Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


6 Pagine V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> VHS corti e special
LucaDopp
messaggio 18/10/2013, 9:35
Messaggio #49


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Mad Hatter @ 15/10/2013, 18:34) *
Le sto facendo io, così come tutte le altre che son già pubblicate. wink.gif A breve arriveranno, con la sola esclusione della prima poiché non posseggo ancora il titolo. Saluto.gif

Ottimo, grazie davvero. Comunque se "Buon compleanno Topolino" contiene il film del '78 immagino che il doppiaggio sia quello cinematografico.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 18/10/2013, 23:36
Messaggio #50


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




Oggi m'è arrivata la videocassetta "I capolavori di Walt Disney 9 oscar" e "Il cugino di campagna" ha un doppiaggio diverso, "I tre porcellini" hanno il doppiaggio del 53' ed è la versione censurata, dove il lupo non ha la maschera da ebreo, ma sopratutto... "I tre gattini orfanelli" (qui intitolato "I tre micetti orfani") ha un doppiaggio DEGLI ANNI 50-60' w00t.gif!!! Qui la canzone di Mammy, non è doppiata ma nella scena finale è in italiano. La voce di Mammy FORSE è di Maria Saccenti, ma non ne son certo, me ne sono andato per un'idea. In questa settimana faccio riversare la VHS e lo carico su Vimeo wink.gif.

PS: La mia VHS de "I capolavori di Walt Disney" purtroppo, non ha la copertina, perciò qualcuno che la possiede potrebbe scannerizzarla? Grazie mille in anticipo happy.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 19/10/2013, 15:25
Messaggio #51


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 19/10/2013, 0:36) *
Oggi m'è arrivata la videocassetta "I capolavori di Walt Disney 9 oscar" e "Il cugino di campagna" ha un doppiaggio diverso, "I tre porcellini" hanno il doppiaggio del 53' ed è la versione censurata, dove il lupo non ha la maschera da ebreo, ma sopratutto... "I tre gattini orfanelli" (qui intitolato "I tre micetti orfani") ha un doppiaggio DEGLI ANNI 50-60' w00t.gif!!! Qui la canzone di Mammy, non è doppiata ma nella scena finale è in italiano. La voce di Mammy FORSE è di Maria Saccenti, ma non ne son certo, me ne sono andato per un'idea. In questa settimana faccio riversare la VHS e lo carico su Vimeo wink.gif.

PS: La mia VHS de "I capolavori di Walt Disney" purtroppo, non ha la copertina, perciò qualcuno che la possiede potrebbe scannerizzarla? Grazie mille in anticipo happy.gif

I doppiaggi di quella VHS sono tutti vecchi (ricordo anche "Qua la zampa" doppiato da Lionello) perché si tratta di una riedizione di questo film antologico, originariamente creato per promuovere l'uscita di "Biancaneve e i sette nani". Questa versione dev'essere uscita al cinema negli anni '60. Il film si può scaricare da emule.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 19/10/2013, 20:42
Messaggio #52


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (LucaDopp @ 19/10/2013, 16:25) *
I doppiaggi di quella VHS sono tutti vecchi (ricordo anche "Qua la zampa" doppiato da Lionello) perché si tratta di una riedizione di questo film antologico, originariamente creato per promuovere l'uscita di "Biancaneve e i sette nani". Questa versione dev'essere uscita al cinema negli anni '60. Il film si può scaricare da emule.

Ah, ora capisco post-6-1111346575.gif! Grazie mille per il chiarimento. Comunque è un film antologico proprio bello è il doppiaggio è meraviglioso. Comunque al più presto carico qualche spezzone su internet, così che magari potremmo far una scheda di doppiaggio wink.gif.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 19/10/2013, 21:20
Messaggio #53


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 19/10/2013, 21:42) *
Ah, ora capisco post-6-1111346575.gif! Grazie mille per il chiarimento. Comunque è un film antologico proprio bello è il doppiaggio è meraviglioso. Comunque al più presto carico qualche spezzone su internet, così che magari potremmo far una scheda di doppiaggio wink.gif.

E' fra i titoli che iniziai già ad approntare per il Genna.
La devo continuare, ma a memoria mi sembra di ricordare anch'io la Saccenti sulla nera.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 19/10/2013, 21:21
Messaggio #54


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (Mad Hatter @ 19/10/2013, 22:20) *
E' fra i titoli che iniziai già ad approntare per il Genna.
La devo continuare, ma a memoria mi sembra di ricordare anch'io la Saccenti sulla nera.

