VHS corti e special |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
VHS corti e special |
6/11/2013, 21:04
Messaggio
#97
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Qui potete vedere il primo doppiaggio di "L'albero di Natale di Pluto". Qui venne doppiato solo Topolino, con un'improbabile voce femminile/infantile. E qui chiudiamo la questione "Cartoons Disney", almeno finché Mad non ci darà notizie sul volume 2.
Messaggio modificato da LucaDopp il 7/11/2013, 18:23 |
|
|
8/11/2013, 0:16
Messaggio
#98
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Qui potete vedere il primo doppiaggio di "L'albero di Natale di Pluto". Qui venne doppiato solo Topolino, con un'improbabile voce femminile/infantile. E qui chiudiamo la questione "Cartoons Disney", almeno finché Mad non ci darà notizie sul volume 2. La voce di Topolino, mi pare conosciuta . Qualcuno sa riconoscerla ? |
|
|
14/11/2013, 21:27
Messaggio
#99
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
La voce di Topolino, mi pare conosciuta . Qualcuno sa riconoscerla ? Io no. Ho anche chiesto a chi, di doppiaggio, ne sa più di me, ma non la so attribuire a nessuno... Non è la Lenghi, né la Stagni...proprio non saprei.. |
|
|
18/11/2013, 20:29
Messaggio
#100
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Io no. Ho anche chiesto a chi, di doppiaggio, ne sa più di me, ma non la so attribuire a nessuno... Non è la Lenghi, né la Stagni...proprio non saprei.. Peccato. Andiamo avanti. Nel settembre 1982 uscì anche la prima VHS di Winnie the Pooh. Qualcuno possiede le tre VHS della serie e potrebbe farmele avere? Però per i tre corti di Winnie the Pooh servirebbe anche il video dato che non c'è altro modo di ottenere i titoli di testa e di coda. |
|
|
18/11/2013, 20:57
Messaggio
#101
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
E qui chiudiamo la questione "Cartoons Disney", almeno finché Mad non ci darà notizie sul volume 2. Se c'è qualcuno disposto ad inviarmi fisicamente il volume 1 della serie, che io non ho, farò come mio solito dei riversamenti su DVD mettendo in un unico disco tutti i volumi con l'eccezione di condividerli, questa volta Ma mi serve il primo volume. Fino ad allora non visionerò le VHS seguenti, meno le visiono meno si logorano. Preferisco al primo passaggio riversarle direttamente. Nessuno? |
|
|
18/11/2013, 23:52
Messaggio
#102
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Se c'è qualcuno disposto ad inviarmi fisicamente il volume 1 della serie, che io non ho, farò come mio solito dei riversamenti su DVD mettendo in un unico disco tutti i volumi con l'eccezione di condividerli, questa volta Ma mi serve il primo volume. Fino ad allora non visionerò le VHS seguenti, meno le visiono meno si logorano. Preferisco al primo passaggio riversarle direttamente. Nessuno? Spetta, ma di che parli? Perché quello che c'era da condividere dei Cartoons Disney 1 e 3 l'ho già messo io. O ti riferisci a Winny Puh? |
|
|
19/11/2013, 17:45
Messaggio
#103
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Spetta, ma di che parli? Perché quello che c'era da condividere dei Cartoons Disney 1 e 3 l'ho già messo io. O ti riferisci a Winny Puh? Mi rendo conto di essermi espresso male, volevo dire che: Se qualcuno ha la VHS fisica di Cartoons Disney volume 1 io la riverserò digitalmente in un DVD nel quale metterò anche gli altri 5 volumi. Poi questo DVD lo diffonderò, cosa che non faccio né spesso né con tutti per motivi collezionistici. Il riversamento lo pratico sempre in questo modo, per le mie VHS, ma poiché non riesco a reperire il solo volume 1 della collana, anche se con un solo corto doppiato e già fornito in questa sede, chiedo a qualcuno di venire incontro ai miei vezzi collezionistici aiutando coì tutti. Della serie: non visionerò totalmente i 5 volumi prima del riversamento... Chiaro, ora? PS: Qui c'è Winnie da un pezzo, scartavetrate il canale che c'è molto: http://www.youtube.com/watch?v=qQ3KA32OzeY |
|
|
20/11/2013, 1:07
Messaggio
#104
