Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


62 Pagine V  « < 41 42 43 44 45 > »   
Reply to this topicStart new topic
> La musica Disney.... around the world, Canzoni Disney tradotte in Italiano!
Arancina22
messaggio 18/6/2011, 13:06
Messaggio #1009


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Grazie Gae hug.gif Ora che ci penso, forse non è la mia prima traduzione... credo di aver tradotto anche una Healing Incantation... non mi ricordo più ^^"

La questione del cartaceo sarebbe interessantissima, ma pressochè infinita e molto, molto complessa.
Anzitutto dobbiamo (a mio parere) completare almeno tutte le traduzioni in inglese.
Poi ci sarebbe la questione "quali lingue mettiamo?" Solo le europee? O anche altre? E se facciamo solo le europee, dobbiamo escluderne alcune? Quali e con quale criterio?
Infine, canzoni come Belle occupano (controllato personalmente) tra versione in lingua, traduzione e note, almeno 9 pagine di word, e non sono poche... ovvio, ho preso una tra le canzoni più lunghe, scritta con la mia impaginazione (che come potete vedere è sempre la stessa) ma per quelle di lunghezza normale si possono benissimo raggiungere le 3-4 pagine di word a versione... e anche lì, non sono pochissime. unsure.gif Bisognerebbe rifletterci bene!

Grazie Danièl, ti aspettavo hug.gif
Ma che presuntuosa, è la pura verità secondo me... fa un po' bene eheheh.gif
Adesso sono alle prese con la principale di Mother Knows Best tedesca, però Be Our Guest è sempre lì eh wink.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 18/6/2011, 13:09
Messaggio #1010


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.119
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (Arancina22 @ 18/6/2011, 14:06) *
La questione del cartaceo sarebbe interessantissima, ma pressochè infinita e molto, molto complessa.
Anzitutto dobbiamo (a mio parere) completare almeno tutte le traduzioni in inglese.
Poi ci sarebbe la questione "quali lingue mettiamo?" Solo le europee? O anche altre? E se facciamo solo le europee, dobbiamo escluderne alcune? Quali e con quale criterio?
Infine, canzoni come Belle occupano (controllato personalmente) tra versione in lingua, traduzione e note, almeno 9 pagine di word, e non sono poche... ovvio, ho preso una tra le canzoni più lunghe, scritta con la mia impaginazione (che come potete vedere è sempre la stessa) ma per quelle di lunghezza normale si possono benissimo raggiungere le 3-4 pagine di word a versione... e anche lì, non sono pochissime. unsure.gif Bisognerebbe rifletterci bene!

Sarèèèèèè cry.gif ....qualcuno mi spiega in cosa consiste la questione "cartacea"????? cry.gif cry.gif cry.gif cry.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 18/6/2011, 13:11
Messaggio #1011


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Credo che tradotto sia "stampare tutte le traduzioni che abbiamo fatto finora" Roftl.gifRoftl.gifRoftl.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 18/6/2011, 13:12
Messaggio #1012


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




CITAZIONE (buffyfan @ 18/6/2011, 14:09) *
Sarèèèèèè cry.gif ....qualcuno mi spiega in cosa consiste la questione "cartacea"????? cry.gif cry.gif cry.gif cry.gif

Penso stampare su carta tutte le nostre traduzioni Stè! smile.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 18/6/2011, 13:15
Messaggio #1013


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




CITAZIONE (Arancina22 @ 18/6/2011, 14:06) *
Grazie Danièl, ti aspettavo hug.gif
Ma che presuntuosa, è la pura verità secondo me... fa un po' bene eheheh.gif
Adesso sono alle prese con la principale di Mother Knows Best tedesca, però Be Our Guest è sempre lì eh wink.gif

Già...però è appunto questo che molte volte mi fa risaltare Belle un pò troppo altezzosa!
Non ti preoccupare, io aspetto! hug.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 18/6/2011, 13:36
Messaggio #1014