Ah benissimo, allora quando puoi, potresti passarmi i doppiatori?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 19/10/2013, 21:31
Messaggio #55


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 19/10/2013, 22:21) *
Ah benissimo, allora quando puoi, potresti passarmi i doppiatori?

Certo, ma ci vorrà un po' Roftl.gif
Ho talmente tanti titoli in sospeso....

Intanto, lo dico per Luca, ho mandato al Genna la scheda di "Paperino nel far west" che dovrebbe essere pubblicata a giorni Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 19/10/2013, 21:46
Messaggio #56


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (Mad Hatter @ 19/10/2013, 22:31) *
Certo, ma ci vorrà un po' Roftl.gif
Ho talmente tanti titoli in sospeso....

Intanto, lo dico per Luca, ho mandato al Genna la scheda di "Paperino nel far west" che dovrebbe essere pubblicata a giorni Saluto.gif

Io non chiedevo tutti i doppiatori, ma che magari avremmo potuto scrivere i doppiatori che abbiamo riconosciuto io e te wink.gif.

Io ho riconosciuto:

Gastone Pescucci: La tartaruga
Oreste Lionello: Topolino/ Angelo di Pluto/ Il toro Ferdinando
Maria Saccenti: Mammy la governante/Mamma di Ferdinando
Arnoldo Foà: Ezechiele Lupo
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 19/10/2013, 21:52
Messaggio #57


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 19/10/2013, 22:46) *
Io non chiedevo tutti i doppiatori, ma che magari avremmo potuto scrivere i doppiatori che abbiamo riconosciuto io e te wink.gif.

Ce l'ho nell'altro pc. Nei prossimi giorni la recupero e ti dico un po' di voci che a suo tempo avevo individuato happy.gif
Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 19/10/2013, 22:02
Messaggio #58


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (Mad Hatter @ 19/10/2013, 22:52) *
Ce l'ho nell'altro pc. Nei prossimi giorni la recupero e ti dico un po' di voci che a suo tempo avevo individuato happy.gif
Saluto.gif

Ah va bene, grazie mille happy.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 22/10/2013, 15:20
Messaggio #59


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Mad Hatter @ 19/10/2013, 22:31) *
Intanto, lo dico per Luca, ho mandato al Genna la scheda di "Paperino nel far west" che dovrebbe essere pubblicata a giorni Saluto.gif

Scheda pubblicata. Grazie! Sembra che prima degli anni '80 la Buena Vista italiana fosse abbastanza pigra nel doppiaggio dei corti e dei film antologici... Ho visto che le voci di Pippo e Gamba non sono accreditate, puoi dirmi se nel film il corto "Pippo pistolero" presenta questo doppiaggio?

Recuperare i dati di "I capolavori di Walt Disney" sarebbe interessante, anche perché in alcuni casi (ad esempio con "I tre porcellini") quel doppiaggio venne usato anche per la versione singola dei corti. Mi piacerebbe avere qualche informazione anche su "Buon compleanno Topolino" e "Pippo olimpionico". Del primo si conoscono solo i doppiatori del Trio.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 22/10/2013, 15:39
Messaggio #60


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (LucaDopp @ 22/10/2013, 16:20) *
Ho visto che le voci di Pippo e Gamba non sono accreditate, puoi dirmi se nel film il corto "Pippo pistolero" presenta questo doppiaggio?

Il corto è quello, il doppiaggio con Amandola è irreperibile - ammesso che esista -.
Le voci non sono accreditate perché non le ho riconosciute. Penso che Pippo sia Gazzolo ma ho dei dubbi, sto facendo degli accertamenti. Gamba non saprei proprio.
Sicuramente NON è cortesi, come si dice nei commenti di youtube: 1 non ha niente a che spartire con la caratterizzazione del personaggio 2 Cortesi stesso ha dichiarato di aver iniziato a doppiare il personaggio dal 1980 e non prima. Saluto.gif

La scheda de "I capolavori di WD" la sto ultimando e conto di mandarla ad Antonio entro fine settimana; ci sono tutti doppiaggio anni '60 con l'esclusione dei porcellino doppiato nel '53. wink.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 22/10/2013, 17:47
Messaggio #61


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Mad Hatter @ 22/10/2013, 16:39) *
Il corto è quello, il doppiaggio con Amandola è irreperibile - ammesso che esista -.
Le voci non sono accreditate perché non le ho riconosciute. Penso che Pippo sia Gazzolo ma ho dei dubbi, sto facendo degli accertamenti. Gamba non saprei proprio.
Sicuramente NON è cortesi, come si dice nei commenti di youtube: 1 non ha niente a che spartire con la caratterizzazione del personaggio 2 Cortesi stesso ha dichiarato di aver iniziato a doppiare il personaggio dal 1980 e non prima. Saluto.gif

