La Sirenetta - Diamond Edition, In Disney Blu-Ray e Disney DVD dall'11 Settembre 2013 |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
La Sirenetta - Diamond Edition, In Disney Blu-Ray e Disney DVD dall'11 Settembre 2013 |
30/8/2013, 23:32
Messaggio
#289
|
|
The Pumpkin King Gruppo: Utente Messaggi: 24.257 Thanks: * Iscritto il: 19/11/2008 Da: Halloween Town |
Ma il turco non è l'italiano XD Comunque il tedesco ha anche il 2.0 perchè dovrebbe essere il primo doppiaggio!
|
|
|
30/8/2013, 23:37
Messaggio
#290
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
CITAZIONE Ma il turco non è l'italiano XD ??? Comunque mi scuso per il panico da cui mi sono fatta prendere dopo aver visto il trailer, speriamo solo che le scene specchiate siano dovute solo a un montaggio frettoloso (...). Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
30/8/2013, 23:46
Messaggio
#291
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Un altro paio di precisazioni: * Il valore dell'euro non è uguale in tutti i paesi, e si può sempre comprare il film quando costerà 12,90 * L'audio francese non c'è nel Blu-ray * L'unica lingua in DTS oltre all'inglese è il tedesco (che è anche in DD 2.0, sapete perché?) * Anche il russo è in DD 5.1 Ricordiamoci poi che niente ci è dovuto, che non è la prima volta che la traccia italiana in un BD è in DD 5.1, e che spesso mentre noi avevamo la traccia DTS c'erano altre lingue in DD (di solito il turco). Sì ho controllato l'audio francese c'è nel bluray ed è in DTS HD Scusa ma i nostri soldi a loro sono dovuti? Ma che discorso è?! E poi l'euro ha lo stesso valore in tutti i paesi, semmai è la vita che ha costi diversi. Non è che siccome a Venezia la vita è più cara l'euro valga di meno che a Brescia. Soprattutto se parliamo di beni che con l'euro non dovrebbero più avere prezzi diversi da paese a paese. Messaggio modificato da chipko il 30/8/2013, 23:53 |
|
|
31/8/2013, 0:17
Messaggio
#292
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
The Little Mermaid Diamond Edition - Part Of Your World (Reprise) Qui sembra che non ci sia alcun rovesciamento. Per favore, cercate di calmarvi. Gli errori si trovano, non si cercano. Quello è solo un trailer, non so neanche come facciate a trovare errori con quel montaggio frenetico. Io non mi sarei neanche accorto dello scambio di inquadrature di cui vi lamentate (anche perché ho visto il film solo due volte, la prima pochi anni fa). Qui quoto!!!!! 1) Caspiterina è solo un trailer! la clip dalla diamond del reprise qualcuno gia la posto giorni fa, ed ovviamente non ha problemi! 2) credete veramente che un cambio ancora più grande di quello di part of that world non l'avrebbe notato nessuno, e non l'avrebbe scritto nessuno, facendo triplicare il polverone che già c'è su questa uscita? Se ci preoccupiamo per ogni cosa! XD su questo trailer si può dire solo: perché qui è codificato in italiano e nel trailer di OZ è solo con scritte in inglese; perché il montaggio audio ad una certa fa schifo? Ma mi rispondo da solo..... è solo un trailer XD Un altro paio di precisazioni: * Il valore dell'euro non è uguale in tutti i paesi, e si può sempre comprare il film quando costerà 12,90 * L'audio francese non c'è nel Blu-ray * L'unica lingua in DTS oltre all'inglese è il tedesco (che è anche in DD 2.0, sapete perché?) * Anche il russo è in DD 5.1 Ricordiamoci poi che niente ci è dovuto, che non è la prima volta che la traccia italiana in un BD è in DD 5.1, e che spesso mentre noi avevamo la traccia DTS c'erano altre lingue in DD (di solito il turco). *Vabbè, no....l'euro vale ovunque allo stesso modo XD la Francia però è più ricca e