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.119
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (Arancina22 @ 18/6/2011, 14:11) *
Credo che tradotto sia "stampare tutte le traduzioni che abbiamo fatto finora" Roftl.gifRoftl.gifRoftl.gif

CITAZIONE (Cenerentolino @ 18/6/2011, 14:12) *
Penso stampare su carta tutte le nostre traduzioni Stè! smile.gif

Ah, era così semplice? Roftl.gif pensavo fosse un nome tecnico di qualcosa da fare su internet eheheh.gif Non sarebbe una brutta idea! Però Sara ha ragione alcune canzoni sono troppo lunghe sad.gif

Messaggio modificato da buffyfan il 18/6/2011, 13:37
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 19/6/2011, 17:35
Messaggio #1015


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Ok, è vero, avevo tradotto già Healing Incantation in francese come prima canzone di Rapunzel XD
Allora per completezza... eccola in inglese smile.gif

Video versione CD.
Video versione film.

HEALING INCANTATION (Incantesimo Curativo)
Flower, gleam and glow,
let the power shine.
Make the clock reverse,
bring back what once was mine.

Heal what has been hurt,
change the Fates' design,
save what has been lost,
bring back what once was mine,
what once was mine...

Traduzione.
Fiore, splendi e rifulgi,
fa' brillare il potere.
Fai tornare indietro l'orologio,
riporta indietro ciò che un tempo era mio.

Guarisci ciò che è stato ferito,
cambia il disegno delle Parche,
salva ciò che è stato perduto,
riporta indietro ciò che un tempo era mio,
ciò che un tempo era mio...


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 19/6/2011, 17:50
Messaggio #1016


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




Bellissima....la voce di Mandy è straordinaria! wub.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 19/6/2011, 17:52
Messaggio #1017


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Si sentono bene i video? Perchè io li sentivo un po' bassini... smile.gif
Grazie mon cher hug.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 19/6/2011, 17:55
Messaggio #1018


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




CITAZIONE (Arancina22 @ 19/6/2011, 18:52) *
Si sentono bene i video? Perchè io li sentivo un po' bassini... smile.gif
Grazie mon cher hug.gif

Io li sento benissimo tesoro hug.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 23/6/2011, 20:31
Messaggio #1019


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 18/2/2011




Non so perchè mi era sfuggita quest'ultima traduzione wacko.gif comunque ottima scelta Sarè, questa è una delle canzoni che preferisco di Rapunzel...una canzone troppo delicata wub.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 23/6/2011, 23:38
Messaggio #1020


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Grazie Gae hug.gif
Ho quasi finito con la prossima... tenetevi sintonizzati, nei prossimi giorni smile.gif


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 24/6/2011, 0:17
Messaggio #1021


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 18/2/2011




CITAZIONE (Arancina22 @ 24/6/2011, 0:38) *
Grazie Gae hug.gif
Ho quasi finito con la prossima... tenetevi sintonizzati, nei prossimi giorni smile.gif

OK shifty.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 10/7/2011, 20:04
Messaggio #1022


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Eccomi!
Mother Knows Best in tedesco smile.gif E' stata lunga e abbastanza difficile, ma ce l'ho fatta!
Il parlato è in corsivo. La traduzione comprende anche la parte compresa nella soundtrack ma eliminata dal film effettivo.

Video versione CD
Video versione film

MUTTER WEIß MEHR (Madre Sa Di Più)
[Mutter Gothel]:
So so, du willst nach draußen gehen?
Also, Rapunzel. Sieh dich an:
bist zart wie eine Blume…


Immer noch ein Schössling, nur ein Spross.
Du weißt doch warum wir hier im Turm sind.

[Rapunzel]:
Ich weiß, aber...

[Mutter Gothel]:
Genau. Damit dir nichts passiert, Kind.
Mir war immer klar, der Tag wird kommen,
an dem du gehen willst, das wünscht du dir sehr.
Bald, doch nicht jetzt.

[Rapunzel]:
Aber...

