Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


138 Pagine V  « < 103 104 105 106 107 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Fiabe Europee, Non ci sono solo i film Disney!
Klauz_star
messaggio 4/9/2015, 16:14
Messaggio #2497


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.257
Thanks: *
Iscritto il: 9/11/2008
Da: italia




Ma che trama ha "Principessa per una notte", non l'avevo mai sentita... grazie!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 5/9/2015, 21:49
Messaggio #2498


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Klauz, la trama la trovi qui sul nostro forum dedicato alle fiabe:

Click


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Klauz_star
messaggio 7/9/2015, 14:05
Messaggio #2499


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.257
Thanks: *
Iscritto il: 9/11/2008
Da: italia




Grazie... ma non mi pare tanto appropriato il titolo, alla fine nessuna diventa principessa per una notte è protagonista il burattinaio.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Prince Philip
messaggio 7/9/2015, 15:21
Messaggio #2500


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




CITAZIONE (brunhilde @ 3/9/2015, 22:02) *
Prince, mi puoi trascrivere il titolo in originale? Inoltre vorrei sapere se la Bella e la Bestia con Cassel vale la visione.

I veuotti ti hanno già fornito sia il cirillico che la trascrizione happy.gif Sulla Bella e la Bestia francese ancora non ho avuto occasione di vederlo, ce l'ho ma non trovo mai il tempo tongue.gif Ma appena fatto non mancherò come sempre di scrivere le mie opinioni thumb_yello.gif

CITAZIONE (veu @ 3/9/2015, 23:36) *
Andrea, hai Principessa per una notte in italiano??? bravo! ma è reperibile da qualche parte? aggiornaci sul reperimento dei film europei (cechi, tedeschi e russi) che sei riuscito a trovare che siamo troppo curiosi!
Come mai il film è piuttosto povero? ha un'ambiente teatrale? dalle immagini che avevamo visto ci sembrava carino, ci ricordava un po' gli ambienti delle Avventure di Pollicino della MGM...

Non ce l'ho registrato purtroppo, l'hanno fatto su una rete privata che prendo solo nel televisore della cucina e quindi l'ho potuto solo vedere smile.gif Non che mi sia dispiaciuto non averlo registrato, come ho detto le scenografie sembrano quelle di una recita scolastica, gli effetti speciali nemmeno ci sono - perchè quelli che si vedono al massimo possono essere definiti come "effetti" e basta laugh.gif e la messa in scena un pò "comica" (tipo la scena della strega che perde la testa e continua a correre come una matta a destra e sinistra) non fa che aumentare il tedio, detto francamente non vedevo l'ora che finisse blush.gif Rispetto ad altri titoli russi come anche "La Sirenetta", girato quasi tutto in location, questo è veramente deprimente, una vera occasione sprecata! wink.gif E' valsa la visione solo per il bel doppiaggio italiano, la protagonista è la Micaela Esdra che doppia anche Gemma Craven ne "La Scarpetta e la Rosa" wub.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 9/9/2015, 22:51
Messaggio #2501


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Grazie Andrea per le risposte!
Pensavamo fosse più curato Principessa per una notte... ci sembrava avesse ambienti alla Pollicino della MGM...
meno male l'hai visto in Italiano... ogni tanto questi film li replicano le tv locali... peccato che non passino su quelle nazionali... ci si perde molto del patrimonio fiabesco europeo...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 12/9/2015, 12:48
Messaggio #2502


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Abbiamo scoperto alcune fiabe da cui è tratto il film Nonno Gelo di Rou. Ecco le fiabe, tratte dalla raccolta di Afanas'ev (dobbiamo ricercarle):
le n. 95 e 96 - Nonno Gelo;
le n. 102 e 103 - la Baba Yaga;
la n. 98 - Figlia e Figliastra.

Poi ha ispirazioni da Le Fate di Perrault nella variante russa, i 12 mesi, di cui abbiamo scoperto una novità che mettiamo qui sotto.

In Germania esce il dvd del film Cecoslovacco del 2012, I 12 mesi (titolo originale: Dvanáct mesícku), ispirato all'omonima fiaba russa con alcuni aspetti tratti dal racconto Le Fate di Perrault... dicono che le ambientazioni, la narrazione e lo stile del film ricordano un po' Tre Noci per Cenerentola:



User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 27/9/2015, 15:55
Messaggio #2503


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Brunhilde, sei sparita?

