Il Mago di Oz (1939), DVD, Blu-Ray & Blu-Ray 3D |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Il Mago di Oz (1939), DVD, Blu-Ray & Blu-Ray 3D |
30/1/2014, 20:41
Messaggio
#337
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Per il 3D non ti so dire perchè anche se ce l'ho non lo posso vedere, ma quello in 2D non ha i sottotitoli automatici nelle canzoni Anzi, non ha proprio i sottotitoli alle canzoni, nemmeno attivandoli a mano, perchè lo stream di sottotitoli italiani nei punti dei numeri musicali è muto
|
|
|
30/1/2014, 20:53
Messaggio
#338
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Per il 3D non ti so dire perchè anche se ce l'ho non lo posso vedere, ma quello in 2D non ha i sottotitoli automatici nelle canzoni Anzi, non ha proprio i sottotitoli alle canzoni, nemmeno attivandoli a mano, perchè lo stream di sottotitoli italiani nei punti dei numeri musicali è muto Questo però è stupido, chi non sa l'inglese come fa a capire cosa dicono? |
|
|
30/1/2014, 23:25
Messaggio
#339
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 39 Thanks: * Iscritto il: 15/9/2011 |
Che tristezza. Quindi probabilmente, stando a quello che ho letto su movieplayer se uno vuole un'edizione decente per vedere il film deve prendere anche il bluray italiano...
|
|
|
30/1/2014, 23:35
Messaggio
#340
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
|
|
|
31/1/2014, 0:17
Messaggio
#341
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 39 Thanks: * Iscritto il: 15/9/2011 |
Ah quindi non l'edizione cofanetto usa con audio italiano ma proprio la versione venduta nei negozi italiani... È il colmo però! Movieplayer ha recensito il disco 2D dell'edizione 75 esimo e ha scritto che ci sono...! Che vergogna fare i dvd vecchi bene e non pensare a queste cose nei bluray.
|
|
|
31/1/2014, 11:39
Messaggio
#342
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Ah quindi non l'edizione cofanetto usa con audio italiano ma proprio la versione venduta nei negozi italiani... È il colmo però! Movieplayer ha recensito il disco 2D dell'edizione 75 esimo e ha scritto che ci sono...! Che vergogna fare i dvd vecchi bene e non pensare a queste cose nei bluray. Il BD italiano e quello USA è lo stesso. Comunque l'edizione 2D è identica alla precedente versione BD. Solo il BD3D è diverso |
|
|
31/1/2014, 12:18
Messaggio
#343
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Comunque l'edizione 2D è identica alla precedente versione BD Non sono uguali, a dire il vero La vecchia non aveva il menù principale, solo quello a comparsa (un vizio che sia Warner che Fox per fortuna hanno perso), e i sub erano completi anche sulle canzoni, seppur non visibili automaticamente La nuova edizione ha grazie al cielo il menù completo mentre i sub, anche in altre lingue, sono muti sui numeri musicali - vai a capire perchè, se erano completi nella vecchia a che è servito rifarli nuovi e monchi?? |
|
|
31/1/2014, 13:09
Messaggio
#344
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 39 Thanks: * Iscritto il: 15/9/2011 |
che scelte assurde a dire poco...
adesso quindi l'unica forse "salvezza" è questo: http://www.dvd-store.it/DVD/Blu-Ray/ID-267...ne-Karaoke.aspx visto che il dvd, cioè questo: http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-2...ne-Karaoke.aspx che io possiedo ha i sottotitoli automatici. qualcuno ce l'ha? sono puntiglioso solo perchè è uno dei miei film preferiti e ci terrei ad avere un'edizione funzionante sotto questo aspetto. il bluray italiano del 70° versione karaoke non dovrebbe essere uguale di quello americano. secondo me neppure quello del 75° è proprio lo stesso. |
|
|
31/1/2014, 13:20
Messaggio
#345
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Non sono uguali, a dire il vero La vecchia non aveva il menù principale, solo quello a comparsa (un vizio che sia Warner che Fox per fortuna hanno perso), e i sub erano completi anche sulle canzoni, seppur non visibili automaticamente La nuova edizione ha grazie al cielo il menù completo mentre i sub, anche in altre lingue, sono muti sui numeri musicali - vai a capire perchè, se erano completi nella vecchia a che è servito rifarli nuovi e monchi?? Ma quindi mancano anche in inglese? Stiamo parlando di questo, giusto? Se dovessi scegliere dovrei optare per questo? |
|
|
31/1/2014, 13:33
Messaggio
#346
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Ma quindi mancano anche in inglese? Stiamo parlando di questo, giusto? Se dovessi scegliere dovrei optare per questo? Ah, in inglese sinceramente non ho controllato XD Però si, il primo (nuova edizione 75°) è quello del tutto senza traduzione italiana, il secondo (vecchia edizione 70°) ce l'ha ma non automatica, i sub vanno azionati e poi tolti |
|
|
31/1/2014, 14:10
Messaggio
#347
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 39 Thanks: * Iscritto il: 15/9/2011 |
Ecco, va bene allora mi guarderò il film in dvd e amen... Incredibile che neppure il bluray con la stessa copertina e stessa edizione del dvd funzioni.