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Qui c'è Winnie da un pezzo, scartavetrate il canale che c'è molto: http://www.youtube.com/watch?v=qQ3KA32OzeY Purtroppo i video integrali sono stati rimossi. Sono rimaste solo la seconda parte del primo corto e la prima parte del terzo. Per il resto solo canzoni (per chi non lo sapesse, "Elefanti e Noddole" con il primo doppiaggio si trova nel DVD). Io avrei bisogno dei tre corti integrali e dell'audio degli altri cortometraggi inseriti in quelle VHS. |
|
|
20/11/2013, 13:06
Messaggio
#105
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Purtroppo i video integrali sono stati rimossi. Sono rimaste solo la seconda parte del primo corto e la prima parte del terzo. Per il resto solo canzoni (per chi non lo sapesse, "Elefanti e Noddole" con il primo doppiaggio si trova nel DVD). Io avrei bisogno dei tre corti integrali e dell'audio degli altri cortometraggi inseriti in quelle VHS. Io scaricai da YouTube i corti "Troppo vento per Winny Puh" e "Winny Puh orsetto ghiottone". Se li vuoi te li passo volentieri. Riguardo agli altri audio di quella VHS, io non li ho (purtroppo non possiedo la videocassetta), però anche a me interesserebbero, visto che sarei proprio curioso di ascoltare il doppiaggio di "Pluto pirata in cucina" (incluso in "Troppo vento per Winny Puh") |
|
|
21/11/2013, 14:19
Messaggio
#106
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Io scaricai da YouTube i corti "Troppo vento per Winny Puh" e "Winny Puh orsetto ghiottone". Se li vuoi te li passo volentieri. Te ne sarei davvero grato! Peccato per il terzo, mi sembra che fosse stato caricato integralmente anche quello ma la seconda parte l'hanno tolta in fretta. Certo che ste tre VHS non le ha nessuno... |
|
|
13/8/2015, 14:47
Messaggio
#107
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
In merito al titolo:
4058 La storia di Paperino (This Is Your Life Donald Duck, 1960): gennaio 1985 Episodio di Disneyland + corti extra E' stato ristampato negli anni '90, ma la VHS mantiene la data 1985. Il codice è VHS VI 4058 ma, a differenza della precedente tutta Latininiana, nella ristampa ci sono Eliani & Co. Un grave perdita la Nonna Papera della Moradei nel doppiaggio originale |
|
|
13/8/2015, 16:57
Messaggio
#108
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 432 Thanks: * Iscritto il: 8/3/2011 |
Ciao ragazzi, io posseggo Troppo vento per Winny Phu e i corti che seguono sono in Inglese
Visita il mio sito! https://disneytapesandmore.altervista.org/
|
|
|
14/8/2015, 8:48
Messaggio
#109
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 654 Thanks: * Iscritto il: 4/5/2015 Da: Prato |
Anni '80 4110 Come divertirsi con Paperino & C. (Come divertirsi con Paperino & company, 1973): 1986 Film cinematografico (conoscete il titolo originale?) Anch'io ho una piccola info da darvi: il titolo originale della vhs in questione è Let's Relax. Posso confermarlo, in quanto ho la vhs Ex Noleggio e all'inizio appare il titolo originale. |
|
|
14/8/2015, 10:11
Messaggio
#110
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Anch'io ho una piccola info da darvi: il titolo originale della vhs in questione è Let's Relax. Posso confermarlo, in quanto ho la vhs Ex Noleggio e all'inizio appare il titolo originale. Confermo anche io! Non certo che il tuoi intervento ne abbia bisogno, ma lo dovevo sempre segnalare anche io e me ne sono dimenticato La VHS ha tutti corti con doppiaggio anni '80, un paio anche '70 mi sembra di ricordare, ed altrettanti - ma vado a memoria e potrei sbagliare - in inglese |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
14/8/2015, 10:47
Messaggio
#111
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 654 Thanks: * Iscritto il: 4/5/2015 Da: Prato |