Nel frattempo segnaliamo che in Russia nel 2012 hanno realizzato un nuovo film live action su La Regina delle Nevi che viene esportato nel mondo... il titolo internazionale è "The Mystery of Snow Queen" ovvero Il mistero della Regina delle Nevi



User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Prince Philip
messaggio 27/9/2015, 16:24
Messaggio #2504


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




CITAZIONE (veu @ 27/9/2015, 16:55) *
Nel frattempo segnaliamo che in Russia nel 2012 hanno realizzato un nuovo film live action su La Regina delle Nevi che viene esportato nel mondo...

Chissà se saremo così fortunati da far parte di quella parte di mondo decente che lo acquisterà e doppierà dry.gif Da noi pare arrivino solo le cavolate: da novembre uscirà in DVD l'ennesima "asylumata", stavolta un ibrido tra "C'era una volta" e "The Avengers", dal titolo "Avengers Grimm":





La trama in breve: Quando Tremotino distrugge lo Specchio Magico e fugge verso il mondo moderno, le quattro principesse Cenerentola, Aurora, Biancaneve e Raperonzolo vengono anch’esse risucchiate attraverso il portale. Ben preparate e dotate di poteri magici, le quattro eroine devono combattere Tremotino e il suo esercito di schiavi prima che sottometta tutta la Terra.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Klauz_star
messaggio 28/9/2015, 14:06
Messaggio #2505


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.257
Thanks: *
Iscritto il: 9/11/2008
Da: italia




E vai! Le principesse diventano guerriere... ma nella copertina sono cinque; chi è la quinta? Cappuccetto Rosso (che poi non è una principessa)?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Princesse Sophie
messaggio 29/9/2015, 10:33
Messaggio #2506


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.426
Thanks: *
Iscritto il: 8/9/2009




Salve a tutti! Scusate la mia lunga assenza!

Qualcuno ha visto The Mistery of the Snow Queen? Lo stavo cercando, ma pare essere del 2015, del 2012 è la versione animata sempre russa...

http://www.mymovies.it/film/2012/thesnowqueen/


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 29/9/2015, 20:19
Messaggio #2507


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Sophie, crediamo fosse del 2012, è accreditato così, comunque cerchiamo di appurare la cosa e ti diciamo

Sì Andrea, in Italia arrivano spesso e sovente le boiate mentre le cose belle non le trasmettono mai... peccato!

Klauz, l'altra principessa è Cappuccetto Rosso...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 4/10/2015, 23:02
Messaggio #2508


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Guardate come sarà bella la Principessa del Sale, la nuova fiaba tedesca (l'attrice è bellissima, i costumi e ambienti sono da sogno e il Principe è nero):







User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
brunhilde
messaggio 6/10/2015, 22:02
Messaggio #2509


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.115
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: Bari




CITAZIONE (veu @ 27/9/2015, 16:55) *
Brunhilde, sei sparita?
Nel frattempo segnaliamo che in Russia nel 2012 hanno realizzato un nuovo film live action su La Regina delle Nevi che viene esportato nel mondo... il titolo internazionale è "The Mystery of Snow Queen" ovvero Il mistero della Regina delle Nevi

CITAZIONE (Princesse Sophie @ 29/9/2015, 11:33) *
Qualcuno ha visto The Mistery of the Snow Queen? Lo stavo cercando, ma pare essere del 2015, del 2012 è la versione animata sempre russa...

http://www.mymovies.it/film/2012/thesnowqueen/

Ciao a tutti. eheheh.gif No, non sono sparita (non lo farei mai!), ma mio marito mi "sequestra" il pc per giocare, poi sono stata presa dalla serie "Outlander", poi ho continuato a reperire altre fiabe ceche, ecc.

A luglio dell'anno scorso postai questo trailer (Sophie è per te eheheh.gif )

http://rutube.ru/video/8629347e0dfdb64ecf0...3e4/?ref=search

L'anno di uscita è il 2013, ho cercato su Youtube, ma si trovano solo spezzoni not.gif . Sono passati già 2 anni, non so se lo vedremo in giro, anche in lingua inglese...

P.S.: un principe nero ci mancava!


User's Signature

Capisci di aver letto un buon libro quando giri l'ultima pagina e ti senti come se avessi perso un amico.
(P. Sweeney)


Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 6/10/2015, 22:27
Messaggio #2510


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Bentornata Brunhilde!!! finalmente possiamo avere di nuovo la tua presenza... siamo contenti!

Quali fiabe ceche hai visto? per caso I 12 Mesi (che abbiamo messo sopra e che abbiamo letto che sta spopolando in Cecoslovacchia, la popolarità che ha riscosso ricorda un po' quella che ebbe negli anni 70 Tre Noci per Cenerentola, ovviamente parametrata ad oggi e al fatto che è un film per la tv)?

