Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


6 Pagine V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Pomi D'Ottone e Manici di Scopa, Recensione e immagini
Franz
messaggio 10/5/2006, 18:44
Messaggio #49


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.145
Thanks: *
Iscritto il: 17/2/2006
Da: Alessandria




CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 10/5/2006, 19:32)
Si scrive Supercallimagic-extramotus, proprio come il Supercalifragilistic-espiralidoso di Mary Poppins.

Come mai si scrivono staccati? post-6-1111346575.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 10/5/2006, 19:36
Messaggio #50


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Franz @ 10/5/2006, 19:44)
CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 10/5/2006, 19:32)
Si scrive Supercallimagic-extramotus, proprio come il Supercalifragilistic-espiralidoso di Mary Poppins.

Come mai si scrivono staccati? post-6-1111346575.gif

Bella domanda... boh! laugh.gif
Il parolone di Mary Poppins si scrive col trattino già in inglese, e di conseguenza anche in italiano va scritto in quel modo. L'incantesimo di Astoroth italiano, come ho già detto, è stato coniato sulla falsa riga dell'...espiralidoso e perciò è stato mantenuto il trait d'union. Ma spiegarti il perché del trattino proprio non so... sorry.


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pan
messaggio 10/5/2006, 20:35
Messaggio #51


Administrator
*******

Gruppo: Amministratore
Messaggi: 14.144
Thanks: *
Iscritto il: 22/7/2004




Una recensione grandiosa! clapclap.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Grrodon
messaggio 10/5/2006, 23:47
Messaggio #52


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.303
Thanks: *
Iscritto il: 7/12/2004




sistemato.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
basil
messaggio 13/5/2006, 13:05
Messaggio #53


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.612
Thanks: *
Iscritto il: 6/1/2006




complimenti per l'ottima recensione! clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif worshippy.gif worshippy.gif worshippy.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
GasGas
messaggio 4/6/2006, 13:19
Messaggio #54


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 23.976
Thanks: *
Iscritto il: 16/3/2005
Da: Napoli




bellissima recensione grrodone complimenti a nunval per le precisazioni sull'evoluzione dei master italiani di questo film durante gli anni clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif

alla buena vista dico solo una cosa....eravate allora quello che siete adesso Arrabbiato3.gif degli incompetenti sfaticati pure Arrabbiato3.gif Arrabbiato3.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mazinga
messaggio 27/9/2007, 12:40
Messaggio #55


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 4
Thanks: *
Iscritto il: 12/8/2007




Volevo aprire da tempo questo topic per parlare di questo film, che secondo me è un cult della disney, lo vidi da piccolo e mi è subito piaciuto.... mi ricordo che veniva replicato sempre sotto le feste su rai 1, ma da anni ormani nn viene più replicato.... ho la versione dvd, ma penso sia tagliata o sbaglio?? a voi piace?? smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ayral
messaggio 27/9/2007, 12:52
Messaggio #56


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 404
Thanks: *
Iscritto il: 24/9/2007




Ciao Mazinga...io ho sempre avuto la versione italiana registrata dalla televisione....poi ho avuto modo da piccola di vedere anche la versione in inglese e non ho potuto fare a meno di notare che ci sono dei tagli enormi in quella italiana: ad esempio mi ricordo all'inizio,prima che miss Brice arrivi in moto in città,si vede l'arrivo dei soldati inglesi. E' stata tagliata la canzone prima che i ragazzi e miss facciano il loro primo viaggio sul letto. Poi se non ricordo male hanno tagliato anche quando il sig. Brown dorme in stazione e fa un sogno...mi sembra di ricordare una donna che canta... e il finale quando sempre il sig. Brown parte per la guerra... correggetemi se sbaglio... poi mi ricordo che è stato tagliato anche in altri punti ma non ricordo quali....
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lumiére
messaggio 27/9/2007, 16:00
Messaggio #57


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 485
Thanks: *
Iscritto il: 7/8/2005




In realtà tutti questi tronconi (e altri) sono stati finalmente reinseriti anche nella versione italiana per l'uscita in DVD.
Oggi il film è tornato quello che era quando uscì per la prima volta nelle sale italiane.
Purtroppo nemmeno così è completo, perché diverse scene furono escluse a priori per noi (chissà poi perché) e nemmeno doppiate.

Per chi, come me, conosceva solo la versione TV (anzi, LE versioni TV), il DVD è stato comunque una gioia immensa. Per chi non ce l'ha l'acquisto è caldamente consigliato.
Tra i fautori del reintegro delle sequenze c'è anche (soprattutto?) un certo Nunziante Valoroso, noto anche come Nunval, dato che è con questo nick che si è iscritto su questo forum! Grande Nunval! clapclap.gif


User's Signature

Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
carry
messaggio 27/9/2007, 21:08
Messaggio #58


