Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


62 Pagine V  « < 43 44 45 46 47 > »   
Reply to this topicStart new topic
> La musica Disney.... around the world, Canzoni Disney tradotte in Italiano!
Aladdin+
messaggio 21/7/2011, 14:48
Messaggio #1057


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




CITAZIONE (jasmine92 @ 21/7/2011, 14:40) *
Di niente ragazzi... laugh.gif laugh.gif laugh.gif Se in futuro avrete altre richieste chiedete pure...smile.gif

A me va bene qualsiasi canzone tongue.gif nessuna richiesta in particolare, mi piace non sapere quale verrà tradotta laugh.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 21/7/2011, 14:52
Messaggio #1058


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (Aladdin+ @ 21/7/2011, 14:48) *
A me va bene qualsiasi canzone tongue.gif nessuna richiesta in particolare, mi piace non sapere quale verrà tradotta laugh.gif

Ok... eheheh.gif eheheh.gif eheheh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 21/7/2011, 16:11
Messaggio #1059


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




"Part of your world" in spagnolo europeo: Parte de el
Que tengo aquì
Que lindo es
Es un tesoro que descubir
Es muy simple decir
Que no hay mas que pedir
Que lo que ves
A tu alrededor
Tanta abundancia tanto esplendor
Me hace pensar que yo no
Necesito mas

Regalitos asГ­ tengo miles
Aunque a veces no sepan que son
Quieres una mapas tengo viente
Pero yo, en verdad quiero mas

Yo quiero ver algo especial
Yo quiero ver una bella danza
Y caminar con los "como se llaman?"
Ahh pies
Solo nadar no es original
Porque no tener un par de piernas
Y salir a pasear
"Como dicen?"
A pies
Y poder ir
A descubrir
Que siento al estar ante el sol
No tiene fin

Quiero saber
Mas mucho mas

Que debo dar para vivir fuera del agua
Que hay que pagar para un dГ­a completo estar
Pienso que allì lo entenderan puesto que
No prohi­ben nada
Porque habri­an de impedirme ir a jugar

Ohhhhhhhhh
A estudiar que hay por saber
Con mis preguntas y sus respuestas
Que es fuego que es quemar
No podria ver
Cuando me irè
Quiero explorar
Sin importarme cuando volver
El exterior
Quiero formar
Parte de el
______________________________________________
Cosa ho qui
Che bello che è
E' un tesoro da scoprire
E'più facile dire
Che non c'è niente da chiedere
Quello che vedo
Tutto intorno a me
Tanta abbondanza e splendore
Mi fa pensare che io
non ho bisogno di nient'altro

Cianfusaglie così ne ho a migliaia
Chiunque le veda non può sapere cosa sono
Vuoi una mappa? Ne ho venti
Anche se in verità voglio di più

Voglio vedere qualcosa di speciale
Voglio vedere un bel ballo
E camminare con i "come si chiamano?"
Ahh piedi
Nuotare soltanto non è originale
Perchè non avere un paio di gambe
E uscire a paseggiare
Come dicono?
A piedi
E poter andare
a scoprire
Cosa si prova a stare sotto al sole
Non c'è fine

Voglio sapere
molto di più

Cosa darei per vivere fuori dall'acqua
Cosa pagherei per stare là fuori un giorno intero
Penso che lì mi capiranno perchè
Nulla è vietato
E non mi impediranno di uscire per giocare

Ohhhhhh
Lì a studiare quello che c'è da sapere
Con le mie domande e le loro risposte
Su cosa è il fuoco che brucia
Nessuno lo potrà vedere
Quando me ne andrò
Voglio esplorare
Senza pensare a quando tornare
Lì un superficie
Voglio essere
parte di lui

Messaggio modificato da jasmine92 il 21/7/2011, 16:11


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 21/7/2011, 16:14
Messaggio #1060


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




Che sorpresa clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif bella bella bella Innamorato.gif assolutamente meravigliosa "Part of your world" in spagnolo europeo wub.gif
Grazie Mary happy.gif

