Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


26 Pagine V  « < 21 22 23 24 25 > »   
Reply to this topicStart new topic
> L'ultimo libro letto
Arancina22
messaggio 3/9/2014, 1:05
Messaggio #529


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Uh Madonna! Io La Chimera, come scrissi pagine fa, l'ho odiato dal profondo del cuore! dry.gif

Complimenti per Le Cronache Del Ghiaccio E Del Fuoco Chiara! Sarei tentata di chiederti se stai leggendo la prima, classica traduzione incommentabile e oscena o quella recentissima corretta.
Marco... mellow.gif com'è che non sapevo che anche tu sei un fan? laugh.gifRoftl.gif Voglio assolutamente i tuoi pareri!!! Su tutto! Roftl.gif
Per la cronaca io di questa saga sto finendo il primo libro americano (quindi sono alla fine del 2° libro italiano), cominciato a luglio. Mi mancano meno di 100 pagine e subito dopo comincerò il secondo libro americano (il terzo italiano... mi astengo dal commentare.......).

PS: Iry ti tengo d'occhio... shifty.gif fammi sapere i tuoi pareri sui libri della zia Agatha che leggerai! happy.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chiara97
messaggio 3/9/2014, 9:23
Messaggio #530


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Thanks: *
Iscritto il: 31/8/2014




CITAZIONE (Arancina22 @ 3/9/2014, 1:05) *
Uh Madonna! Io La Chimera, come scrissi pagine fa, l'ho odiato dal profondo del cuore! dry.gif

Complimenti per Le Cronache Del Ghiaccio E Del Fuoco Chiara! Sarei tentata di chiederti se stai leggendo la prima, classica traduzione incommentabile e oscena o quella recentissima corretta.
Marco... mellow.gif com'è che non sapevo che anche tu sei un fan? laugh.gifrofl1.gif Voglio assolutamente i tuoi pareri!!! Su tutto! rofl1.gif
Per la cronaca io di questa saga sto finendo il primo libro americano (quindi sono alla fine del 2° libro italiano), cominciato a luglio. Mi mancano meno di 100 pagine e subito dopo comincerò il secondo libro americano (il terzo italiano... mi astengo dal commentare.......).

PS: Iry ti tengo d'occhio... shifty.gif fammi sapere i tuoi pareri sui libri della zia Agatha che leggerai! happy.gif

No maccome "la chimera" è l'unico che mi sta piacendo dei libri delle vacanze! hahah ho letto anche "il profumo" e quello sì, mi ha annoiato a morte, mi è piaciuta solo la fine e i pezzi più macabri, per il resto era troppo descrittivo per i miei gusti.. mi manca da leggere "la ragazza con l'orecchino di perla" che mi ispira molto eheheh.gif

Sinceramente non so che edizione stia leggendo di game of thrones, però i libri non sono separati ce ne sono due insieme e in copertina c'è il mio amato Ned Stark Innamorato.gif


User's Signature

"don't let your dreams be just dreams"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 3/9/2014, 11:22
Messaggio #531


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Intendi quest'edizione?



Se sì, vai tranquilla: è la più recente e la traduzione è stata corretta. smile.gif

Comunque anch'io, per contro, ho letto Il Profumo, e l'ho trovato eccezionale. Si vede che abbiamo gusti diversi. laugh.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chiara97
messaggio 3/9/2014, 13:52
Messaggio #532


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Thanks: *
Iscritto il: 31/8/2014




CITAZIONE (Arancina22 @ 3/9/2014, 11:22) *
Intendi quest'edizione?
Se sì, vai tranquilla: è la più recente e la traduzione è stata corretta. smile.gif

Comunque anch'io, per contro, ho letto Il Profumo, e l'ho trovato eccezionale. Si vede che abbiamo gusti diversi. laugh.gif

Sì sicuramente, come è giusto che sia. Comunque si è proprio quello che sto leggendo eheheh.gif meno male allora! biggrin.gif


User's Signature

"don't let your dreams be just dreams"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fra X
messaggio 4/9/2014, 16:32
Messaggio #533


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.139
Thanks: *
Iscritto il: 17/3/2010




De ITDS avevo iniziato a leggere 10-11 anni fa circa la prima parte del primo libro, ma non mi stava piacendo molto (stranamente visto che amo il fantasy) e così non l' ho continuato.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 7/9/2014, 20:45
Messaggio #534


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.578
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




l'avete visto il servizio al tg 5? la scrittrice Sophie Hannah ha scritto un romanzo su Poirot post-6-1111346575.gif
ma perché non si inventano i loro personaggi invece di usare quelli degli altri solo per farsi un nome? Arrabbiato3.gif
non lo leggerò mai, come non leggerò tutti i romanzi di Sherlock Holmes che non sono di Conan Doyle dry.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 8/9/2014, 15:45
Messaggio #535


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Ho visto il corrispettivo servizio al TG1. In realtà non ho capito se il libro è tratto da appunti di Agatha per un ulteriore romanzo mai scritto o se questa fan si è inventata tutto di sana pianta per coprire il buco editoriale dovuto alla misteriosa sparizione dell'autrice. Se così fosse, anch'io lo boicotterei allegramente.