|
|
|
1/2/2014, 18:31
Messaggio
#348
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
Ecco, va bene allora mi guarderò il film in dvd e amen... Incredibile che neppure il bluray con la stessa copertina e stessa edizione del dvd funzioni. Non so se é stato giá detto, ma io ho il bd del 70 e 75 esimo anniversario e i sottotitoli in ita per le canzoni non ci sono ,ma in inglese si, andando sul menú e cliccando la versione karaoke |
|
|
1/2/2014, 20:54
Messaggio
#349
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Non so se é stato giá detto, ma io ho il bd del 70 e 75 esimo anniversario e i sottotitoli in ita per le canzoni non ci sono ,ma in inglese si, andando sul menú e cliccando la versione karaoke Grazie mille, in effetti a me interessavano di più quelli inglesi. |
|
|
3/2/2014, 19:15
Messaggio
#350
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
|
|
|
11/3/2015, 20:48
Messaggio
#351
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
O MIO DIOOOOOO!!!!!!E questo???? com'è possibile? la Warner? DOPPIAGGIO D'EPOCAAAAAAA?
Ragazzi piangiamo! http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-5...mago-di-Oz.aspx |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
11/3/2015, 22:16
Messaggio
#352
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 563 Thanks: * Iscritto il: 28/6/2012 Da: l'isola che non c'é |
O MIO DIOOOOOO!!!!!!E questo???? com'è possibile? la Warner? DOPPIAGGIO D'EPOCAAAAAAA? Ragazzi piangiamo! http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-5...mago-di-Oz.aspx Siiiiiii!FINALMENTE! É una notiziona per quelli come me che amano il doppiaggio d'epoca ma non sará editato dalla Warner ma dalla "A e R Productions", il vero problema é come fará con i diritti sul film essendo un film famosissimo e non uno "marginale" come quelli editati solitamente dalla casa? |
|
|
11/3/2015, 23:12
Messaggio
#353
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Certo però che iniziano a sconfinare un pò troppo, è previsto insieme ad "Oz" pure "La leggenda di Robin Hood" con doppiaggio d'epoca, chissà se la Warner tacerà come ha fatto la Disney visto che in questo caso si parla di due bei titoloni, uno dei quali uscito in una nuova edizione da pochissimo
Per "Oz" se volessero fare le cose per bene dovrebbero mettere sia il doppiaggio d'epoca che il ridoppiaggio Rai, visto che sono entrambi di pregevolissima fattura, e il secondo è quello che ricordano praticamente tutti Alla faccia di quella robetta fatta a Milano presente nelle edizioni Warner |
|
|
12/3/2015, 1:33
Messaggio
#354
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
.....ma non sará editato dalla Warner ma dalla "A e R Productions", il vero problema é come fará con i diritti sul film essendo un film famosissimo e non uno "marginale" come quelli editati solitamente dalla casa? Si lo so....Intendevo dire proprio se la Warner ne fosse a conoscenza! xD Però penso di si. Anche negli altri paesi capita che un film venga distribuito da diverse case. E' vero però che capita solo con film meno famosi! Comunque sia, basta che ci lasciano il tempo di prenderlo. Poi ha anche una cover magnifica. *_* |
|
|
12/3/2015, 11:15
Messaggio
#355
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.888 Thanks: * Iscritto il: 6/12/2006 |
Io dico solo una cosa: siano lodate la casa editrice AeR e tutte quelle che FINALMENTE ci fanno sognare con i doppiaggi d'epoca italiani, altrimenti introvabili !