"Cosa darei per vivere fuori dall'acqua
Cosa pagherei per stare là fuori un giorno intero"
Innamorato.gif

P.S. Dani ti farà una statua eheheh.gif

Messaggio modificato da Aladdin+ il 21/7/2011, 16:16


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 21/7/2011, 16:46
Messaggio #1061


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.724
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




Mary brava, amo lo spagnolo....e questa è la mia versione preferita in assoluto biggrin.gif
Però quella è la versione latina wink.gif XXD Questa e l'europea: Parte de él

Messaggio modificato da buffyfan il 21/7/2011, 16:47
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 21/7/2011, 16:52
Messaggio #1062


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




La versione latina mi sta facendo impazzire in questi giorni....e tu Mary senza saperlo me la vai a tradurre! w00t.gif cry.gif
Graaaaaaaaaaziiiiiieeeeeeeeeeeeee! felicissimo.gif felicissimo.gif
Questi versi sono magia pura :
Y poder ir
A descubrir
Que siento al estar ante el sol
No tiene fin

Quiero saber
Mas mucho mas

wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 22/7/2011, 23:53
Messaggio #1063


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (Aladdin+ @ 21/7/2011, 16:14) *
Che sorpresa clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif bella bella bella Innamorato.gif assolutamente meravigliosa "Part of your world" in spagnolo europeo wub.gif
Grazie Mary happy.gif

P.S. Dani ti farà una statua eheheh.gif

CITAZIONE (Cenerentolino @ 21/7/2011, 16:52) *
La versione latina mi sta facendo impazzire in questi giorni....e tu Mary senza saperlo me la vai a tradurre! w00t.gif cry.gif
Graaaaaaaaaaziiiiiieeeeeeeeeeeeee! felicissimo.gif felicissimo.gif

Grazie ragazzi!!!!!!!!!!! kissing.gif kissing.gif kissing.gif

CITAZIONE (buffyfan @ 21/7/2011, 16:46) *
Mary brava, amo lo spagnolo....e questa è la mia versione preferita in assoluto biggrin.gif
Però quella è la versione latina ;) XXD Questa e l'europea: Parte de él

Stè, io su youtube cercai "spagnolo europeo" e mi uscì questa...non è colpa mia... not.gif not.gif not.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 22/7/2011, 23:56
Messaggio #1064


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.724
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (jasmine92 @ 22/7/2011, 23:53) *
Stè, io su youtube cercai "spagnolo europeo" e mi uscì questa...non è colpa mia... not.gif not.gif not.gif

Assolutamente Mary, ma figurati smile.gif Probabilmente ti è uscita la latina perchè gli spagnoli sono cresciuti con questa versione. wink.gif Quindi la preferiscono! Quella castellana è decisamente più recente (di conseguenza meno conosciuta), e meno amata!!!!! Quindi la colpa non è assolutamente tua happy.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 22/7/2011, 23:58
Messaggio #1065


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (buffyfan @ 22/7/2011, 23:56) *
Assolutamente Mary, ma figurati smile.gif Probabilmente ti è uscita la latina perchè gli spagnoli sono cresciuti con questa versione. wink.gif Quindi la preferiscono! Quella castellana è decisamente più recente (di conseguenza meno conosciuta), e meno amata!!!!! Quindi la colpa non è assolutamente tua happy.gif

Maledetto youtube... eheheh.gif eheheh.gif eheheh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 23/7/2011, 0:02
Messaggio #1066


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.724
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (jasmine92 @ 22/7/2011, 23:58) *
Maledetto youtube... eheheh.gif eheheh.gif eheheh.gif

eheheh.gif eheheh.gif
Comunque, se ti posso dare un consiglio, ricerca sempre in inglese su YT smile.gif E al posto di spagnolo europeo metti "castilian"!!!! wink.gif

Messaggio modificato da buffyfan il 23/7/2011, 0:02
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 23/7/2011, 0:03
Messaggio #1067


