Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: CANZONI BIANCANEVE 1938!!! Tutti i testi tratti dal film col primo doppiaggio!
Disney Digital Forum > * The Walt Disney Company * > Disney Music
Pagine: 1, 2
Marchese
BIANCANEVE E I SETTE NANI – CANZONI 1938[/size]Ascoltando l'audio di Biancaneve del 38 ho cercato di riscrivere le canzoni e devo dire è stata una bella avventura anche se ancora non è conclusa....perchè le perole scritte in rosso non sono sicuro che siano quelle che vengono dette...perchè l'audio è un pò vecchio....

LE PAROLE SCRITTE IN ROSSO NON SONO SICURO CHE SIANO QUELLE.

I PUNTI INTERROGATIVI STANNO A SIGNIFICARE CHE MANCA QUALCOSA

LE PAROLE SCRITTE IN VERDE SONO DELLE POSSIBILI SPIEGAZIONI AL FINE DI UNA PAROLA[size="3"]

Zitti ed ascoltate
Fate parlar me
Sento il pozzo un giovin contro me Se tu nor non vi fidate un desiderio a dir
E l’eco a voi risponderà
Allor si compirà
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me da me
Amore amore
Apparisse a me
Dicesse dicesse
Tesor tesor
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me
Amor

Ascolto cara i versi del mio cor
Amar non ho che un canto
Un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
Dolce mio bene
Vivo per te
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
Il tuo fresco sorriso
Il tuo canto
Coronerò

Impara a fischiettar
Così più allegramente tu potrai lavorar
Col fischio ascolta ben
Ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
E’ bello e scoprirai
Del fischio il dolce suon
Pulire e lucidare accompagnando ai gesti una canzon
Ed ecco in un baleno tu potrai riposar
Oh bravi riposar

Scavar picchiar picchiar trovar del tesor nostro è il lavor
Picchiattam già per ritrovar le pietre con tesor
Qui sotto il solco splende il sol
Ad un bel vedor la speranza allarga il cor
Minator minator
Al lavor al lavor
Per trovarvi tanti
Sol (inteso come il sole che luccica e quindi i diamanti e l’oro)Lavoriam sfruttiam ch’è chella poi funzione di stupirDobbiam scavar scavar a luce per poter partir
I grandi sassi che brillar ci potranno fare da pagar
E i diamanti cercheremo per portarli in grotta per noi

Finito il dì
Col sol che se ne và
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
Perciò cantiam
Per la strada prender sempre un’ascia a fian di chi ha vogliail bosco appar già pieno di mister
lassù la Luna apparirà
il buon cammin ci mostrerà
cantiam che l’Orco non verrà
da noi
gira nel bosco nercantiam fischiam vogliam cantar fischiar vogliam…

Su tutti insieme
Provate con me
Se ben ricordo si fa così
Le mani tuffate nell’acqua senza timor e poi brrr
Su via sudicioni
Spalmate il sapone
Sul viso nero sulle orecchie sul groppone
Levate le croste del tempo che fu e poi brrr
Oh miei bamboccioni spellatevi bene
Che il muso lavato è sempre più bello
Così contenta far si potrà la regina bella che sta di là
Su via fannulloni più svelti più svelti
La zuppa è là e ci aspetta di già
Io di fame morrò ma l’acqua aibò brrr
Adesso vi intreccerà fiocchetto rosa alle barbe
E vi schizzerà addosso quella puzza detta profumo

CHE NE DITE???
Marchese
QUOTE (Marchese @ 2/6/2009, 15:56) *
BIANCANEVE E I SETTE NANI – CANZONI 1938[/size]Ascoltando l'audio di Biancaneve del 38 ho cercato di riscrivere le canzoni e devo dire è stata una bella avventura anche se ancora non è conclusa....perchè le perole scritte in rosso non sono sicuro che siano quelle che vengono dette...perchè l'audio è un pò vecchio....

LE PAROLE SCRITTE IN ROSSO NON SONO SICURO CHE SIANO QUELLE.