Anche a noi piace l'idea di un Principe nero nella fiaba La Principessa del Sale... la principessa è bellissima!
Segnaliamo che la Francia ha acquistato la stagione 2014 della serie tedesca delle fiabe... presto dovrebbero trasmettere i racconti andati in onda in Germania l'anno scorso...

La ZDF ha pubblicato un piccolo fascicoletto online dedicato a Il Serpe Bianco, la nuova fiaba tratta dal racconto dei Fratelli Grimm coprodotta con l'Austria che andrà in onda a fine anno per la serie "Marchenperlen"... eccola:

Click

Per La Regina delle Nevi live action russo del 2013 anche noi non troviamo altro che spezzoni... vorremmo vederlo intero, sembra molto curato... gli ambienti e i costumi sono fantastici... e poi, forse abbiamo capito male ma Kai è il figlio della Regina? perché si vede questa donna con un bambino ed è la stessa che si vede essere trasformata dal troll in Regina delle nevi... forse è questo il mistero?

Segnaliamo che stasera trasmettono alle 23,40 su Italia 1 il film Cappuccetto Rosso Sangue...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
brunhilde
messaggio 6/10/2015, 23:23
Messaggio #2511


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.115
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: Bari




CITAZIONE (veu @ 6/10/2015, 23:27) *
Quali fiabe ceche hai visto? per caso I 12 Mesi (che abbiamo messo sopra?..........

Per La Regina delle Nevi live action russo del 2013 anche noi non troviamo altro che spezzoni... vorremmo vederlo intero, sembra molto curato... gli ambienti e i costumi sono fantastici... e poi, forse abbiamo capito male ma Kai è il figlio della Regina? perché si vede questa donna con un bambino ed è la stessa che si vede essere trasformata dal troll in Regina delle nevi... forse è questo il mistero?

I 12 Mesi li sto cercando, invece ho trovato Lo zar e il tamburino (Cìsar a tambor) e Il serpente incantato (O zakletém hadovi).

Secondo la (pessima) traduzione di Google il folletto si era innamorato di una fanciulla, ma questa non lo ricambiava. Il folletto allora, furente, l'accusa di avere un cuore gelido e la condanna a vivere tra i ghiacci. Di Kai non ho trovato cenno.


User's Signature

Capisci di aver letto un buon libro quando giri l'ultima pagina e ti senti come se avessi perso un amico.
(P. Sweeney)


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Princesse Sophie
messaggio 7/10/2015, 20:05
Messaggio #2512


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.426
Thanks: *
Iscritto il: 8/9/2009




CITAZIONE (brunhilde @ 6/10/2015, 23:02) *
A luglio dell'anno scorso postai questo trailer (Sophie è per te eheheh.gif )

L'anno di uscita è il 2013, ho cercato su Youtube, ma si trovano solo spezzoni not.gif . Sono passati già 2 anni, non so se lo vedremo in giro, anche in lingua inglese...

P.S.: un principe nero ci mancava!

Me l'ero perso, grazie!

Anche a me piace l'idea di un principe nero, certo che in questo caso sti capelli gli stanno proprio male poveretto...bellissima lei!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Prince Philip
messaggio 7/10/2015, 22:20
Messaggio #2513


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




Non vedo l'ora di vederlo insieme anche a "Madamigella Malena", chissà che intanto la Rai non abbia in mente per Natale di mandare in onda qualche altro episodio delle stagioni successive, io vorrei vedere tanto "Millepelli" e "La Sirenetta" in italiano! wub.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 7/10/2015, 22:45
Messaggio #2514


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Speriamo Andrea!
Millepelli pensiamo che in Italia se la traducessero sarebbe Pelle d'Asino come in Francia (i titoli italiani e francesi sono molto simili e seguono le stesse linee base per la traduzione) perché è la versione più nota della fiaba...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Prince Philip
messaggio 8/10/2015, 21:09
Messaggio #2515


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




CITAZIONE (veu @ 7/10/2015, 23:45) *
Millepelli pensiamo che in Italia se la traducessero sarebbe Pelle d'Asino come in Francia (i titoli italiani e francesi sono molto simili e seguono le stesse linee base per la traduzione) perché è la versione più nota della fiaba...

