Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


23 Pagine V  « < 21 22 23  
Reply to this topicStart new topic
> Come per Disincanto aka Come d'Incanto 2, Disney + / ex Walt Disney Pictures
Daydreamer
messaggio 26/7/2023, 17:54
Messaggio #529


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.795
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




Non saprei, la frase è molto lunga, mi stupisce siano riusciti a doppiare e a mantenere il labiale. Almeno quello, visto che i doppiaggi Disney sono quasi sempre buoni o ottimi, spero vada ok. Poi boh, non saprei darmi una spiegazione.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CostanzaM
messaggio 26/7/2023, 19:14
Messaggio #530


Member
***

Gruppo: Utente
Messaggi: 203
Thanks: *
Iscritto il: 12/1/2015




Frase lunga? Labiale? Ma... io parlo dell'italiano!!! Che vuol dire? Che dialetto è?
Perché "What the heck is that?" (Che accidenti è?), detto di un portale misterioso che si apre nel cielo, viene tradotto "Che discorso porta avanti quel coso?"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daydreamer
messaggio 26/7/2023, 20:06
Messaggio #531


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.795
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




CITAZIONE (CostanzaM @ 26/7/2023, 20:14) *
Frase lunga? Labiale? Ma... io parlo dell'italiano!!! Che vuol dire? Che dialetto è?
Perché "What the heck is that?" (Che accidenti è?), detto di un portale misterioso che si apre nel cielo, viene tradotto "Che discorso porta avanti quel coso?"

Beh il senso è "che cavolo è quello"? Per evitare il cavolo/heck che può sembrare troppo regionale o poco fine hanno optato per una frase alla "Gualtiero Cannarsi", misterica e ridondante tongue.gif .

Non è nessun dialetto, è una frase tradotta un pò così, ma che dà comunque il senso dell'originale, seppur arzigogolato. A me non dispiace, a me affascinano i giochi linguistici e mi sembra comunque sintatticamente corretta.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CostanzaM
messaggio 26/7/2023, 20:45
Messaggio #532


Member
***

Gruppo: Utente
Messaggi: 203
Thanks: *
Iscritto il: 12/1/2015




Con la differenza che Cannarsi è stato giustamente ostracizzato. Le Izzo passano sempre come i pilastri del doppiaggio italiano. Mah...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hiroe
messaggio 1/8/2023, 22:37
Messaggio #533


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.064
Thanks: *
Iscritto il: 26/10/2008
Da: Pisa




Io "che discorso porta avanti quel coso" credo sia una cosa ironica e irriverente che si avvicina molto alla sensibilità dei giovani di oggi, che tendono molto a giocare con lo stesso italiano, piegandolo alla volontà di divertirsi anche con le parole. L'ho sicuramente sentito dire da altre parti, o in bocca a ragazzi giovani. Credo sia stato usato per coinvolgere i più giovani...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post

23 Pagine V  « < 21 22 23
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 19/3/2024, 5:32