I PUNTI INTERROGATIVI STANNO A SIGNIFICARE CHE MANCA QUALCOSA

LE PAROLE SCRITTE IN VERDE SONO DELLE POSSIBILI SPIEGAZIONI AL FINE DI UNA PAROLA


Zitti ed ascoltate
Fate parlar me
Sento il pozzo un giovin contro me
Se tu nor non vi fidate un desiderio a dir
E l’eco a voi risponderà
Allor si compirà
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me da me
Amore amore
Apparisse a me
Dicesse dicesse
Tesor tesor
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me
Amor

Ascolto cara i versi del mio cor
Amar non ho che un canto
Un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
Dolce mio bene
Vivo per te
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
Il tuo fresco sorriso
Il tuo canto
Coronerò

Impara a fischiettar
Così più allegramente tu potrai lavorar
Col fischio ascolta ben
Ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
E’ bello e scoprirai
Del fischio il dolce suon
Pulire e lucidare accompagnando ai gesti una canzon
Ed ecco in un baleno tu potrai riposar
Oh bravi riposar

Scavar picchiar picchiar trovar del tesor nostro è il lavor
Picchiattam già per ritrovar le pietre con tesor
Qui sotto il solco splende il sol
Ad un bel vedor la speranza allarga il cor
Minator minator
Al lavor al lavor
Per trovarvi tanti
Sol (inteso come il sole che luccica e quindi i diamanti e l’oro)Lavoriam sfruttiam ch’è chella poi funzione di stupirDobbiam scavar scavar a luce per poter partir
I grandi sassi che brillar ci potranno fare da pagar
E i diamanti cercheremo per portarli in grotta per noi


Finito il dì
Col sol che se ne và
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
Perciò cantiam
Per la strada prender sempre un’ascia a fian di chi ha vogliail bosco appar già pieno di mister
lassù la Luna apparirà
il buon cammin ci mostrerà
cantiam che l’Orco non verrà
da noi
gira nel bosco ner
cantiam fischiam vogliam cantar fischiar vogliam…

Su tutti insieme
Provate con me
Se ben ricordo si fa così
Le mani tuffate nell’acqua senza timor e poi brrr
Su via sudicioni
Spalmate il sapone
Sul viso nero sulle orecchie sul groppone
Levate le croste del tempo che fu e poi brrr
Oh miei bamboccioni spellatevi bene
Che il muso lavato è sempre più bello
Così contenta far si potrà la regina bella che sta di là
Su via fannulloni più svelti più svelti
La zuppa è là e ci aspetta di già
Io di fame morrò ma l’acqua aibò brrr
Adesso vi intreccerà fiocchetto rosa alle barbe
E vi schizzerà addosso quella puzza detta profumo

CHE NE DITE???

nunval
Aggiungo qualche correzione... e il valzer di Biancaneve, quelle dei nani dovrei risentirle, l'audio delle altre è troppo confuso e rovinato, con calma cercherò di darti una mano col materiale in mio possesso.


Zitti ed ascoltate
tutti intorno a me
Dentro al pozzo un gran mistero (?) c'è...
Se sull' orlo vi chinate
Un desiderio a dir
e l'eco a voi risponderà
allor si compirà!

Il principe alla fine le risponde non "amor" ma "tesor", cioè quello che lei voleva dicesse.

Ascolta o cara
i detti del mio cor
Amor non ho che un canto
Un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
Dolce mio bene
Ti vuol per me
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
Il tuo fresco sorriso
Il tuo canto
coronerà

Impara a fischiettar
Così più allegramente tu potrai lavorar
Qual delizia potrai aver
Ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
E’ bello canticchiar
e tante volte ancor
Pulire e lucidar accompagnando ai gesti una canzon
Ed ecco in un baleno tu potrai riposar
Potrai riposar

Un giorno qui verrà
Il cavalier d'amor
per la vita con te mi terrai
e contenti e felici sarem
Le rose fioriran
sul suo cammino allor
e i suoi baci sveglieran
nel fondo del mio cuor
il mio sogno d'or

Ed ecco le strofe della Tirolese dei Nani

Quand'ero re
Dinnanzi a me
tremavan tutti quanti
Avevo allor bottoni d'or
E vestiti assai eleganti

Io son davver
ardito e fier
nel far le cose mie
e posso dir senza arrossir
le più splendide bugie!












