Oceania aka Moana, Walt Disney Animation Studios |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Oceania aka Moana, Walt Disney Animation Studios |
28/11/2016, 14:26
Messaggio
#1561
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 329 Thanks: * Iscritto il: 2/8/2006 Da: Cattolica (Rimini), Italia |
Ragazzi, oggi c'è stata la conferenza stampa con i registi e i doppiatori italiani di Moana. Sulla pagina Facebook di Regno Disney trovate i video!
.... chi avrebbe mai potuto amare...
.....una BESTIA? |
|
|
28/11/2016, 15:12
Messaggio
#1562
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.206 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2013 Da: Roma |
La voce parlata di Vaiana dovrebbe essere Emanuela Ionica, non Rossa Caputo. Molto brava tra l'altro, a me piace molto.
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
28/11/2016, 15:52
Messaggio
#1563
|
|
Junior Member Gruppo: Utente Messaggi: 85 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2016 Da: Abruzzo |
Davvero? Mi fa piacere non sia Rossa^^ Dove l'hai trovato?
|
|
|
28/11/2016, 17:31
Messaggio
#1564
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Comunque, i testi di "Prego" e "Tranquilla" sono diversi (se ho sentito bene), ecco anche il perchè dei titoli diversi... ma la cosa che trovo sconcertante è che Prego ha decisamente un testo più fedele all'originale, e, da quanto detto alla conferenza, è stato scritto proprio da Rocco Hunt e Sylvestre (o come si chiama).
Per di più, Tranquilla penso sia una delle versioni più brutte di una canzone Disney mai avuti ad oggi. E mi dispiace. Era la mia preferita e quella per cui avevo maggiori aspettative! XD |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
28/11/2016, 17:43
Messaggio
#1565
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Su YouTube sono stati pubblicati i backstage con i talent e la canzone di Hunt e Sylvestre.
Lo stile di Lorena si avverte già da quelle poche parole che si sentono di "Oltre l'orizzonte"... |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
28/11/2016, 18:10
Messaggio
#1566
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 9.834 Thanks: * Iscritto il: 9/4/2008 |
Dal backstage con la Finocchiaro si riconosce chiaramente Emanuela Ionica (doppiatrice della bambola di porcellana in Il grande e potente Oz e di Libby in Il viaggio di Arlo).
Stendiamo un velo pietoso su Rocco Hunt (notare il suo "you welcome" ). |
|
|
28/11/2016, 18:23
Messaggio
#1567
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 4.846 Thanks: * Iscritto il: 12/4/2009 Da: isola delle femmine(palermo) |
Per di più, Tranquilla penso sia una delle versioni più brutte di una canzone Disney mai avuti ad oggi. E mi dispiace. Era la mia preferita e quella per cui avevo maggiori aspettative! XD Tralasciando il testo, Vidale come se l'è cavata? Soprattutto nella parte rap? |
|
|
28/11/2016, 18:29
Messaggio
#1568
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Tralasciando il testo, Vidale come se l'è cavata? Soprattutto nella parte rap? No, a me in toto non è piaciuta. Ne testo, ne voce. Ovviamente se l'è cavata bene ed è bravo come doppiatore, ma è un canzone che ha bisogno di una spinta in più, e la nostra versione è piuttosto piattina. |
|
|
28/11/2016, 18:43
Messaggio
#1569
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 4.846 Thanks: * Iscritto il: 12/4/2009 Da: isola delle femmine(palermo) |
ma è un canzone che ha bisogno di una spinta in più, e la nostra versione è piuttosto piattina. Ecco, questo volevo sapere, è certamente un bravo doppiatore, ma ho avuto subito la sensazione che per il canto non fosse adatto per doppiare Maui noto che il suo backstage non è stato postato su youtube. |
|
|
28/11/2016, 19:01
Messaggio
#1570
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
|
|
|
28/11/2016, 23:44
Messaggio
#1571
|
|
Member Gruppo: Utente Messaggi: 203 Thanks: * Iscritto il: 12/1/2015 |
Dai, ragazzi, un po' di ottimismo! Prima o poi Morville andrà pure in pensione. E magari la figlia della Brancucci sarà più brava della mamma e del nonno. Qualche decennio di pazienza...
