Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


 
Reply to this topicStart new topic
> Vostro gradimento su Le avventure di Ichabod e Mr. Toad
Smee
messaggio 5/11/2005, 18:25
Messaggio #1


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 63
Thanks: *
Iscritto il: 4/11/2005




Ciao a tutti vorrei sapere ne penzsate di questo film.
In particolare del primo episodio e con quale doppiaggio.
Secondo me è un la fatto bene.
Aspetto vostre risposte.
biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 5/11/2005, 18:53
Messaggio #2


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 17.824
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




E' un film ECCEZIONALE!!!
Davvero ben fatto, animazioni perfette, storia incantevole, magia di fondo, Halloween e il mistero del Cavaliere senza testa!!!
WOW!!!
Un film da vedere e rivedere!!!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolo
messaggio 5/11/2005, 19:58
Messaggio #3


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.857
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004




Si tratta di un film davvero carino. Mi riferisco specialmente a "La leggenda della valle addormentata". E' un vero peccato che la maggior parte del pubblico non lo conosca...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Principe Filippo
messaggio 5/11/2005, 20:10
Messaggio #4


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.176
Thanks: *
Iscritto il: 10/9/2004
Da: Punta Marina Terme (RA)




sick.gif a me non piace cosme sia stato doppiato in italiano


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
GasGas
messaggio 5/11/2005, 20:19
Messaggio #5


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 23.976
Thanks: *
Iscritto il: 16/3/2005
Da: Napoli




io lo trovo un film carino....mi piaceva molto da piccolo wub.gif non conosco il primo doppiaggio italiano quindi non posso dire niente in merito sleep.gif però la parte della leggenda della valle sembra doppiata bene sleep.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Smee
messaggio 5/11/2005, 20:32
Messaggio #6


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 63
Thanks: *
Iscritto il: 4/11/2005




Ciao Gas Gas, il primo doppiaggio dell' episodio il vento tra i salici c'è l'ho io se interessa posso farti una copia, del vhs originale miniclassici.
Fammi sapere.
biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Smee
messaggio 5/11/2005, 20:37
Messaggio #7


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 63
Thanks: *
Iscritto il: 4/11/2005




Dai ragazzi postate le vostre opinioni sulle seguenti discussioni.
Vi aspetto. :clapclap
:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
GasGas
messaggio 5/11/2005, 21:18
Messaggio #8


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 23.976
Thanks: *
Iscritto il: 16/3/2005
Da: Napoli




CITAZIONE (Smee @ 5/11/2005, 19:32)
Ciao Gas Gas, il primo doppiaggio dell' episodio il vento tra i salici c'è l'ho io se interessa posso farti una copia, del vhs originale miniclassici.
Fammi sapere.
biggrin.gif

non ti preoccupare wink.gif tanto ho in programma di comprarla questa vhs per la mia collezione di vhs wink.gif

grazie dell'offerta, sei molto gentile biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
GasGas
messaggio 5/11/2005, 22:24
Messaggio #9


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 23.976
Thanks: *
Iscritto il: 16/3/2005
Da: Napoli




CITAZIONE (penelope @ 5/11/2005, 20:22)
E' un film che amo molto. Sia il primo che il secondo episodio.
Tra i film ad episodi del periodo bellico senz'altro quello che amo di più, assieme a Musica Maestro, il cui fascino però è accresciuto dal fatto che il film è di difficile fruibilità.
Circa il primo doppiaggio non lo conosco e non saprei dirti.

sicuramente daccordo con te, però anche i tre caballeros è bello secondo me laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pan
messaggio 5/11/2005, 22:56
Messaggio #10


Administrator
*******

Gruppo: Amministratore
Messaggi: 14.101
Thanks: *
Iscritto il: 22/7/2004




E' un film che adoro ed è stata un'immensa gioia poterlo vedere editato anche in Italia nella sua versione integrale. Ottimo il ridoppiaggio de "Il Vento tra i Salici", adattato in italiano da nunval, ovviamente! wink.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
grinch
messaggio 6/11/2005, 0:07
Messaggio #11


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 836
Thanks: *
Iscritto il: 21/10/2005
Da: Pordenone - Friuli




Anch'io amo molto questo film è mi piacciono entrambi i doppiaggi del Vento tra i salici,mentre mi pare che ,a parte l'ultimo pezzettino,La leggenda della valle addormentata sia sempre con il vecchio doppiaggio,ma forse mi sbaglio;non ne' sono sicuro perche di solito l'ho riguardo in inglese.La qualita' del dvd è veramente elevata ed è un piacere rivederlo ogni anno per Halloween! A dire il vero io ,personalmente,guardo La leggenda della valle addormentata ad Halloween e il vento tra i salici a Natale,una vecchia abitudine dai tempi dei mini-classici! tongue.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 6/11/2005, 19:38
Messaggio #12


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Pan @ 5/11/2005, 21:56)
E' un film che adoro ed è stata un'immensa gioia poterlo vedere editato anche in Italia nella sua versione integrale. Ottimo il ridoppiaggio de "Il Vento tra i Salici", adattato in italiano da nunval, ovviamente! wink.gif

Ecco spiegato come mai sono stati lasciati i nomi italiani originali dei protagonisti, c'era da immaginarselo (BRAVO NUN clapclap.gif thumb_yello.gif worshippy.gif ). Cmq il primo doppiaggio lo preferivo, soprattutto gradivo molto di più la voce di Taddeo che era la stessa di Zio Paperone, ma il piacere di avere finalmente potuto vedere il mediometraggio in tutta la sua interezza e con la canzone è mille volte superiore a quello di ascoltare il vecchio doppiaggio a cui ero legato. Mi domando come mai non siano stati scelti i doppiatori degli anni '80 visto che ancora sono in vita (o almeno così presumo).