Bartolomiao
Davvero adorabili!! Sono curioso di sentire soprattutto Heigh Ho!!
Saluto.gif Saluto.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif

Mad Hatter
FFFFFFFFAAAAAAAANNNNNNNNTTTTTTTTAAAAAAAASSSSSSSSTTTTTTTTIIIIIIIIIICCCCCCCCOOOOO !!!!!!!!
ping
FORTE clapclap.gif clapclap.gif però dai testi preferisco la versione del secondo doppiaggio
Bartolomiao
wub.gif TI PREGOOOOOOOOO!!

Facci avere questi file audio!! wub.gif
Magari li converti dall'LP in mp3 e poi metti un video su youtube, magari anke l'audio con uno sfondo nero, ma muoio dalla voglia di sentirleeeeeee!!!
Saluto.gif Saluto.gif

peter74
Mi permetto di apportare qualche piccola correzione ai primi due testi, più corretti, di nunval...

Zitti ed ascoltate, tutt'intorno a me,
dentro il pozzo un grande incanto c'è!
Se sull' orlo vi chinate
un desiderio a dir
e l'eco a voi risponderà:
allor si compirà!
"Vorrei che venisse amor
quest'oggi da me...
Amore apparisse a me:
dicesse tesor".

Ascolta, o cara, i detti del mio cor...
Amor non ho che un canto...
un canto sol per te.
Il cuor che t’ama tanto,
dolce mio bene,
ti vuol per sé.
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
il tuo fresco sorriso,
il tuo canto coronerà.

H tongue.gif
Mad Hatter
Carissimi.... non credo che sia possibile che i video, o i file con il doppiaggio del '38 di biancaneve, possano essere pubblicati. cry.gif
Questo tutto per un discorso di diritti. (così mi è stato detto)
Quindi mettevi l'animo in pace, e vi informo che fino a poco tempo fà su youtube c'era un video con heigh-ho del '38.
Non ha resistito neanche due giorni!!!
Io ed un mio amico, abbiamo fatto a tempo di vederlo, ma purtroppo è stat eliminato suito, (praticamente) il giorno dopo. mad.gif not.gif not.gif

Vabbè... Comunque non cessate mai di sperare........ Saluto.gif
Bartolomiao
Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif

Ma come si può, dico io, essere tanto ottusi da eliminare un DOCUMENTO DI IMPORTANZA STORICA come il doppiaggio di Biancaneve del 1938??

Non penso sia una questione di diritti, infatti la Walt Disney Italia ufficialmente NON possiede la traccia audio del doppiaggio del '38...
Uffa... volevo sentire la prima versione di Heigh Ho!! Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif
Mad Hatter
si ma io i riferivo alla canzoe heogh-ho che era stato messo un video su youtube.
Prince Philip
CITAZIONE (Tina Lattanzi @ 3/6/2009, 14:44) *
si ma io i riferivo alla canzoe heogh-ho che era stato messo un video su youtube.


Non capisco il motivo di togliere quella quando queste due ci sono ancora wink.gif wink.gif
Mad Hatter
infatti... prenditela con chi l'aveva postata....

grgrrrrrrrr......... che rabbia!! Arrabbiato3.gif
Marchese
Grazie Nunval!!! Per avermi schiarito le idee su quello che diceva Biancaneve sul pozzo e agli uccelli!!!! Grazie mille!!! I nani è vero è un pò più difficile!!!
Darken McMahon
QUOTE (Tina Lattanzi @ 3/6/2009, 15:19) *
infatti... prenditela con chi l'aveva postata....

grgrrrrrrrr......... che rabbia!! Arrabbiato3.gif

Perchè? Di certo non l'ha tolto l'utente...
Marchese
Avete capito cosa dice la strega quando cerca di spingere il masso ai nani dalla rupe, nel doppiaggio del 1938??