La VHS ha tutti corti con doppiaggio anni '80, un paio anche '70 mi sembra di ricordare, ed altrettanti - ma vado a memoria e potrei sbagliare - in inglese Ricordi benissimo, se non sbaglio è Magician Mickey ad essere in inglese! Di sicuro c'è il famigerato doppiaggio anni '70 di Trombone Trouble. Continuo con qualche titolo originale, se può essere utile: 4104 Vita da paperi: gennaio 1986 - Goin' Quackers! 4052 Buon compleanno Paperino: novembre 1984- Donald Duck's Golden Jubilee 4164 I 50 anni folli di Paperino: 1986 - Happy Birthday Donald Duck (Non ne sono sicuro, perché il titolo nella vhs è in italiano e la sigla è la solita della vhs di cui sopra. Potrebbe essere anche una particolare produzione italiana) 4057 Le avventure di Pluto: gennaio 1985 - Pluto's Tales 4072 Paperino e i racconti misteriosi: giugno 1985 - Disney's Scary Tales 4073 Da Disney con amore: giugno 1985 - From Disney with Love 4133 Le vacanze di Pippo: giugno 1986 - Sport Goofy's Vacation 4139 Le nuove avventure di Pluto: settembre 1986 - More Tales of Pluto Invece, per quanto riguarda la vhs Le Meravigliose Fiabe del Grillo Parlante, non riesco a trovare nessuna corrispondenza su un eventuale titolo originale, sebbene esista anche in lingua francese e tedesca. |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
14/8/2015, 16:55
Messaggio
#112
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Anch'io nel frattempo avevo trovato il titolo Let's Relax, poiché il film fu distribuito anche nei cinema italiani nel 1974.
La VHS La storia di Paperino (sia l'episodio TV che i corti extra) è visibile su YouTube a questo indirizzo, col primo doppiaggio. Non c'entra molto, ma vi segnalo altri due corti con doppiaggio "arcaico" che ho trovato su YouTube: Let's Stick Together e How to Dance. Nel primo i dialoghi di Paperino sono rimasti in inglese! |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
14/8/2015, 17:41
Messaggio
#113
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
La VHS La storia di Paperino A giorni la pubblicazione della scheda sul sito di Antonio Genna. Pensavo: e se nell'elenco della prima pagina creassimo (lo puoi fare tu solo, Luca) un collegamento ipertestuale col sito di Antonio cliccando sui titoli delle schede che sono già online? Che ve ne pare? Io continuo a crearne perché continuo a collezionare VHS, quindi segnalerò le schede di volta in volta, se dite Nel primo i dialoghi di Paperino sono rimasti in inglese! Era pratica comune... Pure nel doppiaggio originale di "Paperino nel mondo della matemagica" valse questa prassi, e per un qualcosa che dura più di 7 minuti è ancor più osceno! Non c'entra molto, ma vi segnalo altri due corti con doppiaggio "arcaico" che ho trovato su YouTube: Let's Stick Together e How to Dance. Rarissimi doppiaggi anni '60 (il primo) e probabilmente primissimi '70 (il secondo)! |
|
|
14/8/2015, 17:58
Messaggio
#114
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Era pratica comune... Pure nel doppiaggio originale di "Paperino nel mondo della matemagica" valse questa prassi, e per un qualcosa che dura più di 7 minuti è ancor più osceno! Eh lo so... Ho il sospetto che non avessero i copioni originali e, non capendo i dialoghi di Paperino, li lasciassero così com'erano. In questi casi viene proprio da benedire i ridoppiaggi! Pensavo: e se nell'elenco della prima pagina creassimo (lo puoi fare tu solo, Luca) un collegamento ipertestuale col sito di Antonio cliccando sui titoli delle schede che sono già online? Che ve ne pare? Lo faccio subito! Personalmente mi interessano di più le schede sui film di montaggio che uscivano al cinema, dato che gli episodi di Disneyland hanno un cast più o meno fisso a seconda del decennio in cui vengono trasmessi/pubblicati. |
|
|
14/8/2015, 18:07
Messaggio
#115
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Eh lo so... Ho il sospetto che non avessero i copioni originali e, non capendo i dialoghi di Paperino, li lasciassero così com'erano. In questi casi viene proprio da benedire i ridoppiaggi! I copioni li avevano, solo che si riteneva Paperino fosse comprensibile comunque perché quasi sempre sottolineato da dialoghi di rimbalzo e, in generale, non aveva un doppiatore fisso che si incollasse così perfettamente prima di Pandolfi nel '70. Lo faccio subito! Ti agevolo con qualche link: http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...cciadelprof.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...diquiquoqua.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...ndadipaperi.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...cnelfarwest.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...ttiecattivi.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...niesimpatia.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...nosupershow.htm |
