Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


> Paperino e la sua banda di paperi [VHS], Storia di un film di montaggio cinematografico
chipko
messaggio 9/10/2021, 15:33
Messaggio #1


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 3.262
Thanks: *
Iscritto il: 10/3/2010




Dal momento che sto finalmente sistemando le mie cose su hard disk e iniziando a dare un nome alle vhs che avevo digitalizzato anni fa, sono incappato in questa cassetta qui.
Grazie all'ottimo sito VHSWD e alle loro schede è abbastanza semplice risalire alla vhs che si era registrata (no i nomi che avevo sulle vhs erano a caso, tipo "Paperino" ecc, ecc).
Qui trovate la già ottima scheda della vhs in questione.
Eppure volevo saperne di più di questo film di montaggio, per capire esattamente cosa la cassetta contenesse.

Secondo il sito imdb questo film uscì nella sale in (almeno) 3 paesi:
1977 in Svezia con il titolo: Kalle Anka, Pluto och knattarna på äventyr (Paperino, Pluto e i ragazzi in un'avventura)
1978 in Finlandia con il titolo: Aku Ankka ja veljenpojat seikkailevat (Paperino e i nipoti vanno all'avventura)
1981 e in Germania (Ovest) con il titolo: Donald und seine verrückte Bescherung (Paperino e il suo caos pazzesco)

Non è dato sapere se il film uscì anche in Spagna e in Grecia, non sono riuscito a trovare informazioni a riguardo. Sappiamo però che è uscito anche in Olanda da cui poi viene il cartello della nostra VHS.

Locandina svedese:


Locandina olandese (che ricalca la svedese) con il titolo "Donald is Niet in z’n Eentje":


Locandine finlandesi (1° e 2° versione):


Locandina tedesca:



Bene sappiate che nessuno film di cui vedete le locandine è in realtà uguale agli altri. Vi mando uno screenschoot della tabella che ho costruito:


La fonte per i corti norvegesi è stato il loro database ufficiale dell'archivio di tutti i film usciti sul loro territorio. Mentre per quello finlandese ho utilizzato la stessa locandina. Per il tedesco mi sono affidato ad un sito che ne riportava i corti presenti al cinema. Sarebbe interessante sapere se il filmato uscì altrove al cinema e confrontare i corti presenti anche in quegli altri paese.

La prima cosa che risulta evidente è che il filmato Norvegese e quello Finlandese sono quasi identici. L'unica differenza la fa un corto di Pippo.
Nel corto Norvegese abbiamo Hockey Homicide, mentre in quello finlandese dell'anno dopo è stato sostituito con Baggage Buster. Ebbene, osservando la storia della diffusione di questo film pare che abbia "vinto" il master Finlandese e non quello Norvegese. Il corto Hockey Homicide non ricomparirà mai in nessun altra complilation associata, nemmeno vagamente, a questo film di montaggio.
Se non fosse per il database norvegese non sapremmo nemmeno che in origine tale corto era presente. Mi sono perfino chiesto se il corto presente nel database fosse un errore, ma lo scoglio della lingua è grande e non saprei a chi chiedere fra gli appassionati norvegesi, pertanto prendiamo per buono quello che è scritto nel database.

Storia completamente diversa per la versione tedesca. Per quanto imdb lo apparenti al film uscito in Svezia e in Finladia è un montaggio totalmente diverso.
Su 11 corti ce ne sono solo 4 che coincidono con l'originale (3 se consideriamo il norvegese, perché anche qui c'è Baggage Buster).
Dei sei corti introdotti ex novo nell'uscita tedesca dell'81, solo Don's Fountain of Youth verrà poi ripreso dalla VHS UK "Donald and His Duckling Gang" del 1985 a cui verrà aggiunto un ulteriore nuovo corto "Polar Trappers" assente in ogni altra uscita di questo film di montaggio.

Si può pertanto dire che la cassetta UK riprende il film cinematografico finlandese cambiandone due corti:
Donald's Snow Fight viene sostituito con Polar Trappers
Billposters con Don's Fountain of Youth
La cosa interessante da notare è che le altre cassette europee non hanno seguito pedissequamente quella UK.
La cassetta Finlandese è l'unica a presentare 12 corti, tutti identici a quella inglese più "A Rainy Day"
La cassetta Spagnola è invece la più povera con solo 8 corti

La cassetta Italiana invece è quella che si discosta di più in assoluto dalla cassetta UK:
- Salta i primi 3 corti
- Poi la segue per 7 corti, di cui 5 seguono l'originale finlandese e 2 sono le aggiunte UK "Polar Trappers" e "Don's Fountain of Youth" (quest'ultimo già comparso anche nella raccolta tedesca ma a questo punto direi che il film tedesco non debba proprio essere preso in considerazione e che debba essere considerato come una raccolta a sé stante)
- Infine aggiunge 3 corti random per colmare il buco lasciato (a differenza della VHS spagnola che è rimasta a quota 8)

Quindi la cassetta nostrana contiene circa la metà del film cinematografico di montaggio originale finlandese, passando per chissà quale ragione attraverso il master olandese, vi aggiunge i due corti previsti dalla vhs UK e che tutta europa ha aggiunto a quella raccolta (Polar Trappers e Don's Fountain of Youth), infine, come tappabuchi aggiunge 3 corti che nulla hanno a che fare con il film di montaggio originale o con la cassetta capofila UK:
-Mickey’s Parrot
-Mr. Mouse Takes a Trip
-The Flying Mouse

Sarebbe interessante a questo punto scoprire qualcosa sull'uscita olandese, soprattutto sarebbe interessante sapere se anche lei ha seguito il master Finlandese o quello Norvegese (l'unico con Hockey Homicide).
Come curiosità vi faccio notare che la locandina Svedese presenta Pluto ma l'immagine sembra essere tratta da Playfull Pluto non dai corti presenti. Pluto infatti avrà a che fare con un tubo pieno d'aria, non d'acqua. La locandina tedesca rappresenta invece i corti presente nel suo montaggio.