[Mutter Gothel]:
Shh.
Glaub mir, Kind.
Mutter weiß mehr.
Mutter weiß mehr,
hör auf deine Mutter:
die Welt ist schrecklich und gemein.
Mutter weiß mehr,
mehr als alle anderen,
da draußen bist du ganz allein!
Raufbolde, Diebe,
giftiger Efeu, Treibsand,
Kannibalen, Schlangen, die Pest…

[Rapunzel]:
Nein!

[Mutter Gothel]:
Ja!

[Rapunzel]:
Aber...

[Mutter Gothel]:
Es gibt große Käfer,
Männer mit spitzen zähnen,
doch halt, ich muss mich erst beruhigen…
Mutter ist hier,
sie wird dich beschützen.
Leben wir doch wie bisher…
Mach kein Drama,
bleib bei Mama!
Mutter weiß mehr.

Geh, schon, lass dich niedertrampeln von ‘nem Nashorn.
Geh, schon, da draußen ist der Tod!
Ich bin nur die Mutter was weiß ich schon…
Ich hab dich, ja, nur großgezogen…
Geh jetzt fort, verlass mich, ich verdien es:
lass mich ganz allein hier bis ich sterbe!
Du wirst schon sehen und dann verstehen:
Mutter weiß mehr.

Mutter weiß mehr,
glaub doch deiner Mami!
Die Welt hält nicht was sie verspricht.
Ganz schlecht angezogen,
unreif, tollpatschig…
Bitte das überlebst du nicht!
Leichtgläubig, naiv,
auch noch ziemlich schmutzig,
verwirrt und auch ein bisschen schwach,
und, so wie es aussieht,
auch ein bisschen pummlig.
Ich meins doch nur gut mit dir, Kind…
Mutter weiß bescheid:
ich will doch nur helfen,
alles was ich will von dir…

…Rapunzel?...

[Rapunzel]:
Ja?

[Mutter Gothel]:
Bitte nie wieder diesen Turm verlassen zu dürfen.
Nie wieder.


[Rapunzel]:
…Ja, Mutter.

[Mutter Gothel]:
Ich liebe dich wirklich sehr, mein Schatz.

[Rapunzel]:
Ich liebe dich mehr.

[Mutter Gothel]:
Ich liebe dich am Meisten.

Kind, vergiss nicht
meine Weitsicht...
…Mutter weiß mehr.

Traduzione.
[Madre Gothel]:
Bene, bene, vuoi andare all’aperto?
Insomma, Rapunzel. Guardati:
sei fragile come un fiore...


Sei pur sempre un virgulto, solo un germoglio.
Tu non sai perché siamo qui nella torre.

[Rapunzel]:
Lo so, ma...

[Madre Gothel]:
Esattamente. Così non ti accade nulla, bambina.
Mi è stato sempre chiaro, il giorno sarebbe arrivato
in cui tu saresti voluta andare, l’avresti tanto desiderato per te.
Presto, ma non ora.

[Rapunzel]:
Però...

[Madre Gothel]:
Ssh.
Credimi, bambina.
Madre sa di più.
Madre sa di più,
ascolta tua Madre:
il mondo è terribile e infame.
Madre sa di più,
di più di tutti gli altri,
che all’esterno sei tutta sola!
Ruffiani, ladri,
edera velenosa, sabbie mobili,
cannibali, serpenti, la peste...

[Rapunzel]:
No!

[Madre Gothel]:
Sì!

[Rapunzel]:
Ma...

[Madre Gothel]:
Ci sono insetti enormi,
uomini con denti aguzzi,
perciò aspetta, mi devo prima rassicurare...
Madre è qui,
lei ti proteggerà.
Continuiamo a vivere così...
Non farne un dramma,
stai con mamma!
Madre sa di più.

Ebbene, va’, fatti calpestare da un rinoceronte.
Ebbene, va’, là fuori è la morte!
Io sono soltanto la Madre che ti conosce bene...
Già, io ti ho soltanto allevata...
Va’ avanti, ora, abbandonami, me lo merito:
lasciami qui tutta sola finche morrò!
Presto vedrai e poi capirai:
Madre sa di più.