PS: nel frattempo, per dovere di cronaca, ho appena iniziato il secondo romanzo (americano) de Le Cronache Del Ghiaccio E Del Fuoco wink.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Scrooge McDuck
messaggio 25/9/2014, 10:06
Messaggio #536


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 9.842
Thanks: *
Iscritto il: 8/2/2009
Da: Modena




CITAZIONE (chiara97 @ 2/9/2014, 21:35) *
Io per doveri scolastici sto leggendo "La chimera", e mi sta piacendo un sacco!

CITAZIONE (Arancina22 @ 3/9/2014, 1:05) *
Uh Madonna! Io La Chimera, come scrissi pagine fa, l'ho odiato dal profondo del cuore! dry.gif

Ehhhhh, qui do proprio a Sara! laugh.gif Anche io ho detestato quel libro, ricordo ancora benissimo alcuni dettagli della storia (come definisce i tramonti d'autunno di quella zona, ad esempio), ma l'ho trovato proprio insopportabile e non vedevo l'ora di finirlo bleh.gif

Chiara, anche io sono un appassionato di libri su quel periodo, e se non l'hai ancora letto, ti consiglio quello che è per me il libro più bello che abbia mai letto: I pilastri della terra (e anche Mondo senza fine), di Ken Follet (che manco a dirlo è il mio autore preferito eheheh.gif ).

Ora sono alle prese con uno dei suoi libri, Codice a zero, che mi sta prendendo meno degli altri suoi libri. Quando l'avrò finito spero che qualcuno mi abbia già regalato I giorni dell'eternità, ultimo capitolo della meravigliosa Century Trilogy heart.gif


User's Signature

______________________________________________

Il mio blogIl mio canale YoutubeLa mia pagina Facebook

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fra X
messaggio 30/9/2014, 15:18
Messaggio #537


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.139
Thanks: *
Iscritto il: 17/3/2010




Ho finito di leggere "la regina degli straken". In generale mi è piaciuto, ma dal finale mi aspettavo qualcosa di più. Magari più battaglie e presenza dei demoni e un ultimo scontro ancora più tosto.
Ora invece ho iniziato a leggere "Crociera nell' infinito" di A.E. Van Vogt! happy.gif
Già che ci sono mi rileggo anche "Il castello di Llyr", terzo romanzo della saga di Prydain (quella di Taron biggrin.gif ), di Llyod Alexander.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 4/10/2014, 14:22
Messaggio #538


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




Io ho letto L'Ultimo Unicorno di Peter S. Beagle. Ve lo consiglio, è un fantasy unico.

(Per chi volesse seguire le mie letture, aggiungetemi su Goodreads biggrin.gif)


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fra X
messaggio 5/10/2014, 11:25
Messaggio #539


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.139
Thanks: *
Iscritto il: 17/3/2010




Io invece ho finito di rileggere "Il castello di Llyr". Mi è piaciuto di più questa seconda volta. Un' opera godibile e scorrevole venata di umorismo dove non manca comunque drammaticità. Certo, pur mandando messaggi importanti ha comunque un intreccio semplice. Non aspettatevi chissà che kolossal letterario.

CITAZIONE (IryRapunzel @ 4/10/2014, 14:22) *
Io ho letto L'Ultimo Unicorno di Peter S. Beagle. Ve lo consiglio, è un fantasy unico.

Da qualche anno che lo voglio leggere, ma poi per un motivo o per un altro ho rimandato! In compenso 10 anni fa vidi il film animato dell' 82 e mi è piaciuto!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 9/10/2014, 16:48
Messaggio #540


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Io ho letto ultimamente, oltre a vari libri per la mia tesi laugh.gif :
- Candido, di Voltaire

Sto inoltre leggendo:
- Le Correzioni, di J. Franzen;
- Susanna e il Pacifico, di J. Giraudoux.


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
brunhilde
messaggio 16/10/2014, 19:57
Messaggio #541


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.025
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: Bari




Ho appena finito di leggere Il Nipote del Mago il primo libro (ma ultimo ad essere scritto) de Le Cronache di Narnia. E' evidente l'influenza della Genesi biblica, probabilmente dovuta alla recente conversione religiosa dell'autore. Interessante perchè spiega le origini di Narnia, ma poco avventuroso rispetto agli altri libri.