Dice: Dannate formiche, v'annuncio io il bianca nostra! ?????? Cosa vuol dire!!?? Nunval tu hai capito qualcosa??
March Hare = Leprotto Bisestile
Secondo me è "Dannate formiche! V'aggiusto io! Vi schiaccio le ossa!", traduzione letterale dell'inglese "I'll fix ya! I'll fix ya! I'll fix ya! I'll crash your bones!". L'adattamento del '72 ("Vi schiaccerò come formiche!") è meno letterale ma proprio per questo suona più naturale.
GasGas
bellissime grazie mille smile.gif
Marchese
QUOTE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 6/6/2009, 13:06) *
Secondo me è "Dannate formiche! V'aggiusto io! Vi schiaccio le ossa!", traduzione letterale dell'inglese "I'll fix ya! I'll fix ya! I'll fix ya! I'll crash your bones!". L'adattamento del '72 ("Vi schiaccerò come formiche!") è meno letterale ma proprio per questo suona più naturale.


E' vero!!!!!!! Grazie Leprotto!! Dice proprio così!! E della canzone dei nani tu hai capito qualcosa??
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (Marchese @ 9/6/2009, 18:42) *
E' vero!!!!!!! Grazie Leprotto!! Dice proprio così!! E della canzone dei nani tu hai capito qualcosa??

Assolutamente no eheheh.gif
Per quella battuta della Strega mi sono affidato alla sorte sperando che avesse qualche attinenza col dialogo in inglese e fortunatamente era così, ma le canzoni sono state tradotte in maniera troppo libera per procedere allo stesso modo, quindi bisogna fare affidamento solo su quello che si riesce a capire e io non ne sono in grado not.gif
Mad Hatter
Visto che questa mi sembra proprio la discussione adatta; quallcuno mi saprebbe dire cosa dice (scusate il gioco di parole) ne doppiaggio del '38Brontolo dentro la pentola quando tutti i nani stanno dormendo dopo aver ceduto i loro letti a Biancaneve?!?!Thank's!!!    Saluto.gif
nunval
Dice: eh, le donne! e poi, levando il mestolo (e rivolto a questo): "ci mancavi anche..."
Mad Hatter
perfetto!!! eheheh.gif
Grazie mille Nun!!

Saluto.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 10/6/2009, 12:28) *
Assolutamente no eheheh.gif
Per quella battuta della Strega mi sono affidato alla sorte sperando che avesse qualche attinenza col dialogo in inglese e fortunatamente era così, ma le canzoni sono state tradotte in maniera troppo libera per procedere allo stesso modo, quindi bisogna fare affidamento solo su quello che si riesce a capire e io non ne sono in grado not.gif


Però, (almeno a mio gusto) la vesione del '38 della canzone heigh-ho dei nani (anche se le parole sono incomprensibili) è più bella ed orrecchiabile di quella del '72... No?!

Saluto.gif
Mad Hatter
SE SU YOUTUBE DIGITATE:

Anna Marchesini - (Biancaneve)

SENTIRETE L'AUDIO DEL DOPPIAGGIO DEL 1938 CON BIANCANEVE E BRONTOLO...
LE CANTA PRIMA CHE I NANI VADANO A FARE LA NANNA, E LUI LA DISPREZZA DICENDO "STORIE!"

GUARDATE GUARDATE.... PURTROPPO IO NON RIESCO A POSTARE IL LINK...
ANDATE A VEDERE....
E' UN BEL CONFRONTO PER CHI NON POSSIEDE IL DOPPIAGGIO ORIGINALE DEL 1938!!

bye!
Sudicio Briccone
QUOTE (Tina Lattanzi @ 17/6/2009, 14:48) *
E SE SEMPRE SU YOUTUBE DIGITATE:

TRIO - Non esiste più la mezza stagione - Promesi Sposi 3

POTRETE ASCOLTARE ANCHE EIGH-HO NEL DOPPIAGGIO DEL 1938...

Il doppiaggio di Heigh-Ho di quella scena NON proviene dal primo doppiaggio, ma è una cover incisa per i dischi.

(...e ricordo di aver aperto io stesso un topic simile ben tre anni fa... post-6-1111346575.gif
Eccolo: http://disneyvideo.altervista.org/forum//i...ic=6342&hl= )
Donald Duck
CITAZIONE (Sudicio Briccone @ 17/6/2009, 15:38) *
Il doppiaggio di Heigh-Ho di quella scena NON proviene dal primo doppiaggio, ma è una cover incisa per i dischi.

