[USA Blu-Ray] Tom and Jerry Vol. 1 & Looney Tunes Vol. 1, Autunno 2011 |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[USA Blu-Ray] Tom and Jerry Vol. 1 & Looney Tunes Vol. 1, Autunno 2011 |
24/10/2012, 21:21
Messaggio
#73
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 49 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2012 |
Sapevo che esistevano solo in Laserdisc le versioni in cinemascope. Avresti qualche link alle uscite in DVD (così al prossimo ordine su amazon.com li inserisco)? Grazie Tom and Jerry: Spotlight Collection, Vol. 1 - 3 La scheda di Wikipedia a questi tre cofanetti riporta chiaramente: "All widescreen CinemaScope cartoons are restored in their original aspect ratios" |
|
|
24/10/2012, 22:45
Messaggio
#74
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 741 Thanks: * Iscritto il: 10/2/2006 |
A me era rimasto un dubbio (e poi non avevo più controllato a dire il vero), perchè leggendo qui:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_and_Jerry_filmography gli episodi in cinemascope sono molti di più di quelli che vengono segnalati qui http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_and_Jerry...ight_Collection Quindi all'uscita del bluray mi erano tornate in mente queste 2 schede che avevo letto. |
|
|
25/10/2012, 5:46
Messaggio
#75
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 49 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2012 |
A me era rimasto un dubbio (e poi non avevo più controllato a dire il vero), perchè leggendo qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_and_Jerry_filmography gli episodi in cinemascope sono molti di più di quelli che vengono segnalati qui http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_and_Jerry...ight_Collection Quindi all'uscita del bluray mi erano tornate in mente queste 2 schede che avevo letto. Rileggi meglio: gli episodi in Cinemascope sono in tutto 23; nel primo volume ce ne sono 3, nel secondo 5, nel terzo 15 (tutto il secondo disco): il conto torna... e sono tutti in formato widescreen, quindi fedele all'originale. |
|
|
25/10/2012, 11:01
Messaggio
#76
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 11.463 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2006 Da: Viareggio (LU) |
Che bellezza, se non sono in programma qui significa che probabilmente nemmeno quelli Francesi in DVD hanno l'Italiano
|
|
|
25/10/2012, 19:39
Messaggio
#77
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 741 Thanks: * Iscritto il: 10/2/2006 |
Rileggi meglio: gli episodi in Cinemascope sono in tutto 23; nel primo volume ce ne sono 3, nel secondo 5, nel terzo 15 (tutto il secondo disco): il conto torna... e sono tutti in formato widescreen, quindi fedele all'originale. Ho letto e scrivono "(All cartoons in CinemaScope - 16:9 widescreen)" Non avevo la certezza che fossero appunto in cinemascope oppure "adattati al 16:9"). Tutto qui. Le recensioni su amazon confermano che sono in Cinemascope, quindi a parte 2 episodi mancanti, il resto c'è tutto. Vabbè... vedrò se inserirle o meno in un prossimo ordine. |
|
|
26/10/2012, 7:32
Messaggio
#78
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 461 Thanks: * Iscritto il: 6/1/2012 |
consiglio di aspettare il secondo volume della "Golden Collection" che uscirà ad inizio anno. Questa raccolta direi che è la raccolta definitiva, soprattutto è apprezzabile in un modo folle, almeno per me che sono un po' un psicopatico dell'ordine, che gli episodi siano proposti in ordine di pubblicazione.