compra più di noi. questa spiega i prezzi più bassi per alcuni prodotti. *Nel nostro bluray non c'è. Ma hanno una loro uscita con francese in DTS HD-HR 5.1..... *Come ha detto Simo il DD 2.0 per il tedesco è il doppiaggio originale..... quindi i crucchi pure due doppiaggi c'hanno. Oltre ad una codifica coi controfiocchi. (ma con chi me la voglio prendere?....se loro comprono più di noi e non scaricano è giusto così, no?..... senza contare che il tedesco rimane sempre la lingua più parlata d'Europa! ma il francese e l'italiano hanno più o meno lo stesso numero di parlanti, quindi....! u.u) *Eh, il russo come lingua, "bluraydiscamente" parlando, vale poco! ^^ Lo stesso per il turco. Messaggio modificato da buffyfan il 31/8/2013, 0:19 |
|
|
31/8/2013, 0:22
Messaggio
#293
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
ma con chi me la voglio prendere?....se loro comprono più di noi e non scaricano è giusto così, no?..... senza contare che il tedesco rimane sempre la lingua più parlata d'Europa! ma il francese e l'italiano hanno più o meno lo stesso numero di parlanti, quindi....! u.u) Ammesso e non concesso ma almeno non mi mettere nel trailer pubblicitario Audio Incredibile se no mi sento proprio preso per il c. Ti pare ? |
|
|
31/8/2013, 0:37
Messaggio
#294
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Ammesso e non concesso ma almeno non mi mettere nel trailer pubblicitario Audio Incredibile se no mi sento proprio preso per il c. Ti pare ? Bè, e lo dici a me? rompo le scatole con l'audio HD per ogni singolo classico in uscita xD Riguardo a quel "audio incredibile", daiiii, hanno semplicemente tradotto il trailer originale. Che avrebbero dovuto scrivere? "Audio incredibile per il tedesco e l'inglese e un po meno incredibile per l'italiano"? xD Però in effetti tocca aspettare e sentire che tipo di DD è. Che sarà migliore di quello del DVD lo ritengo certo! Prima di dire che non sia incredibile, va sentito! Ci sono DD e DD.... I dolby digital della Warner fanno schifo per esempio, mentre altri sono di buona fattura! Certo rimane sempre e comunque un audio molto compresso. e non offrirà quello che un film del genere meriterebbe! Per esempio a me il DD di Tarzan è piaciuto a tratti, e spesso l'ho trovato inscatolato! Spero questo sia migliore! |
|
|
31/8/2013, 0:40
Messaggio
#295
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Bè, e lo dici a me? rompo le scatole con l'audio HD per ogni singolo classico in uscita xD Riguardo a quel "audio incredibile", daiiii, hanno semplicemente tradotto il trailer originale. Che avrebbero dovuto scrivere? "Audio incredibile per il tedesco e l'inglese e un po meno incredibile per l'italiano"? xD Però in effetti tocca aspettare e sentire che tipo di DD è. Che sarà migliore di quello del DVD lo ritengo certo! Prima di dire che non sia incredibile, va sentito! Ci sono DD e DD.... I dolby digital della Warner fanno schifo per esempio, mentre altri sono di buona fattura! Certo rimane sempre e comunque un audio molto compresso. e non offrirà quello che un film del genere meriterebbe! Per esempio a me il DD di Tarzan è piaciuto a tratti, e spesso l'ho trovato inscatolato! Spero questo sia migliore! Ci farai sapere allora! |
|
|
31/8/2013, 9:01
Messaggio
#296
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