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (buffyfan @ 23/7/2011, 0:02) *
eheheh.gif eheheh.gif
Comunque, se ti posso dare un consiglio, ricerca sempre in inglese su YT smile.gif E al posto di spagnolo europeo metti "castilian"!!!! wink.gif

Ok, me ne ricorderò la prossima volta! laugh.gif laugh.gif laugh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 23/7/2011, 2:47
Messaggio #1068


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




CITAZIONE (jasmine92 @ 22/7/2011, 23:53) *
Stè, io su youtube cercai "spagnolo europeo" e mi uscì questa...non è colpa mia... not.gif not.gif not.gif

Povera Mary not.gif comunque neanch'io mi sono accorto di nulla, nonostante sia madre-lingua spagnolo shifty.gif (per chi non l'avesse capito, sto scherzando eheheh.gif )


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 23/7/2011, 12:51
Messaggio #1069


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (Aladdin+ @ 23/7/2011, 2:47) *
Povera Mary not.gif comunque neanch'io mi sono accorto di nulla, nonostante sia madre-lingua spagnolo shifty.gif (per chi non l'avesse capito, sto scherzando eheheh.gif )

dry.gif dry.gif dry.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 24/7/2011, 3:27
Messaggio #1070


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




CITAZIONE (jasmine92 @ 23/7/2011, 12:51) *
dry.gif dry.gif dry.gif

Ma perchè quelle faccine?! laugh.gif ho anche detto "povera Mary" tongue.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 31/7/2011, 8:50
Messaggio #1071


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Eccomi! ^^ Out There in francese! Innamorato.gif
Il parlato è in corsivo, le seconde voci tra parentesi tonde.
Ne approfitto per ringraziare Guido per aver messo il topic in rilievo!!! clapclap.gifclapclap.gifclapclap.gif
EDIT: ah già, se volete che io traduca qualcosa, basta dirmelo! thumb_yello.gif Nel frattempo mi destreggerò con Sei Hier Gast biggrin.gif

Video

RIEN QU’UN JOUR (Nient’Altro Che Un Giorno)
[Frollo]:
Le monde est cruel,
le monde est méchant.
Je suis le seul qui veuille ton bien dans cette Cité.
Je suis ton seul ami...
Je te nourris, t'instruis, t'offre un abri;
je regarde ta laideur sans peur.
Comment protéger ta vie si tu ne demeures pas ici,
toujours ici?
Rappelles-toi ce que je t'ai appris, Quasimodo.
Tu es difforme...

( [Quasimodo]:
...Je suis difforme... )

[Frollo]:
...et tu es très laid.

( [Quasimodo]:
... et je suis très laid. )

[Frollo]:
Ce sont des crimes aux yeux des hommes qui sont sans pitié!
Mais tu ne comprends rien...

( [Quasimodo]:
... Vous êtes mon défenseur. )

[Frollo]:
En bas ils te traiteront de monstre...

( [Quasimodo]:
... Je suis un monstre... )

[Frollo]:
...en bas c'est la haine et le mépris!

( [Quasimodo]:
...Oui, rien qu'un monstre. )

[Frollo]:
Tu dois fuir leur calomnie, leur intolérance!
Reste ici!
Reste moi fidèle...

( [Quasimodo]:
... Je suis fidèle... )

[Frollo]:
... reconnaissant.

( [Quasimodo]:
... reconnaissant. )

[Frollo]:
Fais ce que je dis...
...obéis...
...et reste ici.

( [Quasimodo]:
... Je reste ici. )

[Quasimodo]:
A l'abri des fenêtres et des parapets de pierre,
je regarde vivre les gens d'en bas.
Chaque jour j'envie leur vie, moi qui vis solitaire,
mais leur histoire je ne la connais pas.

J'apprends leurs chansons, leurs rires, leur visage;
moi je les vois mais eux ne me voient pas.
Je voudrais tout à tour rencontrer ces personnages,
rien qu'un seul jour
aux pieds des tours…

Tout en bas, vivre au grand soleil,
sans regarder le ciel
une seule fois,
partager leurs joies!
Je crois
qu'ils n'entendent pas
la voix de mon coeur
qui se meurt
quand je vois les gens d'en bas!

