Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Heidi Diventa Principessa!, Hakucho no oji
veu
messaggio 19/4/2006, 15:27
Messaggio #1


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.913
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




E' un film animato giapponese del 1973, trasmesso in Italia al cinema nel 1988, il regista è Akihiro Ogawa.
Il titolo originale è "Hakucho no oji".

Era ispirato alla favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")!!!! Erroneamente in Italia l'hanno intitolato "HEIDI DIVENTA PRINCIPESSA" per la somiglianza tra la protagonista bambina con il personaggio di Heidi dei cartoni animati!!! Ma si può fare una cosa simile???

L'avevate visto???
Vi era piaciuto???

Aspettiamo commenti!!!!

Eccovi delle foto:











User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 19/4/2006, 15:46
Messaggio #2


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
Erroneamente in Italia l'hanno intitolato "HEIDI DIVENTA PRINCIPESSA" per la somiglianza tra la protagonista bambina con il personaggio di Heidi dei cartoni animati!!! Ma si può fare una cosa simile???

post-6-1111076745.gif post-6-1111076745.gif post-6-1111076745.gif !!! Leggete questa nota di nunval sito di Antonio Genna:

Nonostante il titolo, questo film non ha niente a che vedere con la Heidi della serie animata. La storia, il cui titolo originale significa "Il principe dei cigni", è tratta dalla fiaba "I cigni selvatici" di Andersen. Il titolo italiano è nato da una manovra pubblicitaria che puntava sulla somiglianza della protagonista con Heidi.

Secondo me è scandaloso, c'è da vergognarsi.

CITAZIONE (http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/heididiventaprincipessa.htm)
DOPPIAGGIO ITALIANO: CINITALIA EDIZIONI, con la collaborazione della C.D.


Complimenti Cinitalia Edizioni, davvero i miei complimenti per la grandiosa trovata sick.gif

Messaggio modificato da March Hare = Leprotto Bisestile il 19/4/2006, 15:47


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Albe
messaggio 19/4/2006, 16:07
Messaggio #3


A Fine Frenzy
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.544
Thanks: *
Iscritto il: 9/2/2006
Da: Varese




CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 15:27)
Era ispirato alla favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")!!!! Erroneamente in Italia l'hanno intitolato "HEIDI DIVENTA PRINCIPESSA" per la somiglianza tra la protagonista bambina con il personaggio di Heidi dei cartoni animati!!! Ma si può fare una cosa simile???

Purtroppo non l'ho visto... grazie x la segnalazione... proverò a vedere se il mulo lo trova x me... cool.gif

Ma davvero è stato tradotto così??? Ke skifo! Ke vergogna! Spesso i titoli dei film vengono tradotti male (x esempio Runaway Bride è diventato Se scappi ti sposo... che alla fine a parte la pessima resa del titolo in ita non stravolge di molto il significato!) ma qui è veramento uno scempio! sick.gif sick.gif sick.gif

Messaggio modificato da Albe il 19/4/2006, 16:08


User's Signature


Marie Antoinette
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Franz
messaggio 19/4/2006, 16:15
Messaggio #4


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.145
Thanks: *
Iscritto il: 17/2/2006
Da: Alessandria




L'HO VISTO!!!
Ma all'asilo...ho qualche ricordo PALLIDISSIMO...avrò avuto due o tre anni...

Mi ricordo solo alcuni particolari:
la regina cattiva (simile a quella di Biancaneve ma con i capelli corti e rossi), segue un gomitolo d'oro incantato che la conduce a una casetta nel bosco dove vive la principessina con i suoi sei fratelli. La regina li chiama a gran voce, e quando escono dalla casetta getta loro addosso dei lenzuoli (o panni, non ricordo bene) bianchi che li tramutano in sei cigni. La giovane principessa però fugge nel bosco, e piange. Dalle sue lacrime si animano alcuni folletti (o spiritelli, o simili) che la consolano (non mi ricordo se poi l'aiutano nel corso dell'avventura).

Oltre a questo, mi ricordo solo che la fanciulla non deve pronunciare nessuna parola per un lungo periodo di tempo, ma non vi so dire il motivo nè le circostanze.

Spremendo la memoria, questo è tutto quel che viene fuori di questo film.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Franz
messaggio 19/4/2006, 18:59
Messaggio #5


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.145
Thanks: *
Iscritto il: 17/2/2006
Da: Alessandria




CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
la favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")

Non per fare il puntiglioso ma...non è il contrario? huh.gif
Intendo, mi sembra che i corvi siano di Grimm e i cigni di Andersen...


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
Eric
messaggio 19/4/2006, 19:41
Messaggio #6


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 3.100
Thanks: *
Iscritto il: 16/12/2005
Da: Genova




CITAZIONE (Franz @ 19/4/2006, 18:59)
CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
la favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")

Non per fare il puntiglioso ma...non è il contrario? huh.gif
Intendo, mi sembra che i corvi siano di Grimm e i cigni di Andersen...

si hai ragione...però io avevo sentito che i cigni erano o dodici o undici huh.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 19/4/2006, 19:48
Messaggio #7


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Franz @ 19/4/2006, 19:59)
CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
la favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")

Non per fare il puntiglioso ma...non è il contrario? huh.gif
Intendo, mi sembra che i corvi siano di Grimm e i cigni di Andersen...

