Lilo e Stitch 2: |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Lilo e Stitch 2: |
18/1/2005, 11:39
Messaggio
#1
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:39
Messaggio
#2
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:40
Messaggio
#3
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:40
Messaggio
#4
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:41
Messaggio
#5
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:42
Messaggio
#6
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:42
Messaggio
#7
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:42
Messaggio
#8
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:43
Messaggio
#9
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:43
Messaggio
#10
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 11:43
Messaggio
#11
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 385 Thanks: * Iscritto il: 24/9/2004 |
|
|
|
18/1/2005, 13:46
Messaggio
#12
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 6.802 Thanks: * Iscritto il: 17/8/2004 |
sembra per i primi disegni un ottimo prodotto molto fedele al primo!!spero solo che l'adattamento italiano per le voci sia coerente non sopporterei una lilo con un altra voce o uno stitch che avesse un timbro vocale diverso
|
|
|
18/1/2005, 14:05
Messaggio
#13
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 20.420 Thanks: * Iscritto il: 17/1/2005 Da: Disneyland Paris |
SE LA BUENA VISTA FA UNA COSA DEL GENERE LI UCCIDO, NON LO SOPPORTEREI, NON ASCOLTARE LE VOCI CHE MI FANNO IMPAZZIRE DI PIU'!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
-Daniel Cleaver- |
18/1/2005, 15:44
Messaggio
#14
|
Utente Thanks: * |
veramente molto promettente.... speriamo
|
|
|
18/1/2005, 16:00
Messaggio
#15
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 6.802 Thanks: * Iscritto il: 17/8/2004 |
CITAZIONE ma trattandosi di un film molto recente con tutti i doppiatori ancora viventi non vedo perchè dovrebbero tirare questo pacco..........certo poi che con la BV non si sa mai Il fatto è che la doppiatrice di lilo LILIAN CAPUTO è una bambina e si sa crescendo si cambia tono di voce.....e per diritti o solo per questione di timbri inadatti a volte cambiano le voci...per esempio in Ariel (la sirenetta)nel primo film la doppiatrice e diversa dal sequel che invece è uguale alla alla serie televisiva |
|
|
18/1/2005, 16:20
Messaggio
#16
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.613 Thanks: * Iscritto il: 16/9/2004 Da: Cento (FE) |
CITAZIONE (chrykee @ 18/1/2005, 14:46) sembra per i primi disegni un ottimo prodotto molto fedele al primo!!spero solo che l'adattamento italiano per le voci sia coerente non sopporterei una lilo con un altra voce o uno stitch che avesse un timbro vocale diverso A me e' piaciuto Lilo e Stitch e credo che Provaci ancora Stitch sia uno dei sequel meglio riusciti, sono quindi molto curioso di vedere questo... Ciao. Pubblicita' regresso: http://www.ferrero.org
* Do what makes you happy * Be with who makes you smile * Laugh as much as you breathe * Love as long as you live |
|
|
18/1/2005, 18:23
Messaggio
#17
|
|
Simba's Menù Gruppo: Utente Messaggi: 2.456 Thanks: * Iscritto il: 20/10/2004 Da: Pesaro |
Se vogliono la voce dovrebbero riuscire ad ottenerla uguale tramite computer, oggi esistono svariati software per modificare la voce, ovviamente dovrebbe essere la persona che offri la prima voce per la prima volta a ricimentarsi nel cartone.
...stiamo parlando della BV... |
|
|
18/1/2005, 19:13
Messaggio
#18
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
CITAZIONE (penelope @ 18/1/2005, 14:19) chrykee è come sempre molto esigente ed attento ai dettagli,ma trattandosi di un film molto recente con tutti i doppiatori ancora viventi non vedo perchè dovrebbero tirare questo pacco..........certo poi che con la BV non si sa mai Eppure la voce di Stitch in italiano è già cambiata 1 volta: in Lilo e Stitch, il classico del 2002, è di Bob Van Der Howen; in Provaci ancora, Stitch! e nella carinissima serie animata è di Larry Capust. Anche a me piacerebbero sempre le stesse voci, ma evidentemente non è sempre possibile . Per quanto riguarda la voce di Ariel, nel classico prodotto nel 1989 la voce era di una mai sentita Simona Patitucci... dev'essere una cantante (a giudicare da quella voce strabiliante che possiede) con qualità recitative abbastanza buone (diciamoci la verità, sis ente che non è una doppiatrice esperta!). Chiaramente quando un cantante o un attore o un presentatore si mettono a disposizione per un primo film è un po' difficile che, con tutti gli impegni che hanno, possano mettersi a doppiare anche i sequel o, peggio, le serie animate! LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
18/1/2005, 22:32
Messaggio
#19
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 20.420 Thanks: * Iscritto il: 17/1/2005 Da: Disneyland Paris |
se dovessero cambiare le voci di lilo & stitch
sarebbe tristissimo, speriamo di no... |
|
|
19/1/2005, 9:26
Messaggio
#20
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.734 Thanks: * Iscritto il: 16/9/2004 Da: Brescia |
Vedo troppi sequel all'orizzonte...
|
|
|
1/2/2005, 18:01
Messaggio
#21
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.176 Thanks: * Iscritto il: 10/9/2004 Da: Punta Marina Terme (RA) |
Questo sequel promette davvero bene non vedo l'ora che esca, l'unica pecca di questi film però è che non vengono fatti per la maggior parte delle volte (vedi il gobbo 2) con la stessa cura e dedizione dei classici, anche a causa di un badget limitato.
|
|
|
1/2/2005, 22:06
Messaggio
#22
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 20.420 Thanks: * Iscritto il: 17/1/2005 Da: Disneyland Paris |
spero di no, ci tengo troppo a questo dvd....
Ohana vuol dire famiglia, e famiglia vuol dire che nessuno viene abbandonato o dimenticato...... |
|
|
12/2/2005, 10:29
Messaggio
#23
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.176 Thanks: * Iscritto il: 10/9/2004 Da: Punta Marina Terme (RA) |
CITAZIONE (belle @ 1/2/2005, 23:06) spero di no, ci tengo troppo a questo dvd.... Ohana vuol dire famiglia, e famiglia vuol dire che nessuno viene abbandonato o dimenticato...... anch'io |
|
|
12/2/2005, 10:48
Messaggio
#24
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 20.420 Thanks: * Iscritto il: 17/1/2005 Da: Disneyland Paris |
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 19/4/2024, 2:45 |