Pippo è Gazzolo, nessun dubbio (è lo stesso di "Pippo e il tempo libero" e di un altro corto con doppiaggio vintage che si trova su YouTube). Gamba invece è evidentemente Luigi Pavese.
Se aggiornerai la scheda, ti faccio un altro paio di segnalazioni OT:
* Nella scheda di "Serata Paperino" c'è scritto che venne trasmesso l'ultima volta a Pasqua 1995 su Rai 1. L'ultima trasmissione risale invece alla Pasqua dell'anno successivo (7 aprile 1996), su Rai 2. La registrazione di quell'anno si trova su Dailymotion.
* In quella de "Le disavventure di Paperino" c'è scritto che il doppiaggio anni '80 è stato trasmesso l'ultima volta nel 2006, mentre è stato (misteriosamente) trasmesso anche l'anno scorso. Invece non mi risulta che quello del 2011 (che quindi è di quell'anno, non degli "anni 2000") sia più stato trasmesso dopo la prima visione.

Messaggio modificato da LucaDopp il 22/10/2013, 18:00
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 22/10/2013, 19:24
Messaggio #62


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (LucaDopp @ 22/10/2013, 18:47) *
Se aggiornerai la scheda, ti faccio un altro paio di segnalazioni OT:

Grazie per le segnalazioni!
Le note sono mie, come tutto il resto in quelle schede tongue.gif , e mi sono sbagliato.
"Paperino torna a casa" è stato replicato ad improponibili orari mattutini anche l'anno scorso, quindi la nota è corretta wink.gif

Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 22/10/2013, 19:43
Messaggio #63


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (LucaDopp @ 22/10/2013, 16:20) *
Scheda pubblicata. Grazie!

Io non l'ho trovata unsure.gif. Potresti pubblicare il link happy.gif ?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 22/10/2013, 19:52
Messaggio #64


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 22/10/2013, 20:43) *
Io non l'ho trovata unsure.gif. Potresti pubblicare il link happy.gif ?

A te:
http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...cnelfarwest.htm wink.gif

Quella de "I capolavori.." arriverà la prossima settimana thumb_yello.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 22/10/2013, 19:57
Messaggio #65


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (LucaDopp @ 19/10/2013, 16:25) *
si tratta di una riedizione di questo film antologico, originariamente creato per promuovere l'uscita di "Biancaneve e i sette nani".

Qualcuno saprebbe dirmi con precisione l'anno della riedizione?
C'è un corto del '41, quindi penso la data sia quella (indipendentemente dal nostro doppiaggio postumo). Che dite? unsure.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 22/10/2013, 22:00
Messaggio #66


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (Mad Hatter @ 22/10/2013, 20:52) *
A te:
http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/fil...cnelfarwest.htm wink.gif

Quella de "I capolavori.." arriverà la prossima settimana thumb_yello.gif

Grazie mille Saluto.gif !!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 22/10/2013, 22:57
Messaggio #67


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Mad Hatter @ 22/10/2013, 20:57) *
Qualcuno saprebbe dirmi con precisione l'anno della riedizione?
C'è un corto del '41, quindi penso la data sia quella (indipendentemente dal nostro doppiaggio postumo). Che dite? unsure.gif

La riedizione uscì, almeno negli USA, nel '66. Qui c'è la fonte. Molte nostre VHS corrispondono ai laserdisc giapponesi. Da notare che questo è di fatto il primo lungometraggio prodotto dalla Disney.

Messaggio modificato da LucaDopp il 22/10/2013, 23:02
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 24/10/2013, 19:47
Messaggio #68


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




Davvero strano comunque il caso di "Paperino e la sua banda di paperi". La versione noleggio, uscita nell'ottobre 1985, conteneva l'omonima antologia cinematografica, doppiata in italiano solo parzialmente. La "ristampa" per la vendita del 1990, invece, è una normale raccolta in VHS, contenente alcuni dei corti presenti nel film con il nuovo doppiaggio usato ancora oggi. Tranne per "Tutti a tavola", la cui versione inclusa nella ristampa viene probabilmente da un episodio di "Disneyland" dato che vi compare Pico De Paperis. Questo presunto errore ha fatto sì che il corto vero e proprio venisse ridoppiato in seguito, risparmiandoci fortunatamente un altro Eliani che sembra agonizzante. Strano però che questa VHS sia uscita come una ristampa della precedente, dato che il copyright alla fine dà come anno il 1989. Ciò nonostante, la data sulla cover è sempre "ottobre 1985"...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 25/10/2013, 9:53
Messaggio #69


