Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


 
Reply to this topicStart new topic
> Lo sapevate che......
sasq
messaggio 13/5/2016, 20:03
Messaggio #1


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 15
Thanks: *
Iscritto il: 10/5/2016




Molti dei titoli di testa dei corti disney anni 30/40 sono falsificati?

originale a sinistra, falsificato a destra







Ecco (pultroppo) la triste storia: http://ramapithblog.blogspot.it/2012/06/mo...nterrupted.html
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Eddy
messaggio 14/5/2016, 13:11
Messaggio #2


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 3
Thanks: *
Iscritto il: 24/5/2014
Da: Roma




Sapevo gi, ma non ci vedo nulla di "triste" in ci. Mi sembra piuttosto un "dare a Cesare quel che di Cesare ".


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 14/5/2016, 13:39
Messaggio #3


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Una cosa normale. Ad esempio, solo in tempi recenti in molti film Disney sono stati reinseriti i marchi RKO della distribuzione originale. Per le riedizioni cinematografiche erano sempre sostituiti con la distribuzione attuale effettiva (da noi fu la CIC dal 1970 fino al 1987 -dal 1984 diventata UIP) I titoli di Biancaneve furono rifatti fin dal 1958 e in tutti i paesi per eliminare i riferimenti alla RKO.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sasq
messaggio 14/5/2016, 22:09
Messaggio #4


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 15
Thanks: *
Iscritto il: 10/5/2016




CITAZIONE (nunval @ 14/5/2016, 14:39) *
Una cosa normale. Ad esempio, solo in tempi recenti in molti film Disney sono stati reinseriti i marchi RKO della distribuzione originale. Per le riedizioni cinematografiche erano sempre sostituiti con la distribuzione attuale effettiva (da noi fu la CIC dal 1970 fino al 1987 -dal 1984 diventata UIP) I titoli di Biancaneve furono rifatti fin dal 1958 e in tutti i paesi per eliminare i riferimenti alla RKO.

Quindi il restauro dei titoli di testa Disney necessario oppure no?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 15/5/2016, 8:21
Messaggio #5


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Eddy @ 14/5/2016, 14:11) *
non ci vedo nulla di "triste" in ci

Per me non solo triste, ma proprio una cosa che mi manda in bestia!
Grazie per il topic, sasq!


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alessio (WDSleep...
messaggio 15/5/2016, 9:20
Messaggio #6


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.888
Thanks: *
Iscritto il: 6/12/2006




Questo topic mi da' il l a considerazioni sull'effettiva opera originale. Diciamo che nei Bluray il film in crediti e lingua originale (anche se restaurata) c'. Ma pensando alla versione italiana, come tutti sappiamo, rimane soltanto il doppiaggio nostrano.
Mi chiedo perch non inserire in Bluray una versione in pi, cosidetta ''vintage'' nel senso di non restaurata, con crediti e doppiaggio nostrani ?

Ad es. di Dumbo, oltre a esserci versione originale restaurata, potrebbe avere anche la versione italiana distribuita a cinema nel 1971..


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
sasq
messaggio 15/5/2016, 10:14
Messaggio #7


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 15
Thanks: *
Iscritto il: 10/5/2016




CITAZIONE (Alessio (WDSleepingBeauty) @ 15/5/2016, 10:20) *
Questo topic mi da' il l a considerazioni sull'effettiva opera originale. Diciamo che nei Bluray il film in crediti e lingua originale (anche se restaurata) c'. Ma pensando alla versione italiana, come tutti sappiamo, rimane soltanto il doppiaggio nostrano.
Mi chiedo perch non inserire in Bluray una versione in pi, cosidetta ''vintage'' nel senso di non restaurata, con crediti e doppiaggio nostrani ?

Per i primi corti di Topolino: http://www.filmpreservation.org/preservati...ate-degradation

Per i corti a colore di Topolino e gli altri film: si potrebbe, visto che esistono i doppiaggi.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 3/12/2020, 0:15