Ordinato oggi il "Volume1" e non vede l'ora che arrivi... consegna stimata tra il 16 e il 23 Novembre. Sono mesi che giro intorno a questo cofanetto ma altre spese mi hanno portato a desistere. Questi posso pure comprarli in inglese, intanto i dialoghi sono molto limitati e, coi sottotitoli a facilitare l'inglese americano che è un po' smangiato, non ho problemi. |
|
|
27/10/2012, 18:36
Messaggio
#79
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 49 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2012 |
consiglio di aspettare il secondo volume della "Golden Collection" che uscirà ad inizio anno. Questa raccolta direi che è la raccolta definitiva, soprattutto è apprezzabile in un modo folle, almeno per me che sono un po' un psicopatico dell'ordine, che gli episodi siano proposti in ordine di pubblicazione. Vorrei precisare comunque che se il secondo volume conterrà sempre 37 episodi come il primo, non arriverà di certo ai corti in Cinemascope (il primo in questo formato è l'ottantottesimo episodio, Pet Peeve). Per quelli bisognerà dunque aspettare un terzo volume. Messaggio modificato da Michigan J Frog il 27/10/2012, 18:37 |
|
|
21/11/2012, 20:38
Messaggio
#80
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 461 Thanks: * Iscritto il: 6/1/2012 |
Arrivato ieri il Blu-Ray...
Devo dire che alcuni si vedono davvero, davvero in un modo superlativo mentre alcuni sono buoni ma non perfetti. Materiale più rovinato? Certo che potrebbero inserire anche i sottotitoli in italiano... spagnolo, inglese, francese... c'è comunque una buona fetta di italiani anche in America. Contiamo proprio meno di zero come popolo... |
|
|
22/1/2013, 13:08
Messaggio
#81
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 461 Thanks: * Iscritto il: 6/1/2012 |
http://www.blu-ray.com/movies/Tom-and-Jerr...-Blu-ray/27496/
Ci saranno questa volta 42 corti, quindi si arriverà fino all'episodio 79. Ne mancherebbero solo altri 35 per completare la prima era di Tom&Jerry. Uscirà o resterà la raccolta monca? Mah... intanto appena questo è disponibile me lo compro subito!!! Messaggio modificato da Freeway999 il 22/1/2013, 13:08 |
|
|
22/1/2013, 14:36
Messaggio
#82
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Ma io lo voglio in Italiaaaaa
|
|
|
-kekkomon- |
22/1/2013, 21:34
Messaggio
#83
|
Utente Thanks: * |
|
|
|
23/1/2013, 12:12
Messaggio
#84
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.888 Thanks: * Iscritto il: 6/12/2006 |
Anche io In Francia sono usciti... ma solo in dvd!! E ci sono anch'iooooooooo, il Blu-ray è da quanto in Italia? 6 anni no?? E ancora non abbiamo le più grandi serie animate di tutti i tempi come appunto Tom & Jerry, i vari Anime, ecc...ma cosa aspettanooooo???? |
|
|
23/1/2013, 13:52
Messaggio
#85
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 20.882 Thanks: * Iscritto il: 9/9/2010 Da: Italia |
E ci sono anch'iooooooooo, il Blu-ray è da quanto in Italia? 6 anni no?? E ancora non abbiamo le più grandi serie animate di tutti i tempi come appunto Tom & Jerry, i vari Anime, ecc...ma cosa aspettanooooo???? Quoto! Il Forziere dei Classici Disney in Dvd: una grande fregatura! CONDIVIDI:https://www.youtube.com/watch?v=zZLEjXBac3E |
|
|
26/8/2013, 17:26
Messaggio
#86
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Ah quanto mi piacerebbe avere in Italia il blu-ray di "Tom e Jerry". I corti son restaurati meravigliosamente, si vedono in una maniera FAVOLOSA !!! Comunque non vorrei fare il guastafeste, ma lo sapete che l'uscita del secondo volume di "Tom and Jerry: Golden collection" è stata rimandata? E indovinate perchè. Perchè due dei corti più belli di Tom e Jerry, vale a dire "Casanova Cat/Il gatto casanova" e "Mouse Cleaning/Collaboratore domestico", che già eran stati censurati nella "Spotlight collection", sarebbero "razzisti" . Il primo perchè, Tom dopo aver fumato un sigaro, sputa del fumo in faccia a Jerry, che assume le sembianze di un negretto ed inizia a ballare il tip-tap sopra un piatto su cui Tom ha acceso sotto un fiammifero. Il secondo perchè Mammy Duescarpe, dopo che Tom ha sporcato la cucina, costringe quest'ultimo a fare le pulizie, mentre lei va a fare la spesa. Jerry fa riempire la casa di carbone e appena Mammy, apre la porta, viene travolta da un'onda di carbone. Tom, con la faccia sporca di cenere, per sfuggire a Mammy, si finge un africano. Mammy lo scopre e lo colpisce con un pezzo di carbone e lui sviene. Pensare che in quest'ultimo cortometraggio Tom parla con la voce dell'attore afroamericano Stepin Fetchit, che ha spesso duettato con Shirley Temple ed Hattie McDaniel !!!