Madre sa di più,
quindi credi alla tua mamy!
Il mondo non possiede ciò che promette.
Abbastanza mal vestita,
immatura, goffa...
Prega di non sopravvivergli!*
Credulona, ingenua,
e anche ancora abbastanza sciatta,
confusa e inoltre un po’ debole,
e, così come sembra,
anche un po’ cicciotella.
Io penso solo al tuo bene, bambina...
Madre sa la risposta:
quindi voglio esser d’aiuto,
tutto ciò che voglio per te...

...Rapunzel?...

[Rapunzel]:
Sì?

[Madre Gothel]:
Non chiedere mai più di poter lasciare questa torre.
Mai più.


[Rapunzel]:
...Sì, Madre.

[Madre Gothel]:
Ti voglio davvero tanto bene, tesoro mio.

[Rapunzel]:
Io ti voglio bene di più.

[Madre Gothel]:
Io ti voglio bene estremamente.

Bambina, non dimenticare
la mia lungimiranza...
...Madre sa di più.

* Non sono sicura della traduzione di questa frase.


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 10/7/2011, 21:56
Messaggio #1023


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.119
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




Brava Saretta biggrin.gif clapclap.gif
Mi hai ricordato che dovrei avere qualcosa che ho tradotto, ma che non ho messo shifty.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 10/7/2011, 22:07
Messaggio #1024


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.119
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




Ecco appunto!!!!! biggrin.gif

The Cirlce Of Life - Svedese

http://www.youtube.com/watch?v=4xgYU9itwaU

Från den stunden vi kom hit till jorden,
vi möttes av sol ovanför.
Det finns mycket mer
än det du och jag ser,
mycket mer än vi känner och hör.

En kärlek som blir oändlig,
men så lite som vi kan förstå.
Och den sol som gick ner
någon annanstans ger
ett gryningsljus att förlita sg på

I en värld full av liv
allt förenas här
som en cirkel sluts av kärlekskraft.
Alla har en plats,
allting har en mening.
Det är vår värld,
en värld full av liv.

I en värld full av liv
allt förenas här
som en cirkel sluts av kärlekskraft.
Alla har en plats,
allting har en mening.
Det är vår värld,
en värld full av liv

--------------------------

Dal momento che veniamo al mondo
Incontriamo il sole lassù
C'è molto di più di quanto io e te vediamo
Molto di più di quanto proviamo e sentiamo

Un amore che è senza fine
Ma così piccolo che possiamo capirlo
Ed il sole che tramonta
E dà, da qualche altra parte
Un'alba su cui contare

In un mondo pieno di vita
Ogni cosa qui è unita (insomma XD)
Come un cerchio chiuso
Con la forza dell'amore
Ognuno ha un posto
Ognuno ha un senso
Questo è il nostro mondo
Un mondo pieno di vita

In un mondo pieno di vita
Ogni cosa qui è unita
Come un cerchio chiuso
Con la forza dell'amore
Ognuno ha un posto
Ognuno ha un senso
Questo è il nostro mondo
Un mondo pieno di vita


Ho deciso che in occasione della prossima uscita in blu, tradurrò molto dal Re Leone w00t.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 13/7/2011, 0:41
Messaggio #1025


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 18/2/2011




clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif Da quanto tempo w00t.gif w00t.gif w00t.gif
Avete scelto due canzoni bellissime, anche se la mia preferenza (nonostante lo svedese, ma che in questa canzone mi garba molto tongue.gif ) va logicamente "The Cirlce Of Life"...anche perchè Zewnga è presenta in ogni lingua biggrin.gif
Grazie ragazzi happy.gif

Messaggio modificato da Aladdin+ il 13/7/2011, 0:42


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 13/7/2011, 18:03
Messaggio #1026


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Grazie Gae happy.gif
Spero di metterne un'altra prima della mia partenza!