En bas j'entends les tisserands, les meuniers et leur femme;
leur bonheur insouciant me brûle et m'enflamme.
Leurs cris qui résonnent jusqu'au coeur de Notre-Dame
font saigner les larmes au coeur de mon âme!
Si j'avais cette vie,
je vivrai à la folie!

En bas, sur les bords de Seine,
je goûterai la joie,
des gens qui se promènent.
Si pour un jour,
un seul jour,
je quittai ma tour,
ce serait merveilleux
d'être heureux,
a mon tour
faire un tour,
alentour
de ma tour.
Rien qu'un jour, un jour en bas!

Traduzione.
[Frollo]:
Il mondo è crudele,
il mondo è malvagio.
Io sono il solo che vuole il tuo bene in questa Città.*
Sono il tuo solo amico...
Io ti ho nutrito, ti ho istruito, ti ho offerto un riparo;
io guardo la tua bruttezza senza paura.
Come proteggere la tua vita, se tu non dimori qui,
sempre qui?
Rammenta ciò che ti ho insegnato, Quasimodo.
Tu sei deforme...

( [Quasimodo]:
Io sono deforme... )

[Frollo]:
...e tu sei bruttissimo.

( [Quasimodo]:
...e sono bruttissimo. )

[Frollo]:
Questi sono dei crimini agli occhi degli uomini, i quali sono senza pietà!
Ma tu non comprendi nulla...

( [Quasimodo]:
...Voi siete il mio difensore. )

[Frollo]:
Laggiù ti tratteranno come un mostro...

( [Quasimodo]:
...Io sono un mostro... )

[Frollo]:
...laggiù ci sono odio e disprezzo!

( [Quasimodo]:
...Sì, nient’altro che un mostro... )

[Frollo]:
Tu devi fuggire la loro calunnia, la loro intolleranza!
Resta qui!
Restami fedele...

( [Quasimodo]:
...Io sono fedele... )

[Frollo]:
...riconoscente.

( [Quasimodo]:
...riconoscente. )

[Frollo]:
Fa’ ciò che dico...
...obbedisci...
...e resta qui.

( [Quasimodo]:
...Io resto qui. )

[Quasimodo]:
Aprendo le finestre e i parapetti di pietra
io guardo vivere la gente da basso.
Ogni giorno invidio la loro vita, io che vivo solitario,
ma non conosco la loro storia.

Imparo le loro canzoni, le loro risa, i loro visi;
io li vedo, ma loro non mi vedono.
Io vorrei incontrare quelle persone tutt’intorno,
nient’altro che un solo giorno
ai piedi della torre...

In basso, alla luce del sole,
senza guardare il cielo
una sola volta,
condividere le loro gioie!
Io credo
che loro non capiscano
la voce del mio cuore
che muore
quando vedo la gente laggiù!

Laggiù io ascolto i tessitori, i mugnai e le loro mogli;
la loro spensierata felicità mi brucia e m’infiamma.
Le loro grida che risuonano fin nel cuore di Notre-Dame
fanno sanguinare lacrime nel cuore della mia anima!
Se avessi quella vita,
vivrei alla follia!

Laggiù, sulle rive della Senna,
gusterei la gioia
della gente che passeggia.
Se per un giorno,
un solo giorno,
lasciassi la mia torre,
sarebbe meraviglioso
essere felici,
a mia volta
fare un giro
tutt’attorno
alla mia torre.
Nient’altro che un giorno, un giorno laggiù!

* "Città" è scritto con la maiuscola poichè credo si riferisca alla Ile de la Cité, cioè l'isoletta della Senna su cui sorge Notre-Dame.

