Come per Disincanto aka Come d'Incanto 2, Disney + / ex Walt Disney Pictures |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Come per Disincanto aka Come d'Incanto 2, Disney + / ex Walt Disney Pictures |
26/7/2023, 17:54
Messaggio
#529
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 9.831 Thanks: * Iscritto il: 9/4/2008 |
Non saprei, la frase è molto lunga, mi stupisce siano riusciti a doppiare e a mantenere il labiale. Almeno quello, visto che i doppiaggi Disney sono quasi sempre buoni o ottimi, spero vada ok. Poi boh, non saprei darmi una spiegazione.
|
|
|
26/7/2023, 19:14
Messaggio
#530
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 203 Thanks: * Iscritto il: 12/1/2015 |
Frase lunga? Labiale? Ma... io parlo dell'italiano!!! Che vuol dire? Che dialetto è?
Perché "What the heck is that?" (Che accidenti è?), detto di un portale misterioso che si apre nel cielo, viene tradotto "Che discorso porta avanti quel coso?" |
|
|
26/7/2023, 20:06
Messaggio
#531
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 9.831 Thanks: * Iscritto il: 9/4/2008 |
Frase lunga? Labiale? Ma... io parlo dell'italiano!!! Che vuol dire? Che dialetto è? Perché "What the heck is that?" (Che accidenti è?), detto di un portale misterioso che si apre nel cielo, viene tradotto "Che discorso porta avanti quel coso?" Beh il senso è "che cavolo è quello"? Per evitare il cavolo/heck che può sembrare troppo regionale o poco fine hanno optato per una frase alla "Gualtiero Cannarsi", misterica e ridondante . Non è nessun dialetto, è una frase tradotta un pò così, ma che dà comunque il senso dell'originale, seppur arzigogolato. A me non dispiace, a me affascinano i giochi linguistici e mi sembra comunque sintatticamente corretta. |
|
|
26/7/2023, 20:45
Messaggio
#532
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 203 Thanks: * Iscritto il: 12/1/2015 |
Con la differenza che Cannarsi è stato giustamente ostracizzato. Le Izzo passano sempre come i pilastri del doppiaggio italiano. Mah...
|
|
|
1/8/2023, 22:37
Messaggio
#533
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 4.074 Thanks: * Iscritto il: 26/10/2008 Da: Pisa |
Io "che discorso porta avanti quel coso" credo sia una cosa ironica e irriverente che si avvicina molto alla sensibilità dei giovani di oggi, che tendono molto a giocare con lo stesso italiano, piegandolo alla volontà di divertirsi anche con le parole. L'ho sicuramente sentito dire da altre parti, o in bocca a ragazzi giovani. Credo sia stato usato per coinvolgere i più giovani...
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 19/4/2024, 12:30 |