Messaggio modificato da chipko il 9/10/2021, 17:30
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
32Luglio
messaggio 18/10/2021, 19:51
Messaggio #2


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 654
Thanks: *
Iscritto il: 4/5/2015
Da: Prato




Sì, avevo visto il video con i titoli in inglese, che sono probabilmente la base sulla quale sono stati costruiti quelli nelle altre lingue.
Sono un po' sorpreso dal fatto che si parli di questo film come pretesto per festeggiare i 50 anni della Walt Disney Productions, perché in teoria il film di montaggio realizzato per quello scopo dovrebbe essere "Pippo, Pluto, Paperino supershow". Può anche darsi che in alcuni paesi sia uscito quest'ultimo e in altri "Paperino e la sua banda di paperi", il che spiegherebbe l'assenza del film del Papero nei cinema italiani, ma sono solo supposizioni...
Nel master contenuto nella vhs Cannon gli stacchi tra i corti sono quasi identici a quelli visibili nella prima edizione italiana dell'86: stacco audio/video prima del cartello "The end" (conservato solo sull'ultimo cartoon) e ripresa sulla Title Card dell'episodio successivo.

Messaggio modificato da 32Luglio il 18/10/2021, 19:51


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
chipko
messaggio 19/10/2021, 11:36
Messaggio #3


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 3.262
Thanks: *
Iscritto il: 10/3/2010




CITAZIONE (32Luglio @ 18/10/2021, 20:51) *
Sì, avevo visto il video con i titoli in inglese, che sono probabilmente la base sulla quale sono stati costruiti quelli nelle altre lingue.
Sono un po' sorpreso dal fatto che si parli di questo film come pretesto per festeggiare i 50 anni della Walt Disney Productions, perché in teoria il film di montaggio realizzato per quello scopo dovrebbe essere "Pippo, Pluto, Paperino supershow". Può anche darsi che in alcuni paesi sia uscito quest'ultimo e in altri "Paperino e la sua banda di paperi", il che spiegherebbe l'assenza del film del Papero nei cinema italiani, ma sono solo supposizioni...

È senza dubbio interessante. Purtroppo come dici tu si possono fare solo supposizioni. Io ne ho fatte diverse anche se poi smentite dai dati (inizialmente pensavo che il corto Hockey Homicide, potesse essere spiegato con un errore nel database svedese, ma poi la lobby card ha decisamente confermato che originariamente era presente).
In Svezia i film uscirono entrambi, ma non solo in Svezia, è uscito in Finlandia, nella Germania dell'ovest, in Spagna ecc. Quindi abbiamo già almeno 3 paesi in cui sicuramente sono usciti entrambi i film.
Senza dubbio Pippo, Pluto, Paperino supershow ha lasciato molte più tracce segno che effettivamente sia questo il film di montaggio "ufficiale" per il cinquantesimo.


Sarebbe d'aiuto anche capire la genesi di questi due film.
Come da te giustamente osservato Cip&Ciop non ci sono in Pippo, Pluto, Paperino supershow eppure compaiono le loro face card. In compenso compaiono in "Donald Duck And His Duckling Gang". Se l'origine dei due film fosse comune si potrebbe spiegare il perché di quelle face card. Però passano ben 4 anni tra Pippo, Pluto, Paperino supershow e Donald Duck And His Duckling Gang, quindi questa supposizione sarebbe davvero tirata.
Se si guardano i manifesti vediamo che Cip e Ciop sono presenti nel manifesto norvegese del 1973, in quello spagnolo compare perfino "fratel coniglietto".
Quindi forse le face card di Cip&Ciop si possono spiegare con il tentativo di voler richiamare l'intera produzione dei cordi disneyniani alla memoria dello spettatore.
Ovviamente anche questa rimane un'ipotesi.

Sarebbe interessante chiedere a Nun se esistono altre lobby card di altri paesi per questo film, o sapere se esistono riversamenti in super8. Perché le lobby card jugoslave sono davvero sui generis. Da una parte ci aiutano a collocare temporalmente il film (ovvero nel 1973 sebbene la prima sia avvenuta in Svezia nel 77), ci confermano la presenza originaria del corto "Hockey Homicide" (che però non figura nel loro film di montaggio) e confermano che Polar Trapper è stato effettivamente associato a questa raccolta cinematografica, mentre prima sembrava essere un'aggiunta della cassetta UK.

Io purtroppo non sono riuscito a trovare altro materiale olandese. La cosa certa è che questo film presentava una selezione di corti molto mobile per cui abbiamo una serie di corti che erano presenti più o meno in tutte le release e altri tipici di una sola nazione. L'uscita in VHS ha poi, per forza di cose, fatto "vincere" un master su tutti gli altri (un po' come accade tra il passaggio fra i manoscritti e la stampa). È certamente curioso che gli olandesi abbiano soppresso il corto di Paperino e Pippo attacchini in favore di Paperino e la fonte della giovinezza dal momento che il corto era rappresentato sulla locandina, ma se si trovasse un qualche articolo coevo che ci dà i titoli avremmo la prova definitiva della genesi di questa Vhs, inglese prima e italiana poi.
Magari segnalo il topic all'onniscente Nun, chissà che non salti fuori qualche altro materiale che aiuti a fare ulteriore luce.








Go to the top of the page
 
+Quote Post



Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 27/4/2024, 10:55