Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


77 Pagine V  « < 62 63 64 65 66 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Oceania aka Moana, Walt Disney Animation Studios
Mrs_Bric
messaggio 24/11/2016, 20:57
Messaggio #1513


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 470
Thanks: *
Iscritto il: 19/11/2008
Da: Torino




CITAZIONE (IryRapunzel @ 24/11/2016, 20:08) *
Cast definitivo:

Chiara Grispo - voce di Vaiana per il solo CANTO
Angela Finocchiaro - voce di nonna Tala (parlato e cantato)
Raphael Gualazzi - voce del granchio Tamatoa (parlato e cantato)

Sergio Sylvestre e Rocco Hunt interpretano la canzone dei titoli di coda. La cover della Cara è non pervenuta quindi credo resti in originale o sia sempre della Grispo.

Maui quindi è doppiato da professionisti sia nel canto che nel parlato! Questa non me l'aspettavo! w00t.gif clapclap.gif

Poteva andare peggio! Sbaglio o resta ancora da capire chi canterà "We know the way"? Qualcuno speculava che, come Phil Collins, LMM avrebbe inciso anche le altre lingue (magari dico io), ma per la versione spagnola è saltato fuori il nome di Ruben Albarrán quindi le speranze svaniscono...


User's Signature

There will come a time you'll see with no more tears and love will not break your heart but dismiss your fears...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 24/11/2016, 22:55
Messaggio #1514


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




CITAZIONE (Mrs_Bric @ 24/11/2016, 20:57) *
Poteva andare peggio! Sbaglio o resta ancora da capire chi canterà "We know the way"? Qualcuno speculava che, come Phil Collins, LMM avrebbe inciso anche le altre lingue (magari dico io), ma per la versione spagnola è saltato fuori il nome di Ruben Albarrán quindi le speranze svaniscono...

Non me l'hanno detto!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 24/11/2016, 23:30
Messaggio #1515


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




Non è così male come scenario. La Finocchiaro è una grande professionista spesso male utilizzata, sono curioso di sentire cosa ne verrà fuori. Gualazzi è un'incognita ma non credo che il suo ruolo sia così ampio (correggetemi se sbaglio). La Grispo non credo farà peggio delle cantanti random che lavorano per la Disney.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
-Scrooge McDuck-
messaggio 25/11/2016, 13:02
Messaggio #1516





Utente

Thanks: *





CITAZIONE (LucaDopp @ 24/11/2016, 23:30) *
Gualazzi è un'incognita ma non credo che il suo ruolo sia così ampio (correggetemi se sbaglio).

È il solo nome che mi soddisfa, al momento (sempre sperando che lo facciano solo cantare...).
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daydreamer
messaggio 25/11/2016, 13:23
Messaggio #1517


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.831
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




CITAZIONE (Scrooge McDuck @ 25/11/2016, 13:02) *
È il solo nome che mi soddisfa, al momento (sempre sperando che lo facciano solo cantare...).

Come riportato da Impero Disney e oggi da comunicato Disney su Badtaste, si evince che Finocchiaro e Gualazzi recitano in ambo le parti, dialoghi+canto.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PixieDust95
messaggio 25/11/2016, 14:02
Messaggio #1518


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 85
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2016
Da: Abruzzo




CITAZIONE
È il solo nome che mi soddisfa, al momento (sempre sperando che lo facciano solo cantare...)

Credo che Gualazzi faccia anche i dialoghi da ciò che ho letto, ma non so quanto sia grande il suo ruolo, ma se ho capito bene quale sia avrebbe da cantare questa canzone:

https://youtu.be/dQzAi-a9Bv8
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 25/11/2016, 16:59
Messaggio #1519


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




Mercoledì in Nord America ha incassato 15,7 milioni, più di Frozen.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ping
messaggio 25/11/2016, 19:51
Messaggio #1520


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.846
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




Ciao,
su Youtube sono disponibili tre canzoni in alcune lingue:

spagnolo
francese
olandese
portoghese
polacco

Su wikipedia c'è scritto che Maui da noi è doppiato da Fabrizio Vidale, non so quanto può essere attendibile.