User's Signature

L'essenziale è invisibile agli occhi

Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 27/10/2014, 0:07
Messaggio #542


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




Chi mi segue su Goodreads avrà notato che oltre a L'Ultimo Unicorno ho letto Assassinio sull'Orient Express e Un Delitto Avrà Luogo, per la gioia di Sara. eheheh.gif

Ho trovato incredibile il primo e buono il secondo. Temo che leggerli uno dopo l' altro in questo ordine abbia alzato troppo le mie aspettative sul secondo. :/ Mi è piaciuto, ma mi ha lasciato un po' l'amaro in bocca proprio perché il primo era così brillante.

Ora sto leggendo un fantasy che una dei miei autori preferiti ha condiviso sul suo profilo Facebook. Si chiama The Riddle-Master of Hed e mi sta prendendo molto. rolleyes.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 27/10/2014, 0:19
Messaggio #543


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Tranquilla Iry: de gustibus wink.gif
Per quanto mi riguarda, Un Delitto Avrà Luogo fu il primissimo libro di Agatha che lessi, e per questo ha un posto speciale nel mio cuore - oltre a considerarlo uno dei migliori per la caratterizzazione psicologica - . wub.gif L'Orient Express è una genialata, un capolavoro d'intuizione creativa, ma lo metto un gradino più sotto nella mia scala personale per il "sovraffollamento" di personaggi. Non che solitamente ci siano pochi personaggi, eh laugh.gif Per carità, capita, ma lo standard è comunque elevato.
Consigli personali sui lavori della zia Agatha (con cui spero sempre di non deludere): Nella Mia Fine E' Il Mio Principio, E' Un Problema, L'Assassinio Di Roger Ackroyd (per ora mi fermo qui). wink.gif Fammi sapere. Saluto.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 27/10/2014, 0:39
Messaggio #544


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




Grazie per i consigli!

Anch'io ho trovato ottima la caratterizzazione psicologica e i personaggi in generale, ma nel complesso mi ha preso meno dell'Orient Express. smile.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 27/10/2014, 0:48
Messaggio #545


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.578
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




state attenti a quali edizioni leggete laugh.gif
le traduzioni degli anni 30 sono piene di tagli, censure, frasi antisemita e aggiunte di dialoghi che non ci sono nelle versioni originali
evitate Orient express tradotto da Alfredo Pitta e prendete l'edizione tradotta dalla Zazo
lo stesso per l'assassinio di Roger Ackroyd, prendete l'edizione tradotta dalla Griffini e non quella di Giuseppe Motta
dell'uomo vestito di marrone procuratevi l'edizione del giallo mondadori con la traduzione integrale di Rosalba Buccianti, tutte le altre hanno la traduzione vecchia con 50-60 pagine eliminate
insomma i romanzi di Agatha usciti negli anni 30 sono stati ritradotti fedelmente, senza errori e censure, quindi fate attenzione all'edizioni che leggete
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 27/10/2014, 1:02
Messaggio #546


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Prego Iry!

Questa mi mancava! Dove hai letto queste cose Giorgio?
Io non dovrei aver avuto problemi, ai tempi, in quanto, avendo letto le copie trovate in biblioteca, erano tutte traduzioni recenti, fatte sempre dalle solite 3-4 traduttrici laugh.gif .
Comunque, purtroppo o per fortuna (a seconda dei casi) di solito non coesistono mai traduzioni diverse di uno stesso libro (a meno che per l'appunto si tratti di un'opera di dominio pubblico, per cui ognuno può pubblicare la traduzione che vuole). Immagino che le traduzioni odierne siano tutte rivedute e corrette, quindi.


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 27/10/2014, 1:11
Messaggio #547


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.578
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




CITAZIONE (Arancina22 @ 27/10/2014, 1:02) *
Prego Iry!

