Cenerentola - Doppiaggio 1950, La clip è su youtube |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Cenerentola - Doppiaggio 1950, La clip è su youtube |
23/5/2016, 23:31
Messaggio
#145
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.144 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
Grazie Mattia!
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
24/5/2016, 1:16
Messaggio
#146
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.257 Thanks: * Iscritto il: 9/11/2008 Da: italia |
Ma il Principe ha la stessa voce di Pongo? Comunque, Lady Tremaine doppiata da Tina Lattanzi è fenomenale.
|
|
|
24/5/2016, 9:43
Messaggio
#147
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Ma il Principe ha la stessa voce di Pongo? Sì, Giuseppe Rinaldi CITAZIONE Comunque, Lady Tremaine doppiata da Tina Lattanzi è fenomenale. Secondo me è la cattiva Disney che le è uscita meno bene, sono dell'opinione che la Dominici della riedizione abbia migliorato non poco il personaggio. LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
24/5/2016, 12:14
Messaggio
#148
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 432 Thanks: * Iscritto il: 8/3/2011 |
Prego!
Si, sono d'accordo che Madame Tremaine non sia uscita benissimo alla Lattanzi, la Dominici ha migliorato molto il personaggio rendendola più cattiva e incisiva. Per esempio nel primo doppiaggio quando la matrigna impartisce a letto gli ordini a Cenerentola usa più o meno sempre lo stesso tono, mentre nel ridoppiaggio la Dominici evidenzia bene le parole, ci da un peso maggiore...insomma...la rende proprio perfida e malvagia. Anche se Tina è comunque molto brava ma col ridoppiaggio il personaggio è stato migliorato. E ascoltando ció che rimane di questo primo doppiaggio è evidente che nel fare il secondo si sono "studiati" bene i difetti del primo, anche a livello interpretativo, per correggerli. Visita il mio sito! https://disneytapesandmore.altervista.org/
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
25/5/2016, 15:15
Messaggio
#149
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
è evidente che nel fare il secondo si sono "studiati" bene i difetti del primo, anche a livello interpretativo, per correggerli. È vero, anche se a me secca non poco che Laura Carli dicesse in modo ritmato e rimato «Ci siamo direi / soltanto vorrei / un tocco finale», mentre alla Simoneschi abbiano fatto recitare un più moderno e "realistico" «Ci siamo direi, soltanto... vorrei un tocco finale»: il realismo lascia il tempo che trova quando a parlare è una fata in un film animato... LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
26/5/2016, 19:35
Messaggio
#150
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.257 Thanks: * Iscritto il: 9/11/2008 Da: italia |
Ma ovviamente il ridoppiaggio è stato fatto molto meglio... non c'è dubbio. La Simoneschi su Smemorina è decisamente meglio... ma anche le parole del ridoppiaggio sono migliori, e la canzone di apertura è molto meglio nel ridoppiaggio che nella prima versione, meglio la voce femminile anche se in originale è un coro maschile accompagnato da una voce femminile.
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 23/4/2024, 9:20 |