(...e ricordo di aver aperto io stesso un topic simile ben tre anni fa... post-6-1111346575.gif )

Stessa cosa che ho detto io, in un altro topic! dry.gif
Mad Hatter
CITAZIONE (Sudicio Briccone @ 17/6/2009, 15:38) *
Il doppiaggio di Heigh-Ho di quella scena NON proviene dal primo doppiaggio, ma è una cover incisa per i dischi.

(...e ricordo di aver aperto io stesso un topic simile ben tre anni fa... post-6-1111346575.gif
Eccolo: http://disneyvideo.altervista.org/forum//i...ic=6342&hl= )

FICO...
Non lo sapevo...
Scusatemi ma tutti commettiamo degli errori...
Cmq confrontandola co il doppiaggio del '38 mi SEMBRAVA uguale, ma evidente non lo è...
Pardon! mellow.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (Tina Lattanzi @ 17/6/2009, 22:49) *
Scusatemi ma tutti commettiamo degli errori...
Pardon! mellow.gif

Comunque prima di aprire un topic o inviare un semplice messaggio, sarebbe meglio se facessi una ricerca con l'apposita funzione così da controllare che quanto vuoi comunicarci non sia già stato detto. C'è scritto anche sul regolamento del forum che trovi tra i topic importanti di tutte le sezioni.
Mad Hatter
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 18/6/2009, 10:50) *
Comunque prima di aprire un topic o inviare un semplice messaggio, sarebbe meglio se facessi una ricerca con l'apposita funzione così da controllare che quanto vuoi comunicarci non sia già stato detto. C'è scritto anche sul regolamento del forum che trovi tra i topic importanti di tutte le sezioni.

okay dai...
Ho fatto una cavolata... not.gif not.gif not.gif
Sono pentitio... Scusatemi infinitamente tutti.
Marchese
Ecco il vero testo del '38 dei Nani...


Finito il dì
Col sol che se ne và
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
Perciò cantiam
Per la strada prender sempre un altro a fian fischiando andiam
il bosco appar già pieno di mister
lassù la Luna apparirà
il buon cammin ci mostrerà
cantiam che l’Orco non verrà
ma tu
gira dal bosco ner
cantiam fischiam vogliam mangiar fischiam vogliam…
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (Marchese @ 21/6/2009, 13:41) *
Finito il dì
Col sol che se ne va
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
Perciò cantiam
Per la strada prender sempre un altro a fian fischiando andiam
il bosco appar già pieno di mister
lassù la Luna apparirà
il buon cammin ci mostrerà
cantiam che l’Orco non verrà
ma tu
gira dal bosco ner
cantiam fischiam vogliam mangiar fischiam vogliam…

Che dire, una traduzione meticolosa dell'originale laugh.gif
Rastelli, Panzeri e Bertini erano dei pazzi eheheh.gif molto più di Amurri w00t.gif
Mad Hatter
Mi appello a Nunziante, Leo, e a tutti quell che sono in possesso del doppiaggio del '38 di Biancaneve.

Ieri ri-ascoltandolo, ho notato una cosa alquanto strana:

Siamo nella scena in cui i sette Nani fanno coraggio a Cucciolo per andare a vedere cosa si nasconde nelle camere da letto.
Quando Cucciolo apre la porta e vede Bianca coperta da un lenzuolo bianco, la scambia per un fantasma e corre giù dalle scale dalla paura.
Fino a qui nulla di strano.
Ma quello che ho notato io è che quando Cucciolo scende le scale terrorizzato: URLA!! (Vi ricordo che Cucciolo è il nani muto!)

Non mi sembra che urli anche nel doppiaggio del '72 o è così ??
Forse devo confrontarmi con quell del '72...

Voi che ne dite ???


Saluto.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
Mi pare che l'urlo ci sia anche nel ridoppiaggio, ma di certo c'è in inglese, clicca qui.
Comunque Cucciolo non è muto, solamente non sa parlare perché "non ha mai provato". Urlare non è parlare wink.gif
nunval
L'urlo nel doppiaggio del 1972 è diverso...è in parte rifatto, vi è stato aggiunto in sovraincisione uno strilletto più acuto.
Mad Hatter
an ok! Grazie mille sia a Nun che a Leprotto...