In più in America, tutti gli episodi con Mammy Duescarpe, son stati ridoppiati perchè, la sua doppiatrice Lillian Randolph (la cameriera che sveglia Shirley Temple in "L'intrapendente signor Dick", che da anziana ha interpretato anche la zia di George in un episodio de "I Jefferson" ) la doppiava con una voce in stile "Via col vento". Negli anni 90' ciò e stato reputato "politicamente scorretto" (Oh che cosa razzista, doppiare una straniera in modo sgrammaticato ) e perciò son stati ridoppiati con la voce di Thea Vidale, che sì è di colore, ma doppia Mammy con accento irlandese . Ringraziando Iddio, nella "Golden Collection", hanno ripristinato tutte le scene censurate (spesso Tom e Jerry comparivano in "blackface" dopo un'esplosione, un'altra cosa davvero molto offensiva ) e di conseguenza anche i doppiaggi originali. Naturalmente, anche su di questo, la gente "moderna, politicamente corretta, ignorante ed alla moda" ha avuto da ridire. PS: Scusate per il messaggio troppo lungo, spero di non aver annoiato. Messaggio modificato da Shirleyno01 il 26/8/2013, 17:36 |
|
|
26/8/2013, 18:06
Messaggio
#87
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 3.262 Thanks: * Iscritto il: 10/3/2010 |
(Oh che cosa razzista, doppiare una straniera in modo sgrammaticato ) (spesso Tom e Jerry comparivano in "blackface" dopo un'esplosione, un'altra cosa davvero molto offensiva ) Ma siamo davvero così sicuri che si tratti di razzismo? Secondo me centra molto di più con la cultura dell'epoca. In "indovina chi viene a cena" si utilizza la parola negro perché all'epoca del doppiaggio non era considerata razzista. E poi che all'epoca i neri potessero parlare sgrammaticato non mi pare un'impossibilità visto che dubito potessero permettere un'istruzione. Secondo me esagerano a bollare tutto di razzismo. Messa così si rischia di far passare la tata o big bang theory per antiosioniste solo perché si prende in giro lo stereotipo ebraico. Perfino oggi i neri parlano un inglese diverso (e mi piace molto la loro cadenza) fra 100 anni cosa faranno? Ridoppieranno gli attori neri per eliminare l'accento nero? |
|
|
20/9/2013, 18:15
Messaggio
#88
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Ma siamo davvero così sicuri che si tratti di razzismo? Secondo me centra molto di più con la cultura dell'epoca. In "indovina chi viene a cena" si utilizza la parola negro perché all'epoca del doppiaggio non era considerata razzista. E poi che all'epoca i neri potessero parlare sgrammaticato non mi pare un'impossibilità visto che dubito potessero permettere un'istruzione. Secondo me esagerano a bollare tutto di razzismo. Messa così si rischia di far passare la tata o big bang theory per antiosioniste solo perché si prende in giro lo stereotipo ebraico. Perfino oggi i neri parlano un inglese diverso (e mi piace molto la loro cadenza) fra 100 anni cosa faranno? Ridoppieranno gli attori neri per eliminare l'accento nero? In realtà di razzista non c'è proprio nulla, solo che per "il politicamente corretto" ogni cosa che ricorda "gli schiavi NEGRI" è ritenuta razzista ed offensiva . Cosa a dir poco ridicola secondo me. Stessa cosa vale per "I racconti dello zio Tom", "Pluto pirata in cucina", la centauretta di "Fantasia" e "I tre gattini orfanelli". |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 18/4/2024, 12:15 |