Messaggio modificato da ping il 26/11/2016, 12:15
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Daydreamer
messaggio 25/11/2016, 21:08
Messaggio #1521


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.831
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




Wikipedia (citando come fonte iTunes, ma personalmente non sono stato in grado di verificarla) cita i seguenti doppiatori aggiunti:

Fabrizio Vidale: Maui
Roberto Pedicini: Tui Waialiki
Micaela Incitti: Sina

Inoltre:

Luca Velletri (Come d'Incanto) e Daniele Vit canteranno "La strada di casa", versione italiana di "We Know the Way".
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
ping
messaggio 25/11/2016, 21:20
Messaggio #1522


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 4.846
Thanks: *
Iscritto il: 12/4/2009
Da: isola delle femmine(palermo)




Sì, ho controllato su iTunes:

Ogni mio passo (where you are)
Oltre l'orizzonte (how far i'll go)
La strada di casa (we know the way)
Tranquilla! unsure.gif (you're welcome) cantata da Fabrizio Vidale
Lo splendente Tamatoa (Shiny)
Io sono Vaiana (i'm Moana)
Tu sai chi sei (know who you are)

La versione pop di you're welcome si chiama "prego" cantata come già confermato da Sylvestre e Rocco Hunt, la versione della Cara è rimasta in originale.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
nicolino
messaggio 25/11/2016, 21:26
Messaggio #1523


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 517
Thanks: *
Iscritto il: 20/2/2011
Da: Roma




Io tremo di già solo leggendo i titoli.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Daydreamer
messaggio 25/11/2016, 21:30
Messaggio #1524


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.831
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




Adesso chi scopre l'ultimo grande nome, la voce dei dialoghi di Vaiana (spero non la Caputo, essendo già su Merida) vince un premio. laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Simba88
messaggio 25/11/2016, 22:11
Messaggio #1525


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 4.262
Thanks: *
Iscritto il: 14/10/2013
Da: Terre del branco




CITAZIONE (Daydreamer @ 25/11/2016, 21:08) *
Wikipedia (citando come fonte iTunes, ma personalmente non sono stato in grado di verificarla) cita i seguenti doppiatori aggiunti:

Fabrizio Vidale: Maui
Roberto Pedicini: Tui Waialiki
Micaela Incitti: Sina

Inoltre:

Luca Velletri (Come d'Incanto) e Daniele Vit canteranno "La strada di casa", versione italiana di "We Know the Way"

Wooww!!!


User's Signature



Go to the top of the page
 
+Quote Post
IryRapunzel
messaggio 25/11/2016, 22:33
Messaggio #1526


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.148
Thanks: *
Iscritto il: 20/11/2010




CITAZIONE (ping @ 25/11/2016, 19:51) *
Su wikipedia c'è scritto che Maui da noi è doppiato da Fabrizio Vidale, non so quanto può essere attendibile.

Confermo!

CITAZIONE (Daydreamer @ 25/11/2016, 21:30) *
Adesso chi scopre l'ultimo grande nome, la voce dei dialoghi di Vaiana (spero non la Caputo, essendo già su Merida) vince un premio. laugh.gif

Mi dicono che non è la Caputo ma non vi so dire chi sia.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Arancina22
messaggio 25/11/2016, 23:24
Messaggio #1527


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 17.555
Thanks: *
Iscritto il: 15/10/2009
Da: casa mia




CITAZIONE (LucaDopp @ 25/11/2016, 17:59) *
Mercoledì in Nord America ha incassato 15,7 milioni, più di Frozen.

Seriamente? Sono sorpresa, non me lo sarei mai aspettato, a dir la verità. ohmy.gif

Per i titoli delle canzoni non commento perché voglio aspettare di udire per bene al cinema... manca meno di un mese all'uscita nostrana ormai...

Roberto Pedicini!!! Il ritorno di Gaston e Hopper in casa Disney Innamorato.gif Mille urrà!!!


User's Signature

Your special fascination'll
prove to be inspirational!
We think you're just sensational,
Mame!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pan
messaggio 26/11/2016, 2:39
Messaggio #1528


Administrator
*******

Gruppo: Amministratore
Messaggi: 14.144
Thanks: *
Iscritto il: 22/7/2004




Spoiler:

The Art of Moana (Oceania)



User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
PixieDust95
messaggio 26/11/2016, 10:57
Messaggio #1529


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 85
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2016
Da: Abruzzo




CITAZIONE
Luca Velletri (Come d'Incanto) e Daniele Vit canteranno "La strada di casa", versione italiana di "We Know the Way".

Wow, adoro Luca Velletri, quindi sono felicissima Roftl.gif Non conosco Daniele Vit, ma comunque perché sono 2 i cantanti, io pensavo ne servisse uno solo, in originale c'è solo Lin-Manuel Miranda o sbaglio?

A parte questo devo dire che le scelte dei doppiatori mi stanno piacendo (anche se voglio scoprire chi sarà la voce di Vaiana!!)! I nomi delle canzoni mi lasciano un po' perplessa, ma non posso ancora dire niente, non vedo l'ora di ascoltarle!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LaBestia
messaggio 26/11/2016, 12:09
Messaggio #1530


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 329
Thanks: *
Iscritto il: 2/8/2006
Da: Cattolica (Rimini), Italia




Daniele Vit è un ottimo cantante. Io lo conosco già dai tempi de I dieci comandamenti Il musical e dalla sua successiva partecipazione a X Factor. Poi ha collaborato spesso col coro dei Brancucci nei vari film Disney degli ultimi anni. Velletri è fantastico... io l'ho visto a teatro in Notre dame de paris. Poi la sua interpretazione nel doppiaggio del fantasma dell'opera è da oscar secondo me!!