Questa mi mancava! Dove hai letto queste cose Giorgio?
Io non dovrei aver avuto problemi, ai tempi, in quanto, avendo letto le copie trovate in biblioteca, erano tutte traduzioni recenti - e fatte sempre dalle solite 3-4 traduttrici laugh.gif.
Comunque, purtroppo o per fortuna (a seconda dei casi) di solito non coesistono mai traduzioni diverse di uno stesso libro (a meno che per l'appunto si tratti di un'opera di dominio pubblico, per cui ognuno può pubblicare la traduzione che vuole). Immagino che le traduzioni odierne siano tutte rivedute e corrette, quindi.

si, alcuni hanno un unica traduzione come dieci piccoli indiani, la maggior parte dei romanzi invece sono stati riveduti e corretti
sto facendo la raccolta del corriere della sera e leggendo su un sito ho scoperto che orient express e roger ackroyd hanno queste traduzioni sbagliate dry.gif per fortuna per tutti gli altri romanzi hanno messo la traduzione corretta
io comunque prima di comprare un libro di Agatha controllo il nome del traduttore, non si sa mai laugh.gif
questo sito è abbastanza esauriente
http://lequattrobare.blogspot.it/2014_05_01_archive.html
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Arancina22
messaggio 27/10/2014, 1:53
Messaggio #548


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.542
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Grazie, Giorgio!
L'elenco è utilissimo e molto interessante, sebbene non comprenda tutte le opere della Christie.
Resta però da capire nel dettaglio, volume per volume, quali errori o eccessive libertà nella traduzione siano stati commessi. Parlando del blog, piazzare lì l'elenco senza entrare appunto nel dettaglio mi sembra troppo riduttivo. Nelle prime traduzioni citate come "mai riviste" (e quindi tutt'ora uniche, senza avere ritraduzioni) non ho trovato frasi antisemite o razziste nè cose simili; mi sarebbe parso ben strano, anche perchè a quanto scrivono sono tutte risalenti agli anni successivi alla caduta del Fascismo... non vorrei generalizzare a mia volta ma deduco che non dovrebbero esserci problemi. Basta solo fare attenzione a non ritrovarsi tra le mani edizioni tradotte da tale Mario Pitta, traduttore appunto dei romanzi di Agatha in epoca fascista (leggo dall'articolo sul blog).


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 27/10/2014, 12:04
Messaggio #549


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.578
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




CITAZIONE (Arancina22 @ 27/10/2014, 1:53) *
Grazie, Giorgio!
L'elenco è utilissimo e molto interessante, sebbene non comprenda tutte le opere della Christie.
Resta però da capire nel dettaglio, volume per volume, quali errori o eccessive libertà nella traduzione siano stati commessi. Parlando del blog, piazzare lì l'elenco senza entrare appunto nel dettaglio mi sembra troppo riduttivo. Nelle prime traduzioni citate come "mai riviste" (e quindi tutt'ora uniche, senza avere ritraduzioni) non ho trovato frasi antisemite o razziste nè cose simili; mi sarebbe parso ben strano, anche perchè a quanto scrivono sono tutte risalenti agli anni successivi alla caduta del Fascismo... non vorrei generalizzare a mia volta ma deduco che non dovrebbero esserci problemi. Basta solo fare attenzione a non ritrovarsi tra le mani edizioni tradotte da tale Mario Pitta, traduttore appunto dei romanzi di Agatha in epoca fascista (leggo dall'articolo sul blog).

nelle traduzioni mai riviste infatti non ci sono problemi perché tradotte dopo il Fascismo, in questo sito c'è solo la lista, ma ci sono altri siti che entrano nel dettaglio, ecco
http://rivistatradurre.it/2011/04/agatha-christie/
per l'uomo vestito di marrone ho letto un messaggio su una pagina facebook dedicata ad Agatha Christe, un utente diceva che nella traduzione che circola adesso sono state tolte le descrizioni della città, i siparietti sentimentali e perfino i tre capitoli finali e per questo a molti il romanzo non è piaciuto e consigliava di rileggerlo in versione integrale
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 27/10/2014, 18:20
Messaggio #550


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




Io ho comprato l'edizione nuova Mondadori, quella con le copertine rigide nere, è splendida. Non so che traduzione sia, ma ad averli tutti farebbero un figurone su uno scaffale!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 27/10/2014, 18:47
Messaggio #551


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.578
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




CITAZIONE (IryRapunzel @ 27/10/2014, 18:20) *
Io ho comprato l'edizione nuova Mondadori, quella con le copertine rigide nere, è splendida. Non so che traduzione sia, ma ad averli tutti farebbero un figurone su uno scaffale!

intendi queste?

se sono queste tranquilla, hanno la traduzione corretta eheheh.gif
purtroppo non sono usciti tutti i romanzi in questa edizione, speriamo che in futuro stamperanno anche gli altri
dimenticavo, per la morte nel villaggio in tutte le edizioni è presente la traduzione anni 30, la traduzione corretta di Diana Fonticoli è stata stampata una sola volta in un omnibus insieme a istantanea di un delitto
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 28/10/2014, 22:04
Messaggio #552


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




Sì esatto, proprio quella collana! smile.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post

26 Pagine V  « < 21 22 23 24 25 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 23/9/2019, 16:04