Messaggio modificato da Arancina22 il 31/7/2011, 10:25


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 3/8/2011, 14:39
Messaggio #1072


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




Che bella questa versione francese w00t.gif clapclap.gif clapclap.gif grazie Sarè happy.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BelleLetrice
messaggio 4/8/2011, 19:09
Messaggio #1073


Peucetia
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.526
Thanks: *
Iscritto il: 11/3/2011
Da: Puglia




Questo per dirvi che voglio andare al mare!
Traduzione un pò insidiosa, visto che sono a digiuno di cultura australiana (infatti un pezzo l'ho tradotto letteralmente, ma non credo sia giusto; ve la segno in corsivo)

Hawaiian roller coaster ride

Aloha e, aloha e! Hello!
(Aloha e, aloha e!) (Hello!)

`Ano`ai ke aloha e! Greetings with love!
(`Ano`ai ke aloha e!) (Greetings with love!)

There's no place I'd rather be,
Than on my surfboard out at sea,
Lingering* in the ocean blue,
And if I had one wish come true,
I’d surf 'til the sun sets beyond the horizon...

`Awikiwiki, mai lohilohi, Hurry up, don't delay,
Lawe mai i ko papa he`e nalu. Bring your surfboard.

Flying by on a Hawaiian roller coaster ride!**

`Awikiwiki, mai lohilohi, Hurry up, don't delay,
Lawe mai i ko papa he`e nalu, Bring your surfboard,
Pi`i na nalu, la lahalaha, Climb the waves, spread your arms,
`O ka moana, hanupanupa, The ocean is surging***,
Lalala i ka la hanahana, Bask in the hot sun,
Me ke kai hoene i ka pu`e one, With the soft water on the sand dune,
Helehele mai kakou e! Come everyone!

Hawaiian roller coaster ride!

There's no place I'd rather be,
Than on the seashore dry, wet free,
On golden sand is where I'd lay,
And if I only had my way,
I'd play 'til the sun sets beyond the horizon...

Lalala i ka la hanahana, Bask in the hot sun,
Me ke kai hoene i ka pu`e one, With the soft water on the sand dune,

It's time to try the Hawaiian roller coaster ride!

Hang loose*, hang ten, howzit, shake a shaka,
No worry, no fear, ain't no biggy brahda**,
Cuttin in, cuttin up, cuttin back, cuttin out,
Frontside, backside, goofy footed, wipe out,

Let's get jumpin, surfs up and pumpin,
Coastin with the motion of the ocean,
Whirlpools swirling, cascading, twirling —
Hawaiian roller coaster ride!

There's no place I'd rather be,
Than on my surfboard out at sea,
Lingering in the ocean blue,
And if I had one wish come true,
I’d surf 'til the sun sets beyond the horizon...

`Awikiwiki, mai lohilohi, Hurry up, don't delay,
Lawe mai i ko papa he`e nalu, Bring your surfboard,

Flying by on a Hawaiian roller coaster ride!

`Awikiwiki, mai lohilohi, Hurry up, don't delay,
Lawe mai i ko papa he`e nalu, Bring your surfboard,
Pi`i na nalu, la lahalaha, Climb the waves, spread your arms,
`O ka moana, hanupanupa, The ocean is surging,
Lalala i ka la hanahana, Bask in the hot sun,
Me ke kai hoene i ka pu`e one, With the soft water on the sand dune,
Helehele mai kakou e! Come everyone!

Hawaiian roller coaster ride!

Traduzione: Montagna russa Hawaiiana

Ciao!
Ciao!

Saluti con amore!
Saluti con amore!

Non c'è posto dove vorrei essere
se non sulla mia tavola da surf sul mare
Oziando nell'oceano
E se io esprimessi un desiderio
Sarebbe di surfare fino a che il sole non sparisca all'orizzonte...

Affrettati, non perdere tempo
Porta la tua tavola da surf
Volando su una montangna russa Hawaiiana!


Cavalca le onde, spalanca le braccia
L'oceano crea onde,
crogiolati sotto il caldo sole
Con l'acqua dolce sulle dune di sabbia
Venite tutti!

ontangna russa Hawaiiana!