P.S. = Nel doppiaggio del '38 sembra più una sirena che un urlo...
Mad Hatter
P.P.S. = Inizialmente anche Cucciolo avrebbe dovuto parlare, ma poi non fu trovata nessuna voce che Walt ritenesse adatta al personaggio.

Saluto.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
Ho alcune correzioni per i primi versi di "Picca, picchia", quelli seguenti sono un mistero per quanto mi riguarda:

CITAZIONE (Marchese @ 2/6/2009, 14:56) *
Scavar picchiar picchiar trovar del tesor nostro è il lavor
Picchiattam già per ritrovar le pietre con tesor
Qui sotto il solco splende il sol

Scavar, picchiar, picchiar, trovar
questo è il nostro buon lavor
picchiar, scavar per ritrovar
le pietre con tesor.
Qui sotto il suolo splende il sol [...]

CITAZIONE (Marchese @ 2/6/2009, 14:56) *
Io di fame morrò ma l’acqua aibò brrr
Adesso vi intreccerà fiocchetto rosa alle barbe
E vi schizzerà addosso quella puzza detta profumo

Le parole in grassetto sono "ohibò" e "che dà".

CITAZIONE (Marchese @ 2/6/2009, 14:56) *
Il tuo fresco sorriso

Questo è giusto, ma volevo segnalare che nella ripresa finale di "Non ho che un canto", il verso diventa "il tuo dolce sorriso".

CITAZIONE
Impara a fischiettar
Così più allegramente tu potrai lavorar
Qual delizia potrai aver
Ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
E’ bello canticchiar
e tante volte ancor
Pulire e lucidar accompagnando ai gesti una canzon
Ed ecco in un baleno tu potrai riposar
Potrai riposar

Il verso che ho messo in grassetto secondo me dice "Che bello è faticar".

L'unica che neanche un superuomo riescirebbe a decifrare interamente rimane "Con un canto nel cuor". Come tutti voi (ne sono sicuro) capisco solo "profumo di viol che t'inebrierà". Poi c'è la terza strofa che è identica alla versione da spartito:
Canta di mattina (Anche se va storta)
di giorno, di sera, (qualcosa che importa)
ché quando canti tu (se un sorriso avrai)
spunta in ciel la primavera. (e tu lieta canterai.)
Artu il Re della Disney
CITAZIONE (Tina Lattanzi @ 28/6/2009, 0:47) *
P.P.S. = Inizialmente anche Cucciolo avrebbe dovuto parlare, ma poi non fu trovata nessuna voce che Walt ritenesse adatta al personaggio.

Saluto.gif


Già, è vero! eheheh.gif eheheh.gif
Marchese
Zitti ed ascoltate
tutti intorno a me
dentro il pozzo un grande incanto c'è
Se sull'orlo vi chinate
un desiderio a dir
e l'eco a voi risponderà
allor si compirà
Vorrei vorrei
che venisse amor
quest'oggi quest’oggi
da me da me
Amore amore
apparisse a me
dicesse dicesse
tesor tesor
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me
Tesor

--------------------------------------------------------------------------------

Ascolta oh cara i detti del mio cor
Amor non ho che un canto
un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
dolce mio bene
ti vuol per sé
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
il tuo fresco sorriso,
il tuo canto coronerà

--------------------------------------------------------------------------------

Impara a fischiettar
così più allegramente tu potrai lavorar
col fischio ascolta ben
ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
che bello è faticar
del fischio il dolce suon
pulire e lucidar accompagnando ai gesti una canzon
ed ecco in un baleno tu potrai riposar
potrai riposar

--------------------------------------------------------------------------------

Trovar picchiar picchiar trovar
questo è il nostro buon lavor
Picchiar scavar per ritrovar le pietre con tesor
Qui sotto il solco splende il Sol
Ad un bel vedor la speranza allarga il cor
Minator minator
Al lavor al lavor
Per trovarvi tanti
Sol
Lavoriam sfruttiam che è chella poi funzione di stupir
Dobbiam scavar ? ? ? ? ? ?
I grandi sassi che brillar li puoi contare d'appagar
E i diamanti cercheremo per portarli in ? ? ?