di bene in maggio, ehm! Di male in peggio... Uh quanto mi piace quella citazionePerò è "di pele in maggio", almeno nel doppiaggio originale. Io non mi sarei neanche accorto dello scambio di inquadrature di cui vi lamentate (anche perché ho visto il film solo due volte, la prima pochi anni fa). Neanch'io, nonostante adori il film e l'abbia visto una miriade di volte, ma ovviamente questo non c'entra nulla: il cambiamento nei confronti dell'opera originale c'è che tu te ne accorga oppure no Ricordiamoci poi che niente ci è dovuto Fin quando sborsiamo più di 20€ per un BD che una qualsiasi altra casa farebbe pagare quasi la metà, TUTTO è dovuto! Messaggio modificato da March Hare = Leprotto Bisestile il 31/8/2013, 9:01 LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
31/8/2013, 10:27
Messaggio
#297
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 275 Thanks: * Iscritto il: 9/7/2013 Da: Provincia di Brescia |
risolto il problema! il trailer della diamond edtion non è altro che un riciclo di uno dei trailer della platinum: http://www.youtube.com/watch?v=4vNvEEs0O7E
inoltre si nota molto chiaramente come i colori del master video del trailer non combacino con quelli delle clip della diamond edition |
|
|
31/8/2013, 10:47
Messaggio
#298
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 804 Thanks: * Iscritto il: 30/4/2012 |
Altre clip:
http://www.youtube.com/watch?v=xEaaDfRs4NA http://www.youtube.com/watch?v=c6L_QQz_5J8 http://www.youtube.com/watch?v=TDX87iJEL8M Messaggio modificato da thedreamer862 il 31/8/2013, 10:53 |
|
|
31/8/2013, 11:11
Messaggio
#299
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.056 Thanks: * Iscritto il: 19/2/2007 Da: Roma |
Ma secondo voi si sono sforzati a fare il DD meglio di quello della prima platinum ? Non credo proprio. Troppa fatica.
|
|
|
31/8/2013, 11:23
Messaggio
#300
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 804 Thanks: * Iscritto il: 30/4/2012 |
|
|
|
31/8/2013, 11:27
Messaggio
#301
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Essendo in blu-ray sarà sicuramente non compresso, però non penso cambi di molto rispetto al dvd! Ma è il formato DD che è compresso. È come dire mp3 e wav. Certo l'mp3 può essere un buon mp3 ma sempre compresso rispetto al wav. Per capirci ho di recente lavorato alla sistemazione di un film russo. La traccia DD pesava circa 350 mb, la traccia in dts-hd 4 gb. La differenza non è di poco conto. |
|
|
31/8/2013, 12:46
Messaggio
#302
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Ma secondo voi si sono sforzati a fare il DD meglio di quello della prima platinum ? Non credo proprio. Troppa fatica. Non possono semplicemente aver preso quello del DVD e messo nel Bluray, per il semplice fatto che i 2 formati vanno a due velocità diverse. Lo devono aver fatto ex novo per forza (spero)! Tocca aspettare e vedere. Io ho smesso di lamentarmi, perché, giustamente, va prima sentito! Questo dopo aver letto la recensione tedesca, dove il DD 2.0 crucco viene ritenuto di buona fattura! ^^ Messaggio modificato da buffyfan il 31/8/2013, 12:47 |
|
|
31/8/2013, 12:51
Messaggio
#303
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
|
|
|
31/8/2013, 13:38
Messaggio
#304
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 20.882 Thanks: * Iscritto il: 9/9/2010 Da: Italia |
Vedremo! Certo, anche se fosse la traccia del DVD comunque secondo me risulterebbe di miglior qualità riversato nel bd
Il Forziere dei Classici Disney in Dvd: una grande fregatura! CONDIVIDI:https://www.youtube.com/watch?v=zZLEjXBac3E |
|
|
31/8/2013, 16:47
Messaggio
#305
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.056 Thanks: * Iscritto il: 19/2/2007 Da: Roma |
Quello che dico è : hanno dato il DTS a classici vecchi di cent'anni ( permettetemi), siamo arrivati a Pocahontas, Mulan, Il Gobbo e poi, all'improvviso, cominciano a usare solo il DD. E' questo che non capisco. Tutto qui. Poi proprio La Sirenetta..... Sarà una questione di soldi? Bo?