Non c'è posto dove vorrei essere
se non sulla siaggia, asciutta, non bagnata
Sulla sabbia dorataio mi straierei
E se fosse per me
Giocherei fino a che il sole non sparisce all'orizzonte...

crogiolati sotto il caldo sole
Con l'acqua dolce sulle dune di sabbia

E' ora di provare la montagna russa Hawaiiana!

Penzolati appendine dieci howzit, shake a shaka
Non preoccuparti, niente paura, non c'è nessun Biggy Bradha
Taglia dentro, taglia su, taglia giù, taglia fuori
Davanti, dietro, buffo piedone, spazzato via
sù saltiamo surfiamo battiamo all'impazzata

costreggiamo il movimento dell oceano
vortici vorticosi, a cascata, a spirale...
Montagna russa Hawaiiana!

Affrettati, non perdere tempo
Porta la tua tavola da surf

Cavalca le onde, spalanca le braccia
L'oceano crea onde,
crogiolati sotto il caldo sole
Con l'acqua dolce sulle dune di sabbia
Venite tutti!

Montagna russa Hawaiiana!





*prendersela con calma
**roller coaster ride sono le nostre montagne russe
***in italiano non esiste il verbo ondare eheheh.gif
*Hang loose significa penzolare, ma hang ten huh.gif ?
**Chi è Biggy Brahda huh.gif ?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 4/8/2011, 19:46
Messaggio #1074


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 13/3/2011
Da: Agrabah




Brava Belle, bella canzone! thumb_yello.gif thumb_yello.gif thumb_yello.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 25/9/2011, 23:36
Messaggio #1075


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.724
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




Ciao ragazzi smile.gif ... Ho fatto un nuovo multilanguage su "Poor Unfortunate Souls" con 35 versioni! Qui!
Ditemi cosa ne pensate e se è venuto bene! smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 26/9/2011, 2:41
Messaggio #1076


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2011




Belllissimoooooooo clapclap.gif clapclap.gif a me sono sempre piaciuti i tuoi multilanguage thumb_yello.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 26/9/2011, 13:26
Messaggio #1077


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.724
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (Aladdin+ @ 26/9/2011, 2:41) *
Belllissimoooooooo clapclap.gif clapclap.gif a me sono sempre piaciuti i tuoi multilanguage thumb_yello.gif

Grazieeeeeee Gàààààààà! biggrin.gif w00t.gif worshippy.gif worshippy.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 26/9/2011, 21:22
Messaggio #1078


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Meno male che lo tieni in vita tu questo topic, caro Ste! clapclap.gif
Lo vedrò appena posso questi multi: l'ho atteso sin da subito, come sai! wink.gif Innamorato.gif

Io in questo momento traduzioni zero not.gif Devo ancora fare ANZITUTTO Sei Hier Gast per Danièl! (Perdono!!! Sappi che non me ne sono dimenticata!!! not.gif:cry.gif )
Se avete richieste ditemele senza problemi, per ora non ho nient'altro in programma!!! Solo, i tempi di traduzione saranno molto più lunghi dei tempi andati! blush.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BelleLetrice
messaggio 26/9/2011, 22:41
Messaggio #1079


Peucetia
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.526
Thanks: *
Iscritto il: 11/3/2011
Da: Puglia




Mi hai ricordato una cosa importantissima: devo finire la traduzione di He mele no Lilo! Solo che è abbastanza difficile, non so quando la finirò not.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 28/9/2011, 0:28
Messaggio #1080


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Si annuncia al gentile pubblico che, iniziando io a studiare russo tra poco, presto o tardi avremo molte versioni tradotte in questa lingua!!! smile.gif

Vi prego, quindi, di lasciare a me le versioni russe... mi saranno d'esercizio per la traduzione e l'apprendimento di questa lingua a me completamente nuova! blush.gif
Ovvio, se volete cimentarvi in qualche versione ditemi pure e ve le lascerò wink.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post

62 Pagine V  « < 43 44 45 46 47 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 19/9/2019, 19:53