Come al solito, temo il peggio per i testi... ma "tranquilla!" Da dove è uscita? Mannaggia la Miseria... no, Lorena Brancucci, con te come paroliera tranquilli non saremo mai.


User's Signature

.... chi avrebbe mai potuto amare...
.....una BESTIA?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daydreamer
messaggio 26/11/2016, 15:24
Messaggio #1531


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 9.831
Thanks: *
Iscritto il: 9/4/2008




CITAZIONE (LaBestia @ 26/11/2016, 12:09) *
Velletri è fantastico... la sua interpretazione nel doppiaggio del fantasma dell'opera è da oscar secondo me!!

Come al solito, temo il peggio per i testi... ma "tranquilla!" Da dove è uscita? Mannaggia la Miseria... no, Lorena Brancucci, con te come paroliera tranquilli non saremo mai.

Grazie di averlo sottolineato, la versione doppiata de Il fantasma dell'opera è ahimè bistrattata, mentre il lavoro di Travaglio e degli artisti, Fusco e Velletri su tutti, è davvero notevole...
Quanto al titolo "Tranquilla!" io per ora me ne preoccupo poco, magari è usato una sola volta nella canzone (tipo all'alba sorgerò rolleyes.gif )...Certo non si spiega perché la corrispondente versione pop di Hunt e Silvestre ha tutt'altro titolo, "Prego" appunto, tra l'altro più efficace rispetto all'originale. Ecco, questa mancanza di ordine e trascuratezza mi fanno imbestialire, proprio una "brancuccinata". mad.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PixieDust95
messaggio 26/11/2016, 16:12
Messaggio #1532


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 85
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2016
Da: Abruzzo




All'inizio ho anch'io storto il naso su "Tranquilla", ma riflettendoci forse è come per dire "Non è niente" (nel senso, ho creato e fatto tutto questo per voi, ma non è niente, tranquilla...) io l'ho inteso in questo modo^^ Anche se io personalmente avrei usato un "Di Nulla" nella traduzione, mi suona bene, anche meglio di "Prego" che musicalmente non mi fa impazzire tongue.gif
Comunque io sono più preoccupata per "La strada di casa" (ma forse anche qui non starà proprio nella canzone, oppure solo una volta) e per "Oltre l'Orizzonte" (qui non so, ma mi preoccupa xD).

CITAZIONE
perché la corrispondente versione pop di Hunt e Silvestre ha tutt'altro titolo, "Prego"

E' questo che non sopporto! Mantenete il titolo, è così difficile??? Perché si deve creare "confusione" inutile? Muro.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
buffyfan
messaggio 26/11/2016, 17:58
Messaggio #1533


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 10.119
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2009
Da: Roma




CITAZIONE (PixieDust95 @ 26/11/2016, 17:12) *
Se io personalmente avrei usato un "Di Nulla"

Come in Spagna e Portogallo che hanno utilizzato "De nada".... ma che ci vogliamo fare? dry.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Grrodon
messaggio 26/11/2016, 18:52
Messaggio #1534


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.303
Thanks: *
Iscritto il: 7/12/2004




L'ho visto l'altro ieri, e vi riporto la mia impressione da facebook:

CITAZIONE
Moana è un bellissimo film. Non ha una virgola fuori posto, belle canzoni, belle trovate e visivamente c'è solo da inchinarsi davanti al modo di intendere la CGI che hanno laggiù ai Wdas, ancora più artistica, ancora più grafica, ancora più "2d". Arte totale.
Occhio però: questa volta il contenuto che non ti aspetti, quello che fa discutere i giornali, che espande gli orizzonti narrativi dello studio etc non c'é. Questa volta è la formula a prevalere. Ma dopotutto... se funziona... (cit. ).
Promettetemi che a Natale lo vedrete, su. Anche perché il corto che lo precede è genio puro e migliorerá la vostra vita.

Per ora beccatevi questo, poi se avete domande specifiche chiedete pure.

Io adesso inizio a scriverne la scheda per il Compendium.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
brigo
messaggio 26/11/2016, 19:09
Messaggio #1535


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.399
Thanks: *
Iscritto il: 8/2/2010
Da: PG




Intendi la formula anni '90 o la formula anni '10?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PixieDust95
messaggio 26/11/2016, 19:10
Messaggio #1536


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 85
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2016
Da: Abruzzo




Che fortuna! Io non vedo l'ora di vederlo 😊 ho una sola domanda, ma l'hai visto in italiano o in originale?^^
Go to the top of the page
 
+Quote Post

77 Pagine V  « < 62 63 64 65 66 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 18/4/2024, 12:28