Così c'è scritto anche nella nota di nunval che ho riportato più su.


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Franz
messaggio 19/4/2006, 20:04
Messaggio #8


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.145
Thanks: *
Iscritto il: 17/2/2006
Da: Alessandria




CITAZIONE (March Hare = Leprotto Bisestile @ 19/4/2006, 20:48)
CITAZIONE (Franz @ 19/4/2006, 19:59)
CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
la favola di Grimm "I SEI CIGNI" (la versione di Andersen della favola è "I SETTE CORVI")

Non per fare il puntiglioso ma...non è il contrario? huh.gif
Intendo, mi sembra che i corvi siano di Grimm e i cigni di Andersen...

Così c'è scritto anche nella nota di nunval che ho riportato più su.

Scusami non avevo letto.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 19/4/2006, 22:49
Messaggio #9


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.913
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




A noi risulta invece che i Grimm scrissero I CIGNI, e Andersen I CORVI!!!! Ne siamo SICURISSIMI!!!!! Abbiamo il libro "Fiabe per i bambini e per la casa" dei Grimm e c'è I SEI CIGNI!!!! Abbiamo "Fiabe" di Andersen e c'è I SETTE CORVI!!!!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
nunval
messaggio 19/4/2006, 23:38
Messaggio #10


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Io ricordo "I CIGNI SELVAGGI"...poi magari ogni autore aveva una sua versione... shifty.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 19/4/2006, 23:41
Messaggio #11


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




http://www.lefiabe.com/Andersen/cigni-selvatici.htm

Leggete qui
Go to the top of the page
 
+Quote Post
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post:
veu
messaggio 20/4/2006, 9:06
Messaggio #12


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.913
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




Hai ragione Nunval! Andersen ha scritto "I CIGNI SELVATICI" e anche "I SETTE CORVI": la prima non la ricordavamo, anche se c'è pure nel libro di favole che abbiamo noi!!! I Grimm hanno scritto "I SEI CIGNI"!!!
Grazie Nunval per la segnalazione e per il link!!! clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif clapclap.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 20/4/2006, 13:54
Messaggio #13


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Prego, non c'è di che! Comunque il film è molto carino e il doppiaggio è magnifico con alcuni dei migliori doppiatori italiani di tutti i tempi!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 20/4/2006, 14:51
Messaggio #14


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (nunval @ 20/4/2006, 14:54)
Prego, non c'è di che! Comunque il film è molto carino e il doppiaggio è magnifico con alcuni dei migliori doppiatori italiani di tutti i tempi!

Tra cui Rosetta Calavetta che ha doppiato il personaggio Disney a te più caro tongue.gif


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 20/4/2006, 19:55
Messaggio #15


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Sudicio Briccone @ 20/4/2006, 19:56)
CITAZIONE (veu @ 19/4/2006, 16:27)
Erroneamente in Italia l'hanno intitolato "HEIDI DIVENTA PRINCIPESSA" per la somiglianza tra la protagonista bambina con il personaggio di Heidi dei cartoni animati!!! Ma si può fare una cosa simile???

Un illustre precedente (per quanto rigurda lo scempio del titolo, intendo) è il film SISSI A ISCHIA (1958) con Romy Schneider. Roftl.gif
Cercare per credere! biggrin.gif

Da http://www.cinematografo.it/dati/scheda.asp?sch=11760

Sissi, l'imperatrice d'Austria, non c'entra nulla. I soliti distributori italiani hanno sfruttato il nome con cui la Schneider era divenuta famosa. Il soggetto, invece, è quello di una commedia di gran successo che in teatro era stata un cavallo di battaglia per Dina Galli e sullo schermo aveva reso famosa Lilia Silvi. Maria Fiore ne interpreterà un remake nel 1953 con la regia di Giorgio Bianchi.

Almeno in Heidi diventa principessa la protagonista nella versione italiana si chiama davvero Heidi. in Sissi a Ischia la protagonista Romy Schneider si chiama Scampolo post-6-1111346575.gif (tra l'altro nome orrendo sick.gif tongue.gif )


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 20/4/2006, 21:10
Messaggio #16


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.913
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




E' vero!!! Anche nel film "SISSI LA FAVORITA DELLO ZAR" avviene la stessa cosa: infatti in tedesco la protagonista si chiama FANNY e in Italia l'hanno chiamata SISSI perchè l'attrice è sempre ROMY SCHNEIDER ( Innamorato.gif Innamorato.gif Innamorato.gif ) e il film si svolge a Vienna (NB: non la Vienna di Sissi, quella del 1860 circa, ma la Vienna del Congresso di Vienna, nel 1814!!!)!!!!!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
veu
messaggio 15/5/2006, 9:18
Messaggio #17


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 22.913
Thanks: *
Iscritto il: 27/8/2005




CORREZIONE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

La favola "I SETTE CORVI" non è né di Andersen né dei Fratelli Grimm... è di una famosissima scrittrice di favole della Cecoslovacchia di nome BOZENA NEMCOVA!!!!!!!

