Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: (La spada di) Zorro
Disney Digital Forum > * The Walt Disney Company * > Disney Music
March Hare = Leprotto Bisestile
Ciao!
Volevo sapere dagli espertoni se il testo della sigla attuale di Zorro veniva usato anche con il primo doppiaggio (quando la serie era in bianco e nero e s'intitolava La spada di Zorro).

L sulla duna
quando brilla la luna
spunta il nostro eroe Zorro
che lascia il suo segno
una zeta a chi indegno
la zeta che vuol dire Zorro.
Zorro (Zorro)
lui ha la vita segreta
Zorro (Zorro)
il segno suo la zeta.
Zorro (Zorro)
Zorro (Zorro)
Zorro (Zorro)
Zorro (Zorro)
Zorro (Zorro)...


Lo stile di De Leonardis sembrerebbe esserci, a parte quel "lui ha la vita segreta" che suona maluccio (dalla penna di De Leonardis mi aspetterei un meno cacofonico "lui ha una vita segreta").
Chiaramente la sigla attuale interpretata da cantanti diversi e non si usa la stessa incisione d'epoca, no?

:saluto:
Sudicio Briccone
Linko la risposta data dal gi citato (altrove) blog di Cesare Borrometi...
Saluto.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
Beh, meglio di cos si muore worshippy.gif
Tutto molto interessante e ora che leggo e ascolto su youtube il testo originale (avrei dovuto farlo prima, in effetti blush.gif ), mi accorgo invece che c' tutta l'impronta di Ermavilo nell'adattamento con l'aggiunta delle classiche sillabe alla fine (ma anche in mezzo) ai versi. vero, per, che molte sillabe in inglese sono cantate su due note (ad es. the zee that sta-ands for Zorro) e questo permette di aggiungere qualche pezzetto in italiano senza alterare la melodia. Anzi, chi esagerava era tale Paola Orlandi che allungava i versi in maniera inconcepibile, per non parlare dell'arrangiamento da discoteca la cui idea m'inquieta alquanto! Una volta tanto posso dire viva le nuove versioni e viva Ermavilo (in effetti i Brancucci se la cavavano ancora bene all'inizio degli anni '90, i veri sfaceli sono arrivati dopo).
Darken McMahon
Non ho mai seguito questa serie, ma quando si parla di ridoppiaggi e testi di sigle son sempre interessato tongue.gif tongue.gif
Se ho capito bene, la prima volta che fu trasmessa in Italia, questa serie portava la sigla originale in inglese wink.gif
Nel 77' poi la Rai traduce la sigla e la inserisce durante le repliche della serie, in seguito viene riadattata e quindi da allora "La spada di Zorro" viene trasmesso esclusivamente (?) con la seconda sigla italiana..

Ho cercato su youtube e ho trovato questo video dove chiaramente scritto che la prima sigla e che del 69':
http://www.youtube.com/watch?v=fS-X5laiSlY
Essa recita testuali parole del primo post del caro Francesco wink.gif quindi mi chiedo.. come mai hai scritto che sono le parole della sigla attuale? Stanno trasmettendo la serie con la prima sigla?? post-6-1111346575.gif unsure.gif unsure.gif
A questo punto poich non riesco a trovarla sul tubo, com' questa seconda sigla di "Zorro"?? post-6-1111346575.gif

Ringrazio smile.gif e spero il mio interesse sia accetto tongue.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
La sigla che hai linkato quella attuale incisa nel '92. Come puoi sentire, infatti, l'audio fresco e modernissimo e i fotogrammi sono colorati (colorizzazione che avvenne appunto negli anni '90) mentre in origine la serie era in bianco e nero. Chi ha scritto che questa la sigla del '69 ha detto una grossa boiata: alle elementari guardavo sempre "Zorro" su Solletico quindi conosco bene questa sigla e non potrei confonderla con nessun'altra versione wink.gif (oltre a tutti i dettagli di cui ho scritto su)
Darken McMahon
Queste le parole della sigla del 77':
Buio com' non c' luna n stella
non lo vedi ma l c' Zorro
Nessuno mai mai l'ha visto negli occhi
ma il suo segno si, lo conoscono tutti!
Zorro, Zorro, Zorro... di te chi cattivo ha paura
Zorro, Zorro, Zorro... la tua spada giustizia sicura.
Zorro, Zorro, Zorro... a cavallo di notte colpisci
Zorro, Zorro, Zorro... la Z la firma che lasci.

Eccolo l, vedi solo un mantello
non ti sbagli quello Zorro
Nessuno mai, mai l'ha visto negli occhi
ma il suo segno si, lo conoscono tutti!
Zorro, Zorro, Zorro... di te chi cattivo ha paura
Zorro, Zorro, Zorro... la tua spada gustizia sicura.
Zorro, Zorro, Zorro... a cavallo di notte colpisci
Zorro, Zorro, Zorro... la Z la firma che lasci.


fonte: http://digilander.libero.it/zorro.vr/
March Hare = Leprotto Bisestile
Oddio, dove sono i miei sali? Mi sento svenire...
(zia Pittypat in "Via col vento")

Mai letto un testo pi abominevole!

Grazie Darken, a parte il malessere passeggero che ho avuto nel leggerlo una chicca molto interessante eheheh.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
Su youtube c' anche questa orribile sigla del '77 accoppiata ad immagini della serie Disney (ricolorata) e di un altro telefilm pi recente.
http://www.youtube.com/watch?v=dsVuNePMYXU
Sudicio Briccone
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 23/7/2010, 10:34) *
tale Paola Orlandi

Ha scritto anche i testi italiani per le canzoni di "Mickey Mouse Disco" e per alcuni readalong Disneyland (come Heidi, Black Beauty e forse altri?).
Inoltre qui Nunval sostiene che la cantante che interpreta il tema principale del cortometraggio "L'asinello". post-6-1111346575.gif Io ho sempre creduto che fosse Gianna Spagnulo post-6-1111346575.gif
nunval
Si, assolutamente lei!
Shirleyno01
Salve a tutti. Vorrei sapere se reperibile il doppiaggio originale di "La spada di Zorro", visto che io ho sempre visto la serie ricolorata con ridoppiaggio e mi dispiace se il doppiaggio che ascoltavano i miei genitori da bambini, sia andato perduto e poi.... sono molto curioso di sentirlo eheheh.gif
nunval
Ciao, c' qualche episodio che usc anni fa in cassette distribuite dalla hobby and work..io le ho, video un p cos ma l'audio buono!
Shirleyno01
CITAZIONE (nunval @ 19/8/2012, 11:25) *
Ciao, c' qualche episodio che usc anni fa in cassette distribuite dalla hobby and work..io le ho, video un p cos ma l'audio buono!

ah menomale quindi non sono andati perduti!!! Potresti se puoi perfavore inviarmele via email? Ti d il mio indirizzo privatamente.


PS: Sono anch'io (come te) un cliente di Paolo di Zanzibar
nunval
Inviarle via email non saprei come fare....devo farti delle copie dei dischetti, abbi solo un p di pazienza...
Shirleyno01
CITAZIONE (nunval @ 5/9/2012, 16:27) *
Inviarle via email non saprei come fare....devo farti delle copie dei dischetti, abbi solo un p di pazienza...

va bene, attender happy.gif
Sudicio Briccone
Una divertente chicca con il Quartetto Cetra e Rita Pavone

Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.