Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


 
Reply to this topicStart new topic
> Tippete o Tamburino?, Il coniglietto di Bambi
Luca84
messaggio 11/11/2016, 23:08
Messaggio #1


Member
***

Gruppo: Utente
Messaggi: 148
Thanks: *
Iscritto il: 13/11/2012
Da: Roma




Da sempre ho una curiosità sul nome del coniglietto di Bambi. Infatti un pò ovunque -dai libri di quando ero bambino ad oggi in alcuni siti web tra cui il Disney Store- il coniglietto del cartone di Bambi viene chiamato "Tippete" mentre nel cartone si può ascoltare benissimo che viene chiamato "Tamburino".

Qualcuno sa perchè? mellow.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 12/11/2016, 1:05
Messaggio #2


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 18.347
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Nel film ricordiamo si chiama Tamburino.
Il nome Tippete era usato nei fumetti in cui appariva anni fa...

A meno che non ci fosse un doppiaggio in cui era chiamato Tippete, ma non ricordiamo bene.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 12/11/2016, 17:13
Messaggio #3


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.861
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012
Da: Pordenone




Tippete è stato usato solo nell'editoria o comunque nel merchandising. Il motivo è ignoto.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luca84
messaggio 14/11/2016, 23:23
Messaggio #4


Member
***

Gruppo: Utente
Messaggi: 148
Thanks: *
Iscritto il: 13/11/2012
Da: Roma




Grazie mille ragazzi! thumb_yello.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
naruto97
messaggio 15/11/2016, 20:35
Messaggio #5


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 431
Thanks: *
Iscritto il: 8/3/2011




In effetti, esiste un doppiaggio, non ufficiale, dove Tamburino porta il nome di Tippete.
Tippete lo ricordo nei fumetti di Cip e Ciop e in un libro di Bambi che avevo da bambino.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 16/11/2016, 17:51
Messaggio #6


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Il nome Tippete fu usato all'epoca nel libro e nel fumetto Mondadori ricavato dal libro. Nel film il nome è sempre stato Tamburino. Stesso problema per Trilli, chiamata sempre così nel film ma, nel fumetto ricavato dal film, tradotto prima del doppiaggio del film stesso, Campanellino (idem per Spugna, diventato, nei fumetti, Zibibbo)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
veu
messaggio 17/11/2016, 1:32
Messaggio #7


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 18.347
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Zibibbo come nome per Spugna ci piace davvero, forse è pure più bello...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 17/11/2016, 16:54
Messaggio #8


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (veu @ 17/11/2016, 0:32) *
Zibibbo come nome per Spugna ci piace davvero, forse è pure più bello...

È vero, rimanda allo stesso concetto ma in maniera meno diretta e più simpatica.
M'ero sempre chiesto se il nome di Spugna fosse un'invenzione di De Leonardis o se l'avesse ricavato da una precedente traduzione dell'opera teatrale di Barrie (forse l'avevo pure già appurato e non lo ricordo), ma da come dice Nunval sembra proprio un'ideona del nostro Robertone nazionale a cui da allora tutti si rifanno senza neanche sapere chi sia De Leonardis dry.gif Ma del resto anche i vari Bianconiglio, Brucaliffo e compagnia bella fanno parte di questa stessa storia sad.gif


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Nightwish
messaggio 26/11/2016, 11:51
Messaggio #9


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 76
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2016
Da: Locarno, Svizzera




Anche a me piace un sacco il nome Zibibbo. wink.gif

Comunque per quanto riguarda l'amico di Bambi, io l'ho sempre ricordato come Tippete (forse perché le mie cugine quando erano piccole avevano un coniglio con questo nome).


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 26/11/2016, 23:58
Messaggio #10


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.861
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012
Da: Pordenone




CITAZIONE (nunval @ 16/11/2016, 16:51) *
Il nome Tippete fu usato all'epoca nel libro e nel fumetto Mondadori ricavato dal libro. Nel film il nome è sempre stato Tamburino. Stesso problema per Trilli, chiamata sempre così nel film ma, nel fumetto ricavato dal film, tradotto prima del doppiaggio del film stesso, Campanellino (idem per Spugna, diventato, nei fumetti, Zibibbo)

Grazie del chiarimento! Mi ero dimenticato degli altri due casi.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luca84
messaggio 29/11/2016, 0:51
Messaggio #11


Member
***

Gruppo: Utente
Messaggi: 148
Thanks: *
Iscritto il: 13/11/2012
Da: Roma




Ancora grazie a tutti. worshippy.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 12/12/2019, 5:49