Volevamo precisarlo!!!!


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 15/5/2006, 10:21
Messaggio #18


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




Il nome "Scampolo" deriva dal fatto che quel film è tratto da una famosa e deliziosa commedia di Dario Niccodemi che si chiama appunto "Scampolo" ed è la storia di una ragazzina vagabonda soprannominata appunto "Scampolo" , riferita al fatto che in una scena lei afferma che il Commissario di Polizia che la fermò per accattonaggio le disse " In te c'è troppo per una bimba e non abbastanza per una donna...Sei uno scampolo." Lo "scampolo" è l'ultimo avanzo di un pezzo di stoffa, troppo grande per fare una camicetta, ma non abbastanza per fare un vestito.
Una commedia deliziosa, che fu interpretata anche da Anna Magnani.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fishtail
messaggio 28/1/2008, 18:59
Messaggio #19


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.745
Thanks: *
Iscritto il: 15/8/2007




Ho visto questo film moltissimo tempo fa e mi era piaciuto tantissimo... happy.gif


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fulvio84
messaggio 28/1/2008, 19:37
Messaggio #20


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 3.636
Thanks: *
Iscritto il: 8/4/2007
Da: Caserta




ahahahahhha. Noi italiani siamo ridicoli su certi fatti...
Comunque la storia, anche se non ho visto questo film, la conosco, e secondo me sarebbe un ottumo spunto anche per la Disney. Mi e' sempre piaciuta molto.


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Disneylicious
messaggio 28/1/2008, 22:20
Messaggio #21


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 880
Thanks: *
Iscritto il: 24/10/2007




grazie Veu per questo bellisimo topic su questo film... prima o poi lo avrei aperto io
(beh faro' quello su Hols, le avventure del principe Valiant) smile.gif


Heidi diventa principessa, come avete detto gia' voi e' un film di animazione Giapponese che nulla c'entra con Heidi, tranne che per ragioni di marketing i distributori italiani, notando una somiglianza fra la principessa e la bambina dei monti hanno deciso di farle recitare la parte della principessa. Altro esempio di questo genere di cose e' il film Il Tempo Delle Mele 3 (che in Francia non esiste) ed e' solo un film di Sophie Marceau adulta che nulla ha a che fare con i film che ha fatto da asolescente.

Da piccolo avevo qualche super8 di Heidi Diventa principessa, poi ho comprato la videocassetta e ora ho preso il dvd uscito recentemente (circa un anno e mezzo fa)

Di questo film sono belle le canzoni che sono adattamenti di canzoni giapponesi cantate dalla stessa doppiatrice di Heidi, Francesca Guadagno. Brava come sempre Germana Dominici nella parte della regina cattiva. Insomma lo consiglio a tutti smile.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fishtail
messaggio 28/1/2008, 22:58
Messaggio #22


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 2.745
Thanks: *
Iscritto il: 15/8/2007




CITAZIONE (Disneylicious @ 28/1/2008, 22:20)
Da piccolo avevo qualche super8 di Heidi Diventa principessa, poi ho comprato la videocassetta e ora ho preso il dvd uscito recentemente (circa un anno e mezzo fa)

*

Davvero è uscito il dvd? ohmy.gif Spero di procurarmelo presto... happy.gif


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Disneylicious
messaggio 28/1/2008, 23:32
Messaggio #23


Top Member
*****

Gruppo: Utente
Messaggi: 880
Thanks: *
Iscritto il: 24/10/2007




CITAZIONE (Persha @ 28/1/2008, 23:58)
Davvero è uscito il dvd? ohmy.gif Spero di procurarmelo presto... happy.gif
*



Si eccolo
E' un pan e scan della parte centrale del wide screen, ma essendo un film praticamente dimenticato non ci si puo' lamentare piu di tanto smile.gif




Messaggio modificato da Disneylicious il 28/1/2008, 23:32


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
March Hare = Lep...
messaggio 29/1/2008, 9:40
Messaggio #24


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 11.897
Thanks: *
Iscritto il: 16/11/2004




CITAZIONE (Disneylicious @ 28/1/2008, 23:20)
Altro esempio di questo genere di cose e' il film Il Tempo Delle Mele 3 (che in Francia non esiste) ed e' solo un film di Sophie Marceau adulta che nulla ha a che fare con i film che ha fatto da asolescente.

Io ho recentemente scoperto 2002 - La Seconda Odissea che è stato titolato così in Italia per farlo credere il sequel di 2001: Odissea nello Spazio. Ma quel che è peggio è che un personaggio che penso non venga mai inquadrato e che è il capitano di una nave spaziale è stato ribattezzato Hal9000 e doppiato dalla stessa voce italiana che aveva nel film di Kubrick per creare maggiore legame tra i due film... E' ASSURDO!!! Fortunatamente leggo che nel DVD c'è un nuovo doppiaggio che penso abbia messo le cose a posto!


User's Signature



LYDIA SIMONESCHI voce di:
Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman
Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters
Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall
Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli
ecc. ecc. ecc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pagine V   1 2 >
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 23/4/2024, 22:49