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 7
Thanks: *
Iscritto il: 17/9/2007
Da: MODENA




ciao sono Carry,
io ho una vera e propia venerazione per questo film. Innamorato.gif
Ho avuto la fortuna che mia madre me lo ha registrato dalla rai nel lontano 1987.
Mi piaceva talmente tanto che ho consumato la vhs e il video si rifiutava di riprodurmelo. clapclap.gif
Ora come ora non posso più vederlo perchè ho il lettore dvd ed è tanto tempo che lo sto cercendo senza successo. cry.gif
La disperazione è cresciuta di più leggendo che in sono state inserite alcune scene che non ho mai visto in tv. cry.gif cry.gif

Si vede che è normale tagliare le scene dalla versione originale a quella italiana e poi nella riproduzione in tv lo hanno fatto anche con tutti insieme appasionatamente con intere canzoni non doppiate e intere canzoni mai trasmesse in tv ma al cinema si.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ayral
messaggio 28/9/2007, 7:27
Messaggio #59


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 404
Thanks: *
Iscritto il: 24/9/2007




oh buono a sapersi,quando potrò mi prenderò il dvd! e un megagrazie al mitico nunval...anche se sono nuova del forum ho avuto modo di vedere il suo impegno e la sua passione per i film disney... wub.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hector
messaggio 28/9/2007, 16:27
Messaggio #60


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 707
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: montesilvano




CITAZIONE (Lumiére @ 27/9/2007, 17:00)
In realtà tutti questi tronconi (e altri) sono stati finalmente reinseriti anche nella versione italiana per l'uscita in DVD.
Oggi il film è tornato quello che era quando uscì per la prima volta nelle sale italiane.
Purtroppo nemmeno così è completo, perché diverse scene furono escluse a priori per noi (chissà poi perché) e nemmeno doppiate.


La versione cinematografica statunitense è identica a quella uscita da noi. La versione che c'è nel DVD americano e in quello inglese è una extended.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 28/9/2007, 16:42
Messaggio #61


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Mi piace ricordare ancora una volta l'odissea di questo film a beneficio dei nuovi iscritti, come "premio di iscrizione" in omaggio ad Eglantine Price eheheh.gif
Il film uscì in Italia e in tutto il mondo nel 1972 in versione lunga 117 minuti.
Nel 1979 in America fu approntata una riedizione lunga solo 98 minuti che fu distribuita anche da noi -senza assolutamente precisare la mutilazione -nel 1981.
Da questa riedizione furono ricavate -con montaggio leggermente differente -le versioni in VHS e la prima versione trasmessa dalla Rai, oltre alla edizione per il Disney Channel.
Dopo lo scempio ho personalmente tempestato di proteste per 20 anni la Buena Vista, finchè, dato che mi affidarono l'adattamento dei contenuti speciali del dvd, feci ulteriormente presente la cosa e stavolta, anche grazie al prezioso aiuto degli amici della Royfilm, la società che effettuò il doppiaggio, le mie richeste sono state accolte, la Disney ritrovò i pezzi della colonna sonora italiana tagliati ( esisteva ancora una colonna sonora integra conservata per stampare l'edizione del film in 16 mm che era di 117 minuti integrale) e se potete godervi questo classico nella versione italiana integrale un pò di merito è anche mio... biggrin.gif
La versione con scene inedite lunga 139 minuti è stata distribuita in USA, Inghilterra, Australia e Francia, dove è stato realizzato appositamente un nuovo doppiaggio integrale!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
carry
messaggio 28/9/2007, 17:28
Messaggio #62


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 7
Thanks: *
Iscritto il: 17/9/2007
Da: MODENA




allora grazie nunval per la tua costanza e il tuo impegno. clapclap.gif eheheh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
GasGas
messaggio 29/9/2007, 14:27
Messaggio #63


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 23.976
Thanks: *
Iscritto il: 16/3/2005
Da: Napoli




grazie nun clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif cmq io preferisco avere la versione integrale di 117 minuti con il doppiaggio originale e le scene inedite nei contenuti speciali wink.gif non avrei sopportato un nuovo doppiaggio per pomi d'ottone sleep.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lumiére
messaggio 29/9/2007, 23:15
Messaggio #64


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 485
Thanks: *
Iscritto il: 7/8/2005




CITAZIONE (hector @ 28/9/2007, 16:27)
La versione cinematografica statunitense è identica a quella uscita da noi. La versione che c'è nel DVD americano e in quello inglese è una extended.
*


Ah bene, questo mi consola!

Chiedo scusa per l'informazione sbagliata. blush.gif


User's Signature

Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sir Scaglione
messaggio 3/10/2007, 22:57
Messaggio #65


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 3.598
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2005
Da: provincia di Asti