Chissenefrega se legali o meno, grazie a queste case editrici ritroviamo finalmente pezzi di storia ! |
|
|
12/3/2015, 12:44
Messaggio
#356
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Vabbè, non è che il doppiaggio originale del "Mago" fosse introvabile, gira da una vita tra collezionisti e non Evidentemente tra tutti questi scambi è arrivato anche in mano alla A&R
|
|
|
12/3/2015, 13:38
Messaggio
#357
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.888 Thanks: * Iscritto il: 6/12/2006 |
Si, intendevo che dal punto di vista ''ufficiale'' (non solo amatoriale) escono finalmente questo ed altri doppiaggi d'epoca.
|
|
|
12/3/2015, 14:57
Messaggio
#358
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Io questo film in home video non ce l'ho ancora, ma non comprerò questo DVD (se mai uscirà), d'altronde il doppiaggio italiano per film come questi è totalmente accessorio, figurarsi poi se si mette a modificare una colonna sonora premio Oscar... Reperto storico e basta, per di più reperibile anche senza comprare un DVD "pirata" della cui qualità sinceramente dubito. Credo che opterò per la versione 3D.
Idem per Robin Hood: non credo spenderò 9,90 solo per il doppiaggio (monco) d'epoca, che peraltro ho già, quando la due dischi Warner costa 2 euro in meno. Per questo film speravo nel BD 4K che avrebbe probabilmente conciliato le due cose, ma sappiamo com'è andata a finire... |
|
|
12/3/2015, 17:32
Messaggio
#359
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Grande A&R!!!
il doppiaggio italiano per film come questi è totalmente accessorio Per questo hanno avuto bisogno di farlo ben tre volte, perché non serviva a nulla? Ho sempre considerato il Mago un musical molto sui generis, non è che abbia poi chissà quanti numeri musicali: ne consegue che di dialoghi ce ne sono a iosa e ovviamente hanno bisogno d'esser capiti... CITAZIONE Reperto storico e basta Hai detto niente! CITAZIONE figurarsi poi se si mette a modificare una colonna sonora premio Oscar [...] Idem per Robin Hood: non credo spenderò 9,90 solo per il doppiaggio (monco) d'epoca, che peraltro ho già, quando la due dischi Warner costa 2 euro in meno. Capirei benissimo il fastidio provocato dalle musiche rimaneggiate del primo doppiaggio se poi non dicessi che invece ti sta bene il ridoppiaggio di Robin Hood che ugualmente ha rimesso mano a delle musiche altrettanto vincitrici dell'Oscar!!! Voci d'epoca+musiche rifatte non è forse meglio di vociacce moderne+musiche rifatte?!? Neanch'io comprerò Robin Hood (credo nemmeno il Mago), ma solo perché li ho già in versione bootleg e sono un po' tirchio non tiro in ballo questioni di purezza che invece meriterebbero completamente l'appoggio dell'A&R in questo genere d'operazioni! LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
12/3/2015, 17:55
Messaggio
#360
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Per questo hanno avuto bisogno di farlo ben tre volte, perché non serviva a nulla? Ho sempre considerato il Mago un musical molto sui generis, non è che abbia poi chissà quanti numeri musicali: ne consegue che di dialoghi ce ne sono a iosa e ovviamente hanno bisogno d'esser capiti... Che nel 2015 qualcuno abbia assoluto bisogno di un doppiaggio italiano per capire un film americano (peraltro in home video, dove esistono i sottotitoli) lo trovo quantomeno improbabile. Capirei benissimo il fastidio provocato dalle musiche rimaneggiate del primo doppiaggio se poi non dicessi che invece ti sta bene il ridoppiaggio di Robin Hood che ugualmente ha rimesso mano a delle musiche altrettanto vincitrici dell'Oscar!!! Voci d'epoca+musiche rifatte non è forse meglio di vociacce moderne+musiche rifatte?!? E chi ha detto che mi sta bene? Ho detto solo che non pago 9,90 per un DVD pirata, probabilmente mediocre e senza extra solo per un doppiaggio che ho già, quando la due dischi sta a 2 euro in meno. E anche in questo caso come sopra, se il doppiaggio è pessimo (e lo è) faccio finta che non ci sia... Fermo restando che in quel caso la Warner ha fatto ciò che più le faceva comodo, ovvero inserire un doppiaggio integrale invece di dover approntare una traccia sub ita forzata per le scene tagliate all'epoca. Bisogna prendersela solo con chi decise di ridoppiare (male) il film invece di limitarsi a doppiare solo le scene tagliate. Poi per il resto, lunga vita alla A&R e a tutte queste case minori che editano in DVD film (e doppiaggi) che altrimenti non vedremmo mai. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 20/4/2024, 2:28 |