--------------------------------------------------------------------------------

Finito il dì
Col sol che se ne và
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
Cantiam cantiam
Per la strada prender sempre un'ascia a chi ha picchiar voglia
Il bosco appar già pieno di mister
Lassù la Luna apparirà
Il buon cammin ci mostrerà
Cantiam che l’Orco non verrà
Ma tu
Gira dal bosco ner
Cantiam fischiam vogliam cantar fischiam vogliam…

--------------------------------------------------------------------------

Su tutti insieme
Provate con me
Se ben ricordo si fa così
Le mani tuffate nell’acqua senza timor e poi brrr
Su via sudicioni
Spalmate il sapone
Sul viso nero sulle orecchie sul groppone
Levate le croste del tempo che fu e poi brrr
Oh miei bamboccioni spellatevi bene
Che il muso lavato è sempre più bello
Così contenta far si potrà la regina bella che sta di là
Su via fannulloni più svelti più svelti
La zuppa è là e ci aspetta di già
Io di fame morrò ma l’acqua ohibò brrr

--------------------------------------------------------------------------------

Quand'ero re
Dinnanzi a me
tremavan tutti quanti
Avevo allor bottoni d'or
E vestiti assai eleganti
Non l’ascoltar ancor questo è un bugiardon
Questa storia non ha più creato compassion
Io son davver
ardito e fier
nel far le cose mie
e posso dir senza arrossir
le più splendide bugie
Non l’ascoltar perché questo è un bugiardon
Questa storia non ha più creato del terror

--------------------------------------------------------------------------------

Era così bello come una vision
Un giorno qui verrà
Il cavalier d'amor
per la vita con sè mi terrà
e contenti e felici sarem
Le rose fioriran
sul suo cammino allor
e i suoi baci sveglieran
nel fondo del mio cuor
il mio sogno d'or

-------------------------------------------------------------------

Amor non ho che un canto
un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
dolce mio bene
ti vuol per sé
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
il tuo dolce sorriso,
il tuo canto coronerà

Ecco un video un video fatto da me...ho sincronizzato alcune scene con l'audio 1938 e l'ho postato su youtube!

http://www.youtube.com/watch?v=4Y4yb7ZLh-g
Marchese
MERAVIGLIOSO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Cerchiamo di capire tutta la canzone dei nani....dai, dai!!!! alla fine ce la faremo!!!!!

e anche "con un canto nel cuor"....io ho capito altre frasi!!!!!!!!!!!!!!
Marchese
Zitti ed ascoltate
tutti intorno a me
dentro il pozzo un grande incanto c'è
Se sull'orlo vi chinate
un desiderio a dir
e l'eco a voi risponderà
allor si compirà
Vorrei vorrei
che venisse amor
quest'oggi quest’oggi
da me da me
Amore amore
apparisse a me
dicesse dicesse
tesor tesor
Vorrei vorrei
Che venisse amor
Quest’oggi quest’oggi
Da me
Tesor

--------------------------------------------------------------------------------

Ascolta oh cara i detti del mio cor
Amor non ho che un canto
un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
dolce mio bene
ti vuol per sé
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
il tuo fresco sorriso,
il tuo canto coronerà

--------------------------------------------------------------------------------

Impara a fischiettar
così più allegramente tu potrai lavorar
qual delizia potrai aver
ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger
che bello è faticar
del fischio il dolce suon
pulire e lucidar accompagnando ai gesti una canzon
ed ecco in un baleno tu potrai riposar
potrai riposar

--------------------------------------------------------------------------------

Scavar picchiar picchiar trovar
questo è il nostro buon lavor
Picchiar scavar per ritrovar le pietre con tesor
Qui sotto il solco splende il Sol
Ad un bel vedor la speranza allarga il cor
Minator minator
Al lavor al lavor
Per trovarvi tanti
Sol
Lavoriam sfruttiam che è chella poi funzione di stupir
Dobbiam scavar sotto al carbone per poter darci
I grandi sassi che brillar li puoi contare d'appagar
E i diamanti cercheremo per portarli sopra ala carbon