|
|
15/8/2015, 9:52
Messaggio
#116
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
I copioni li avevano, solo che si riteneva Paperino fosse comprensibile comunque perché quasi sempre sottolineato da dialoghi di rimbalzo e, in generale, non aveva un doppiatore fisso che si incollasse così perfettamente prima di Pandolfi nel '70. Sì, infatti, era sicuramente così, non lo doppiavano perché non avevano una voce ugualmente efficace anche in presenza della quale molti comunque non avrebbero capito niente (così come tanti oggi non capiscono Eliani): tanto valeva lasciarlo in originale. Grazie per i link al vecchio doppiaggio di "Let's Stick Together", appena posso me lo scarico con somma goduria!!! LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
14/9/2015, 16:02
Messaggio
#117
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 654 Thanks: * Iscritto il: 4/5/2015 Da: Prato |
Ciao ragazzi, sono riuscito ad accaparrarmi la vhs Ex Noleggio Winny Puh a Tu per Tu e vi riporto qui alcuni dettagli particolari:
All'inizio della vhs ci sono dei bellissimi titoli vintage in italiano (qui: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/it/a...a_tu_per_tu.png ). Sul retro della cover, nella descrizione, è riportato che i corti a completamento del programma sono: Pluto and the Armadillo, The Flying Squirrel, Mickey's Garden e Pantry Pirate, con durata totale di 60 minuti. In realtà nella vhs ci sono sì questi corti, ma in più ci sono anche Moose Hunters, Inferior Decorator (Che pur sono rappresentati in due immagini sul retro) e pure Honey Harvester! I corti sono alcuni doppiati e alcuni in lingua originale, di seguito il dettaglio: - Pantry Pirate: Doppiato - Honey Harvester: Originale - Pluto and the Armadillo: Doppiato - Moose Hunters: Originale - The Flying Squirrel: Doppiato - Mickey's Garden: Doppiato - Inferior Decorator: Originale E' curioso notare come un corto di Paperino sia doppiato e due invece no. Le voci sono ovviamente anni '80 (la vhs dovrebbe essere uscita nel 1986), quindi Latini per Paperino e presumibilmente Trionfi per Topolino, anche se su questo non ci metterei la mano sul fuoco. |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
21/10/2015, 15:02
Messaggio
#118
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
31/12/2015, 8:41
Messaggio
#119
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 654 Thanks: * Iscritto il: 4/5/2015 Da: Prato |
Segnalo che nella vhs ex noleggio Cartoons Disney 3, c'è un unico corto con un vecchio doppiaggio, ovvero Pluto's Christmas Tree.
La voce di Topolino, l'unica doppiata (Cip e Ciop rimangono in inglese), è davvero inusuale: il timbro non è molto alto come al solito, ma sembra la voce di un ragazzo in età adolescenziale. Chiariamoci, è sicuramente una voce già sentita, ma non riesco ad identificarla. Escludo immediatamente Lionello, conosco il "suo" Topolino. Purtroppo non so come farvi visionare il corto, magari qualcuno che possiede la vhs può aiutarmi? |
|
|
31/12/2015, 11:43
Messaggio
#120
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Purtroppo non so come farvi visionare il corto, magari qualcuno che possiede la vhs può aiutarmi? Basta chiedere http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...toonsdisney.htm MA del corto incriminato nemmeno io ho indicato la voce.... Vedrò di ripescarlo e riascoltarla per vedere se, nel frattempo, da due anni - tempo quando ho stilato la scheda - ho riconosciuto qualcosa.... NB. La scheda si può dunque inserire nel primo post E magari assieme anche a queste due: http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...edicipeciop.htm http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...editopolino.htm |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 19/4/2024, 3:20 |