|
|
|
31/8/2013, 16:55
Messaggio
#306
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Quello che dico è : hanno dato il DTS a classici vecchi di cent'anni ( permettetemi), siamo arrivati a Pocahontas, Mulan, Il Gobbo e poi, all'improvviso, cominciano a usare solo il DD. E' questo che non capisco. Tutto qui. Poi proprio La Sirenetta..... Sarà una questione di soldi? Bo? eh.... "proprio per la sirenetta" me lo ripeto anche io ogni volta! Ma basta farsi un giro online e vedere come stanno messe le altre lingue dei BD europei. Anche lo spagnolo e l'olandese, che come l'italiano sono (quasi) sempre stati in DTS, sono stati declassati al DD. Questo dà da pensare credo proprio sia un a questione di risparmio! Messaggio modificato da buffyfan il 31/8/2013, 16:55 |
|
|
31/8/2013, 16:56
Messaggio
#307
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
Quello che dico è : hanno dato il DTS a classici vecchi di cent'anni ( permettetemi), siamo arrivati a Pocahontas, Mulan, Il Gobbo e poi, all'improvviso, cominciano a usare solo il DD. E' questo che non capisco. Tutto qui. Poi proprio La Sirenetta..... Sarà una questione di soldi? Bo? Sì e no. Hanno provato a vedere se potavano fare a meno e se riuscivano a vendere lo stesso. Così e stato. Magari questo caso servirà a far capire che non è che se uno ci passa sopra una volta poi ci passa sopra sempre. Cmq mi chiedo chi siano i geni che la Disney assume per il marketing. |
|
|
31/8/2013, 17:22
Messaggio
#308
|
|
Junior Member Gruppo: Utente Messaggi: 72 Thanks: * Iscritto il: 24/10/2011 |
Per la cronaca il rovesciamento e' presente solo nel trailer: confermato da un utente del forum di bluray.com
|
|
|
31/8/2013, 19:01
Messaggio
#309
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Meno male, grazie Truten!
Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
31/8/2013, 19:05
Messaggio
#310
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 275 Thanks: * Iscritto il: 9/7/2013 Da: Provincia di Brescia |
ho già visionato il blu ray della sirenetta e confermo che non ci sono altri errori oltre a quello di Part of your world e all'eliminazione della dissolvenza tra la scena in cui flounder e ariel salgono in superficie e quella in cui compare per la prima volta scuttle
|
|
|
31/8/2013, 19:46
Messaggio
#311
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
ho già visionato il blu ray della sirenetta e confermo che non ci sono altri errori oltre a quello di Part of your world e all'eliminazione della dissolvenza tra la scena in cui flounder e ariel salgono in superficie e quella in cui compare per la prima volta scuttle dai dicci altro per favore per il resto che t'è parso? |
|
|
31/8/2013, 20:21
Messaggio
#312
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 275 Thanks: * Iscritto il: 9/7/2013 Da: Provincia di Brescia |
dai dicci altro per favore per il resto che t'è parso? oltre all'orrore di cui tutti siamo a conoscenza, il mio parere personale è che il restauro è essenziale: il trasferimento digitale dell'opera è minimo, non come il blu ray della bella e la bestia per esempio, la resa degli sfondi è aumentata ma non esageratamente, i contorni dei personaggi ed i colori non sono marchiati e splendenti come una vera trasposizione digitale vuole (fortunatamente), in altre parole la nostra amata Ariel appare ben definita nei primi piani, in altri casi sembra di visionare più una platinum edition che una diamond... nel complesso si può dire che hanno fatto il minimo essenziale per rendere il classico con una pellicola pulita e più definita e non con colori, contorni e sfondi che quasi escono dallo schermo (es. bluray della bella e la bestia, del re leone,...), e può essere una cosa positiva e una cosa negativa al contempo, dipende da cosa ci si aspetta di vedere i colori della diamond sembrano più fedeli all'originale di quelli della platinum (es. finalmente quell'orrido colore verde pisello della coda di ariel non c'è più). Messaggio modificato da Silselva il 31/8/2013, 20:26 |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 20/4/2024, 1:57 |