Ancora un complimento a nun grazie a cui possiamo oggi goderci un altro film prima inspiegabilmente (e a volte malamente sick.gif ) decurtato. clapclap.gif

CITAZIONE (grinch)
mi pare che ,a parte l'ultimo pezzettino,La leggenda della valle addormentata sia sempre con il vecchio doppiaggio,ma forse mi sbaglio

Non ti sbagli affatto: Nunval ha scritto su questo sito che l'episodio venne doppiato negli anni 1950 per un telefilm della serie "Disneyland" trasmesso sulla Rai, ed è questo il doppiaggio utilizzato per la prima videocassetta e il dvd.


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
grinch
messaggio 7/11/2005, 10:26
Messaggio #13


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 836
Thanks: *
Iscritto il: 21/10/2005
Da: Pordenone - Friuli




Grazie lepr8 kiss2.gif

Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 7/11/2005, 10:41
Messaggio #14


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.863
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Una piccola precisazione: il nuovo doppiaggio del Vento tra i salici non è solo merito mio. Io feci la prima stesura, consistente nella trascrizione dei dialoghi dal doppiaggio della versione corta dei "miniclassici", nel confronto con il copione originale -che trovai su internet, la Disney non ce lo fornì- e in un primo adattamento dei brani inediti in Italia. La stesura definitiva è stata fatta dalla bravissima Elisa Galletta, altra colonna degli adattamenti Royfilm (la serie House of Mouse è opera sua) clapclap.gif
Comunque il mio lavoro ha fatto si che, nella trascrizione dei vecchi dialoghi non succedessero strafalcioni tipo Peter Pan o Lilli eheheh.gif
PS: la versione corta del "Vento tra i salici" fu doppiata nel 1987 per la videocassetta a noleggio "L'apprendista stregone ed altre storie" . Il miniclassico disponibile in Inghilterra e USA riportava la versione a cortometraggio del film (con titoli autonomi) uscita a cinema, quindi integrale. Solo in Italia, forse per risparmiare, si utilizzò quel master accorciato che era già pronto.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
grinch
messaggio 7/11/2005, 14:00
Messaggio #15


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 836
Thanks: *
Iscritto il: 21/10/2005
Da: Pordenone - Friuli




Si,infatti i due miniclassici USA ,che possiedo ,hanno le copertine uguali a quelle italiane ( anche dietro ) ,ma hanno titoli autonomi entrambi, happy.gif

Grazie delle info,nunval laugh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
(alessia)
messaggio 7/11/2005, 15:25
Messaggio #16


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.471
Thanks: *
Iscritto il: 9/11/2004
Da: Lido degli Estensi (FE)




Io invece questi due miniclassici insieme poi a "i 3 caballeros""lo scrigno delle 7 perle" etc...non li sopporto sick.gif li trovo noiosi sick.gif . Sarà perchè mi piace seguire le fiabe classiche che hanno un inizio e una fine wub.gif
Comunque i gusti son gusti ma non nego che comunque siano dei capolavori per l'epoca in cui sono stati fatti wub.gif


User's Signature

Adelante por los sueños
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 7/11/2005, 18:10
Messaggio #17


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (nunval @ 7/11/2005, 9:41)
Io feci la trascrizione dei dialoghi dal doppiaggio della versione corta dei "miniclassici", nel confronto con il copione originale -che trovai su internet, la Disney non ce lo fornì-

Ma come? Ma dico io, uno deve tradurre un film e non gli viene data la trascrizione delle battute originali? Ma come si fa, come si fa! Muro.gif Solo la Disney moderna può arrivare a tanto dry.gif


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 7/11/2005, 18:12
Messaggio #18


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE ((alessia) @ 7/11/2005, 14:25)
Io invece questi due miniclassici insieme poi a "i 3 caballeros""lo scrigno delle 7 perle" etc...non li sopporto sick.gif li trovo noiosi sick.gif

Sicuramente converrai sul fatto che tra tutti i film ad episodi dell'epoca, il più noioso (meno male che dura solo tre quarti d'ora) è Saludos Amigos: quei colori giallognoli e tutto quel live action mi mandano su tutte le furie Muro.gif ... cry.gif ahi, a sbattere la testa contro il muro mi son fatto male eheheh.gif


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
(alessia)
messaggio 8/11/2005, 0:42
Messaggio #19


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.471
Thanks: *
Iscritto il: 9/11/2004
Da: Lido degli Estensi (FE)




CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 7/11/2005, 17:12)
CITAZIONE ((alessia) @ 7/11/2005, 14:25)
Io invece questi due miniclassici insieme poi a "i 3 caballeros""lo scrigno delle 7 perle" etc...non li sopporto sick.gif li trovo noiosi sick.gif

Sicuramente converrai sul fatto che tra tutti i film ad episodi dell'epoca, il più noioso (meno male che dura solo tre quarti d'ora) è Saludos Amigos: quei colori giallognoli e tutto quel live action mi mandano su tutte le furie Muro.gif ... cry.gif ahi, a sbattere la testa contro il muro mi son fatto male eheheh.gif

Già, c'hai proprio beccato!!!


User's Signature

Adelante por los sueños
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 24/8/2019, 0:52