--------------------------------------------------------------------------------

Finito il dì
Col sol che se ne và
Andiam a casa a riposar
Laggiù ci aspetta il focolar
perciò cantiam
Per la strada prender sempre un'ascia a chi ha picchiar voglia
Il bosco appar già pieno di mister
Lassù la Luna apparirà
Il buon cammin ci mostrerà
Cantiam che l’Orco non verrà
Ma tu
Gira dal bosco ner
Cantiam fischiam vogliam cantar fischiar vogliam…

--------------------------------------------------------------------------

Su tutti insieme
Provate con me
Se ben ricordo si fa così
Le mani tuffate nell’acqua senza timor e poi brrr
Su via sudicioni
Spalmate il sapone
Sul viso nero sulle orecchie sul groppone
Levate le croste del tempo che fu e poi brrr
Oh miei bamboccioni spellatevi bene
Che il muso lavato è sempre più bello
Così contenta far si potrà la regina bella che sta di là
Su via fannulloni più svelti più svelti
La zuppa è là e ci aspetta di già
Io di fame morrò ma l’acqua ohibò brrr

--------------------------------------------------------------------------------

Quand'ero re
Dinnanzi a me
tremavan tutti quanti
Avevo allor bottoni d'or
E vestiti assai eleganti
Non l’ascoltate ancor questo è un bugiardon
Questa storia non ha più creato compassion
Io son davver
ardito e fier
nel far le cose mie
e posso dir senza arrossir
le più splendide bugie
Non l’ascoltate ancor questo è un bugiardon
Questa storia non ha più creato compassion

--------------------------------------------------------------------------------

Era così bello come una vision
Un giorno qui verrà
Il cavalier d'amor
per la vita con sè mi terrà
e contenti e felici sarem
Le rose fioriran
sul suo cammino allor
e i suoi baci sveglieran
nel fondo del mio cuor
il mio sogno d'or

-------------------------------------------------------------------

Amor non ho che un canto
un canto sol per te
Il cuor che t’ama tanto
dolce mio bene
ti vuol per sé
Quando sul tuo bel viso
Amor fiorirà
il tuo dolce sorriso,
il tuo canto coronerà

Ecco un video un video fatto da me...ho sincronizzato alcune scene con l'audio 1938 e l'ho postato su youtube!

http://www.youtube.com/watch?v=4Y4yb7ZLh-g
Bartolomiao
wub.gif wub.gif wub.gif

è un sogno sentire Biancaneve dire: "ho freddo al cuore"... smile.gif

Grazie mille Marchese!! e speriamo che, un giorno o l'altro, avremo l'intero film col doppiaggio storico originale... con l'aiuto di Evangeline...^^
March Hare = Leprotto Bisestile
Chi è che su youtube ha scritto "Tina Lattanzi (alias Anna Marchesini)"? post-6-1111346575.gif
Ciclopino87
ragazzi ma nell edizione restaurata il doppiaggio del 1938 nn c'è? io ho sl un estratto in super 8 mm cn il doppiaggio del 38 ma vorrei poter vedere l'intero film cn il doppiaggio originale...
Darken McMahon
QUOTE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 30/12/2009, 12:50) *
Chi è che su youtube ha scritto "Tina Lattanzi (alias Anna Marchesini)"? post-6-1111346575.gif

Io blush2.gif blush2.gif blush2.gif
scusate il terribile errore pray.gif volevo scrivere Annunziata Costantini blush.gif blush.gif blush.gif
Darken McMahon
Ho provveduto a rimuovere il commento..
scusate l'errore madornale pray.gif
March Hare = Leprotto Bisestile
CITAZIONE (Darken McMahon @ 30/12/2009, 15:31) *
Io blush2.gif blush2.gif blush2.gif
scusate il terribile errore pray.gif volevo scrivere Annunziata Costantini blush.gif blush.gif blush.gif

eheheh.gif eheheh.gif eheheh.gif E vabbè, sei perdonato tongue.gif
Darken McMahon
QUOTE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 30/12/2009, 17:18) *
eheheh.gif eheheh.gif eheheh.gif E vabbè, sei perdonato tongue.gif

Grazie capo! w00t.gif
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.