Si, quasi sicuramente, già l'ho messo in conto dry.gif Peccato però, sinceramente lo trovo poco corretto: posso capire con "Rosaspina", dove anche usando il più diffuso "La Bella Addormentata" cambia poco o nulla, ma nel caso di "Allerleirauh" la differenza è parecchia, visto che la mantella non è solo "d'asino" come nella fiaba di Perrault, ma di una grande varietà d'animali, quindi riferirvisi come "Pelle d'asino" lo trovo un modo facilone di cavarsi dagli impicci, come se una traduzione già non ci fosse (ce n'è pure un'altra, "Dognipelo", che a me piace poco comunque) tongue.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Prince Philip
messaggio 8/10/2015, 21:14
Messaggio #2516


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




A proposito, mi pare se ne fosse già parlato: ma il film "Princezna se zlatou hvězdou" (1959) tratto sempre da "Millepelli" ha un edizione italiana ufficiale (nel senso di doppiata)? Mi pareva di si, ma non riesco a trovare il titolo effettivo unsure.gif Forse me lo sono sognato laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 8/10/2015, 22:49
Messaggio #2517


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Andrea, intendi La Principessa con la stella d'oro? non ricordiamo se avesse una traduzione italiana... probabile perché in passato diversi film cechi e tedeschi (oltre che quelli russi) sono passati sulle tv italiane, magari anche solo locali... come film La Principessa con la stella d'oro è troppo bello, molto fiabesco d'antan...

Sì la questione del titolo Millepelli potrebbe essere risolta con il semplice Pelle d'asino perché è la variante della fiaba più conosciuta al mondo... è vero che c'è la questione della pelliccia della Principessa che è fatta di mille animali differenti però forse la risolverebbero più facilmente, ma mai dire mai...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 16/10/2015, 23:01
Messaggio #2518


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Andrea, sai per caso se i film della ZDF che hanno venduto in Europa arriveranno anche in Italia? le vendite dovrebbero comprendere tutto il continente europeo e quindi anche l'Italia... sarebbe bello vederle...

Nel frattempo segnaliamo che in Germania escono i dvd di tre film di produzione svizzera (Biancaneve, La guardiana delle oche e Fata Piumetta):



La versione di Biancaneve prevede il finale con la Regina che balla con le scarpe di ferro rovente e muore


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Prince Philip
messaggio 19/10/2015, 1:46
Messaggio #2519


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 11.463
Thanks: *
Iscritto il: 1/11/2006
Da: Viareggio (LU)




CITAZIONE (veu @ 17/10/2015, 0:01) *
La versione di Biancaneve prevede il finale con la Regina che balla con le scarpe di ferro rovente e muore

w00t.gif "Biancaneve" lo prenderò senza dubbio, mi era piaciuta quella versione tongue.gif Quando escono si sa? Non li ho trovati su Amazon unsure.gif

In Germania hanno iniziato a far uscire anche "Nel regno delle fiabe", anche se a DVD singoli - il che sarà un pò dispendioso per i fan tedeschi della serie di Shelley Duvall laugh.gif Ma almeno da loro escono, da noi chissà la Rai dove è andata a chiuderli! cry.gif







CITAZIONE (veu @ 17/10/2015, 0:01) *
Andrea, sai per caso se i film della ZDF che hanno venduto in Europa arriveranno anche in Italia? le vendite dovrebbero comprendere tutto il continente europeo e quindi anche l'Italia... sarebbe bello vederle...

No, Veuotti, non ne so niente not.gif Però di sicuro non fremo perchè acquistino titoli come "Rosaspina", era terribile quella versione sick.gif "Hansel e Gretel" era già più caruccio invece, lo ricordo con piacere happy.gif Ma mi accontento anche delle sole "Sechs auf" w00t.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 19/10/2015, 22:50
Messaggio #2520


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.903
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Che belle le cover della serie Nel Regno delle Fiabe! sarebbe bello che anche in Italia decidessero di farla uscire dal dimenticatoio, anche perché sono storie molto classiche e la gente le prenderebbe di corsa... Ci sono anche le cover delle altre fiabe?

Le fiabe svizzere sono di prossima uscita... teniamo sotto controllo e ti diciamo

Per quanto riguarda le storie della ZDF, di Rosaspina avevamo visto dei pezzi sul tubo... è un po' tanto strana, con la tecnologia di Leonardo Da Vinci... a noi ha sempre ispirato molto I Sei Cigni... sembra un bell'adattamento della fiaba dei Grimm.
Brunhilde ci sembra avesse visto anche la versione russa della fiaba tempo fa.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post

138 Pagine V  « < 103 104 105 106 107 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
8 utenti stanno leggendo questa discussione (8 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 20/4/2024, 3:53