|
|
|
29/11/2016, 4:57
Messaggio
#1572
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.303 Thanks: * Iscritto il: 7/12/2004 |
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
29/11/2016, 9:44
Messaggio
#1573
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.249 Thanks: * Iscritto il: 17/5/2008 Da: London |
Moana trailer
Un nuovo trailer molto bello di Moana per il mercato orientale, è troppo spoileroso però, vi avverto! |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
29/11/2016, 15:37
Messaggio
#1574
|
|
Junior Member Gruppo: Utente Messaggi: 85 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2016 Da: Abruzzo |
CITAZIONE Lo stile di Lorena si avverte già da quelle poche parole che si sentono di "Oltre l'orizzonte"... L'ho percepito anch'io. Da quello che sento non mi piaceranno molto i testi, forse anche perché adoro quelli originali... Ahhh, che sconforto! Anche perché io avevo provato a fare una mia traduzione di How far I'll Go (https://youtu.be/xhwyvChlRYo) e non credo sia venuta malaccio^^ Detto questo sono felice che Vaiana sia doppiata da Emanuela, almeno è una voce nuova, e mi piace |
|
|
29/11/2016, 18:32
Messaggio
#1575
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 495 Thanks: * Iscritto il: 26/8/2009 |
Le dichiarazioni dei registi, produttrice e voice talent italiani alla presentazione del film a Roma:
QUI: http://amazingcinema.it/oceania-a-roma-ant...-voci-italiane/ Messaggio modificato da oswald il 17/12/2016, 0:27 |
|
|
29/11/2016, 20:00
Messaggio
#1576
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 6.148 Thanks: * Iscritto il: 20/11/2010 |
Sul film mi esprimo più avanti, ma ecco quel che ho da dire sull'adattamento e sul doppiaggio.
Le voci sono tutte azzeccate e il doppiaggio è ben fatto. Vaiana è doppiata dalla Ionica nel parlato, che ci sta davvero molto bene secondo me. Anche la Grispo fa un buon lavoro nel canto. La voce italiana di Maui è molto diversa da quella di The Rock quindi mi ci è voluto un po' per abituarmi, ma alla fine l'ho trovata molto adatta. La Finocchiaro nel ruolo della nonna mi è piaciuta moltissimo. Gualazzi ha più accento ma penso che caratterizzi il personaggio, e comunque parla poco, la sequenza del granchio è quasi tutta cantata. Canzoni: Quella che ne è uscita peggio credo sia quella di Vaiana... How far I'll go è diventato l'ennesimo "ce la farò". Il ritornello va più o meno così: L'acqua sembra chiamarmi a sé Per nome Ed io non so Dove andrò Anche il vento mi sfiora e continua ad attrarmi Lo seguirò Ce la faròòòò La canzone di Maui non mi è dispiaciuta ma perde molto ritmo nella parte rap, per me proprio una questione di sillabe (diventa quasi parlato). Shiny invece mi è piaciuta e l'interpretazione di Gualazzi è stata davvero buona (è anche vero che non ho ascoltato l'originale però). Le voci di We know the way sono bellissime, del testo mi è piaciuta la strofa ma molto meno il ritornello (che fa tipo "aue aue, la nostra vita è un viaggio che ti porta dove vuoi" e poi il we know the way finale è diventato "[la strada] è scritta in noi". In generale c'erano forse meno sottotesti di Frozen, quindi mi sembra che i concetti più o meno siano stati mantenuti, non come le famose porte aperte/chiuse che sono scomparse nella nostra versione... Per il resto però come adattamento è molto in linea con quello là. |
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
29/11/2016, 20:23
Messaggio
#1577
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 9.834 Thanks: * Iscritto il: 9/4/2008 |
Grazie Iry... alla Brancucci almeno bisogna riconoscere uno stile, o quella roba lì. Non si smentisce e la sua impronta è inconfondibile, lontana un kilometro...