CITAZIONE (nunval @ 28/9/2007, 16:42)
Mi piace ricordare ancora una volta l'odissea di questo film a beneficio dei nuovi iscritti, come "premio di iscrizione" in omaggio ad Eglantine Price eheheh.gif
Il film uscì in Italia e in tutto il mondo nel 1972 in versione lunga 117 minuti.
Nel 1979 in America fu approntata una riedizione lunga solo 98 minuti che fu distribuita anche da noi -senza assolutamente precisare la mutilazione -nel 1981.
Da questa riedizione furono ricavate -con montaggio leggermente differente -le versioni in VHS e la prima versione trasmessa dalla Rai, oltre alla edizione per il Disney Channel.
Dopo lo scempio ho personalmente tempestato di proteste per 20 anni la Buena Vista, finchè, dato che mi affidarono l'adattamento dei contenuti speciali del dvd, feci ulteriormente presente la cosa e stavolta, anche grazie al prezioso aiuto degli amici della Royfilm, la società che effettuò il doppiaggio, le mie richeste sono state accolte,  la Disney ritrovò i pezzi della colonna sonora italiana tagliati ( esisteva ancora una colonna sonora integra conservata per stampare l'edizione del film in 16 mm che era di 117 minuti integrale) e se potete godervi questo classico nella versione italiana integrale un pò di merito è anche mio... biggrin.gif
La versione con scene inedite lunga 139 minuti è stata distribuita in USA, Inghilterra, Australia e Francia, dove è stato realizzato appositamente un nuovo doppiaggio integrale!
*


...addirittura rifatto un intero doppiaggio solo per 20 minuti???
Ma in fondo si parla di "Pomi d'ottone e manici di scopa"...e riconosco pure io che grazie all'insistenza di Nunziante abbiamo un master in DVD di tutto rispetto... clapclap.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kuzco
messaggio 4/10/2007, 17:14
Messaggio #66


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.056
Thanks: *
Iscritto il: 19/2/2007
Da: Roma




A me il film piace molto, anche perkè adoro la grande Angela Lansbury


User's Signature









Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 6/10/2007, 11:27
Messaggio #67


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (sir Scaglione @ 3/10/2007, 23:57)
...addirittura rifatto un intero doppiaggio solo per 20 minuti???

Per allacciare nella maniera opportuna le sequenze vecchie con quelle aggiunte, le musiche di alcuni punti del film sono state modificate (in genere tagliate, sotituite da altre e poi rincollate altrove... per me, uno schifo!). Suppongo che anche in Francia, come in Italia, non siano più disponibili le tracce audio separate dei dialoghi, delle musiche e degli effetti sonori, quindi doppiare solo le scene aggiunte sarebbe impensabile. Ancora di più lo sarebbe in Italia, dove il doppiaggio originale non è in perfette condizioni e la stonatura con un doppiaggio moderno nelle sole scene aggiunte darebbe immensamente fastidio.
Aggiungo che anche in America alcune delle scene aggiunte sono state doppiate perché non esisteva più l'audio originale e solo Angela Lansbury e Roddy McDowall hanno doppiato se stessi: tutti gli altri erano troppo cresciuti (i bimbi), troppo vecchi (David Tomlinson) o morti! Il risultato è alquanto osceno: perfino io che non sono anglofono mi sono accorto perfettamente fin dalla prima visione (e non avevo mai letto di questo "ridoppiaggio" inglese) che le voci erano diverse in alcune scene aggiunte.
Poi, secondo me molte scene aggiunte non hanno proprio senso e per me hanno fatto bene ad eliminarle per la prima proiezione. A me il film allungato piace decisamente poco e lo trovo inutilmente dispersivo. La versione da 117 minuti (112 PAL) è invece il mio film preferito IN ASSOLUTO!

Messaggio modificato da March Hare = Leprotto Bisestile il 6/10/2007, 11:31


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 6/10/2007, 11:30
Messaggio #68


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE
e riconosco pure io che grazie all'insistenza di Nunziante abbiamo un master in DVD di tutto rispetto...

Non esageriamo. Il merito della Buena Vista è stato grandissimo, ma l'altalenanza tra audio sopravvissuto/audio del 16mm è fastidiosissima, mancano quel famoso gridolino di Lydia Simoneschi (Miss Price) e le conseguenti risatine dei fratelli Rossi (Carrie e Paul), il video è tagliato e ha dei colori sballati...


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fishtail
messaggio 14/10/2007, 17:28
Messaggio #69


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.745
Thanks: *
Iscritto il: 15/8/2007




Purtroppo penso di essere l'unico a non conoscere questo film cry.gif
Per caso in questo film ci sono degli animali che giocano a calcio? happy.gif


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 14/10/2007, 17:33
Messaggio #70


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Esatto, è proprio quello!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fishtail
messaggio 14/10/2007, 17:43
Messaggio #71


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.745
Thanks: *
Iscritto il: 15/8/2007




CITAZIONE (nunval @ 14/10/2007, 17:33)
Esatto, è proprio quello!
*

Grazie mille per la tua conferma... happy.gif
Ne avevo visto qualche spezzone alla Rai molto tempo fa, in un documentario che mostrava le scene sportive tratte dai film disney.... happy.gif


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Franz
messaggio 14/10/2007, 18:55
Messaggio #72


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.145
Thanks: *
Iscritto il: 17/2/2006
Da: Alessandria




Io non sono mai riuscito a vedere questo film per intero, l'ho visto soltanto a pezzi e comunque non l'ho visto tutto...ma credo che sia molto bello! smile.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post

6 Pagine V  < 1 2 3 4 5 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 29/3/2024, 6:55