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cenerentolino
messaggio 13/7/2011, 19:31
Messaggio #1027


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.143
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2009
Da: Roma




Complimenti sia a Stefanù che a Saretta per le nuove canzoni!
The Circle Of Life! wub.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arancina22
messaggio 13/7/2011, 23:52
Messaggio #1028


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




Grazie Danièl! hug.gif La prossima viene dal Gobbo ma non so se riuscirò a pubblicarla prima di partire. Vedremo!


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 14/7/2011, 12:26
Messaggio #1029


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 12/3/2011
Da: Agrabah




Tremate tremate...nuove traduzioni in arrivo... diavoletto.gif diavoletto.gif diavoletto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aladdin+
messaggio 14/7/2011, 13:24
Messaggio #1030


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.429
Thanks: *
Iscritto il: 18/2/2011




CITAZIONE (jasmine92 @ 14/7/2011, 13:26) *
Tremate tremate...nuove traduzioni in arrivo... diavoletto.gif diavoletto.gif diavoletto.gif

Ohhh anche la JasMary è tornata attiva shifty.gif eheheh.gif


User's Signature

"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 14/7/2011, 13:52
Messaggio #1031


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 12/3/2011
Da: Agrabah




CITAZIONE (Aladdin+ @ 14/7/2011, 14:24) *
Ohhh anche la JasMary è tornata attiva shifty.gif eheheh.gif

Eh sì...non ci si libera di me tanto facilmente... laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
jasmine92
messaggio 14/7/2011, 14:16
Messaggio #1032


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.859
Thanks: *
Iscritto il: 12/3/2011
Da: Agrabah




Ecco qua! "Il mio nuovo sogno" in spagnolo europeo:
Il mio nuovo sogno (european spanish)

Tantos dìas sola en mi ventana
Tantos años sin poder salir
Sin saber, còmo era el mundo
Lo que me perdì

Desde aquì bajo las estrellas
Desde aquì ahora puedo ver
De pronto hoy siento que estoy
Allì donde soñé

Y por fin ya veo la luz
Ya la niebla se ha marchado
Y por fin ya veo la luz
Y ahora el cielo es màs azul
Es tan bello y tan real
Para mì el mundo ha cambiado
Esta vez todo es tan distinto
Al mirarte a ti

Tantos dìas persiguendo un sueño
Tantos años en la oscuridad
Sin poder ver como las cosas
Son en realidad

Ella es la màs bella estrella
Ella es pura claridad
Si ella està, se cumplirà
lo que siempre soñé

Y por fin ya veo la luz
Ya la niebla se ha marchado
Y por fin ya veo la luz
Ahora el cielo es màs azul
Es tan bello y tan real
Para mì el mundo ha cambiado
Esta vez todo es tan distinto
Veo en ti la luz
Veo en ti la luz
____________________________________________

Tanti giorni sola alla mia finestra
Tanti anni senza poter uscire
Senza sapere, come era il mondo
Quello che ho perso

Da qui, sotto le stelle
Da qui ora posso vedere
Improvvisamente oggi sento che sono
Lì dove ho sempre sognato

E alla fine vedo la luce
E la nebbia se n'è andata
E alla fine vedo la luce
E ora il cielo è più azzurro
E così bello e così reale
Per me il mondo è cambiato
Questa volta è tutto così diverso
Guardando te

Tanti giorni ad inseguire un sogno
Tanti anni nell'oscurità
Senza poter vedere come sono
le cose in realtà

Lei è la più bella stella
Lei è pura chiarezza
Se c'è lei, si realizzerà
quello che ho sempre sognato

E alla fine vedo la luce
E la nebbia se n'è andata
E alla fine vedo la luce
Ora il cielo è più azzurro
E così bello e così reale
Per me il mondo è cambiato
Questa volta è tutto così diverso
Vedo in te la luce
Vedo in te la luce
Innamorato.gif Innamorato.gif Innamorato.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post

62 Pagine V  « < 41 42 43 44 45 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 19/4/2024, 17:21