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




Facciamo per un attimo un salto in avanti. Nonostante le fonti dicano che il cambio dei doppiatori avvenne nel 1990 (e le varie ristampe vengano associate a quell'anno), sono convinto che il cambio sia in realtà avvenuto l'anno prima (per Topolino sappiamo che accadde nell'88). Ecco perché lo penso:
* L'Eliani agonizzante si sente in alcuni corti il cui doppiaggio viene datato 1990 (ad esempio la ristampa di "Paperino e la sua banda di paperi"), eppure nelle VHS della serie "Sono io..." (marzo 1990) la sua voce è decisamente più comprensibile. Possibile che fosse cambiato tanto in un paio di mesi? Mi sembra più probabile che alcune ristampe col doppiaggio "moderno" fossero uscite l'anno prima.
* Proprio i corti dove si sente Eliani all'esordio sono presenti in VHS del 1989. Ad esempio, "Il concerto bandistico" e "Pulitori di orologi" sono presenti nella VHS "Topolino & soci", in cui c'è anche un corto con Minni.
* Dal dicembre 1988 al settembre 1989 non uscì nessuna VHS contenente corti, special o film antologici (eccetto probabilmente le ristampe). C'era tutto il tempo per un cambio del cast.
Detto questo, vi chiedo: c'è qualcuno che possiede le VHS "Topolino & soci" e "Il magico mondo di Topolino" (entrambe del 1989) e può provare le mie ipotesi?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shirleyno01
messaggio 25/10/2013, 18:12
Messaggio #70


Advanced Member
****

Gruppo: Utente
Messaggi: 433
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2012
Da: Napoli




CITAZIONE (LucaDopp @ 25/10/2013, 10:53) *
* L'Eliani agonizzante si sente in alcuni corti il cui doppiaggio viene datato 1990 (ad esempio la ristampa di "Paperino e la sua banda di paperi"), eppure nelle VHS della serie "Sono io..." (marzo 1990) la sua voce è decisamente più comprensibile. Possibile che fosse cambiato tanto in un paio di mesi? Mi sembra più probabile che alcune ristampe col doppiaggio "moderno" fossero uscite l'anno prima.

Ma con "L'Eliani agonizzante" intendi questo Eliani (http://www.youtube.com/watch?v=ur9In6-K0i0 , che è decisamente diverso da quest'altro: http://www.youtube.com/watch?v=ur9In6-K0i0) o ancora un'altro "tipo" di Eliani post-6-1111346575.gif ?

Messaggio modificato da Shirleyno01 il 25/10/2013, 18:12
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LucaDopp
messaggio 25/10/2013, 18:36
Messaggio #71


Millennium Member
******

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.925
Thanks: *
Iscritto il: 22/11/2012




CITAZIONE (Shirleyno01 @ 25/10/2013, 19:12) *
Ma con "L'Eliani agonizzante" intendi questo Eliani (http://www.youtube.com/watch?v=ur9In6-K0i0 , che è decisamente diverso da quest'altro: http://www.youtube.com/watch?v=ur9In6-K0i0) o ancora un'altro "tipo" di Eliani post-6-1111346575.gif ?

Guarda che mi hai messo due indirizzi uguali! eheheh.gif "L'Eliani agonizzante" ha solitamente un tono molto basso, parla lentamente e articola malissimo le parole rendendole pressoché incomprensibili. Tipo questo, per capirci. Da alcune fonti ho dedotto che doppiaggi come questo sarebbero stati effettuati ne 1989, e non nel 1990 (non solo per Eliani, ma per tutti i doppiatori "anni '90").
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tabby
messaggio 25/10/2013, 19:00
Messaggio #72


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 675
Thanks: *
Iscritto il: 27/10/2010
Da: FC




CITAZIONE (LucaDopp @ 25/10/2013, 19:36) *
"L'Eliani agonizzante" ha solitamente un tono molto basso, parla lentamente e articola malissimo le parole rendendole pressoché incomprensibili. Tipo questo, per capirci.

A me piace. Lo trovo più vicino a Clarence Nash. eheheh.gif


User's Signature

"My only hope is that we never lose sight of one thing, that it was all started by a mouse" (W. E. Disney)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

6 Pagine V  < 1 2 3 4 5 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 28/3/2024, 19:42