Grazie mille per la disponibilità. Spero anch'io di trovare qualcosa.

Saluto.gif

Pure il mio amico ha detto che non le riconosce.... E poi è un impresa difficile, perchè son voci molto artefatte.
Mi spiace sad.gif
Mad Hatter
Sara, per caso sai da che corto è tratta quest'immagine???




Saluto.gif
Arancina22
Parto subito con la ricerca, mon ami laugh.gifph34r.gif
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.