quanto al rap simil parlato in italiano... ma lo sai che avevo notato la stessa cosa nella canzone del Dr. Facilier in La Principessa e il Ranocchio? Ward se l'è cavata abbastanza bene ma alcune parti semi cantate dell'originale nella nostra versione appaiono come sostanzialmente "dialogo"... anche secondo me è proprio della lingua italiana, di sillabe, come dici tu, l'inglese ha un "beat" connaturato, irriproducibile e il rap autentico è essenzialmente esclusiva d'altri. |
|
|
29/11/2016, 20:26
Messaggio
#1578
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 6.148 Thanks: * Iscritto il: 20/11/2010 |
E comunque, non c'entra niente ma... la tristezza di sentirmi dire in faccia da Musker e Clements "abbiamo sempre voluto fare Moana in CGI perché sarebbe stato troppo difficile farlo in animazione tradizionale" è una cosa che non mi dimenticherò facilmente.
|
| |
I seguenti utenti hanno apprezzato questo post: | |
29/11/2016, 22:34
Messaggio
#1579
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
E comunque, non c'entra niente ma... la tristezza di sentirmi dire in faccia da Musker e Clements "abbiamo sempre voluto fare Moana in CGI perché sarebbe stato troppo difficile farlo in animazione tradizionale" è una cosa che non mi dimenticherò facilmente. Considerato che di animatori 2D alla Disney ne saranno rimasti un paio, potrebbe anche essere vero. |
|
|
29/11/2016, 23:46
Messaggio
#1580
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 6.148 Thanks: * Iscritto il: 20/11/2010 |
Considerato che di animatori 2D alla Disney ne saranno rimasti un paio, potrebbe anche essere vero. Il film è strapieno di elementi in 2D, sbucano da tutte le parti, è palese che volevano farlo in animazione tradizionale e non gliel'hanno fatto fare o non hanno potuto proprio per la mancanza di animatori. Ma di sicuro non hanno voluto fin dall'inizio come gli fanno dire nelle interviste... Che poi chi ha seguito la produzione del film lo sa che era nato come progetto 2D, poi diventato ibrido, poi in CGI, quindi che cavolo dicono?, solite frasi fatte... |
|
|
30/11/2016, 0:20
Messaggio
#1581
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 4.846 Thanks: * Iscritto il: 12/4/2009 Da: isola delle femmine(palermo) |
La colonna sonora italiana è in vendita dal 16 dicembre?
|
|
|
30/11/2016, 0:27
Messaggio
#1582
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Il film è strapieno di elementi in 2D, sbucano da tutte le parti, è palese che volevano farlo in animazione tradizionale e non gliel'hanno fatto fare o non hanno potuto proprio per la mancanza di animatori. Ma di sicuro non hanno voluto fin dall'inizio come gli fanno dire nelle interviste... Che poi chi ha seguito la produzione del film lo sa che era nato come progetto 2D, poi diventato ibrido, poi in CGI, quindi che cavolo dicono?, solite frasi fatte... Beh ok si è capito che dicono ciò che gli viene ordinato di dire... La mia era un po' una battuta sul fatto che ormai anche se a qualcuno nello studio venisse in mente di fare un film in 2D non potrebbe farlo in ogni caso. |
|
|
30/11/2016, 0:52
Messaggio
#1583
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.206 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2013 Da: Roma |
Grazie per la conferma sull'incapacità di Lorena; festeggio poiché proprio oggi mi è arrivata la Deluxe della versione originale di "Moana" quindi mi ascolterò e terrò stretta questa: quella italiana stavolta la lascio sugli scaffali.
|
|
|
30/11/2016, 13:05
Messaggio
#1584
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.045 Thanks: * Iscritto il: 19/2/2008 Da: Firenze |
Beh ok si è capito che dicono ciò che gli viene ordinato di dire... La mia era un po' una battuta sul fatto che ormai anche se a qualcuno nello studio venisse in mente di fare un film in 2D non potrebbe farlo in ogni caso. Tu le spari e poi ti rendi conto... La produzione di Moana era iniziata in 2D e il film doveva essere tale e ricordo tantissime dichiarazioni a riguardo; oggi mentono non perchè mancasse il personale (ma come ti vengono in mente...), ma perchè i piani alti dicono di farlo e la moneta conta, e tanto... |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 26/4/2024, 16:07 |