The Hobbit, Standard & Extended Edition |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
The Hobbit, Standard & Extended Edition |
27/1/2013, 10:50
Messaggio
#1
|
|
Time Lord Gruppo: Moderatore Messaggi: 16.917 Thanks: * Iscritto il: 1/11/2008 Da: Bari |
Guardate un pò le edizioni francesi!!
Dovrebbero essere disponibili dal 17 Aprile. Questa invece è la steel tedesca: A fine anno negli USA, dovrebbe uscire l'edizione estesa del film! |
|
|
12/11/2014, 18:00
Messaggio
#2
|
|
New Member Gruppo: Utente Messaggi: 25 Thanks: * Iscritto il: 12/11/2014 Da: Bologna |
Premetto che il Blu-Ray (versione cinematografica) mi è stato gentilmente prestatomi da un amico. Non posto commenti sul video (inappuntabile) ma solo sulle differenze fra traccia audio originale e italiana. Il doppiaggio ita è decisamente piuttosto compresso, seguendo l'insensata logica della "loudness war". In diverse occasioni va persino in saturazione, come ad es. quando Thorin parla a Thranduil o, sempre Thorin, parla al governatore e alla folla di Pontelagolungo. Quando Thorin inizia ad alzare la voce si sente chiaramente l'effetto della compressione, con la voce che invece di salire si attenua e addirittura va in saturazione creando una distorsione (sicuramente perchè hanno superato lo ''0db''). Tuttavia è con il mix del doppiaggio di Smaug dove ci sono le maggiori magagne. Premetto che il lavoro di Luca Ward è, imho, eccellente.
Mix originale di Smaug: - E' stata abbassata la tonalità in maniera variabile (è un effetto VST simile alla voce rallentata però mantenendo la velocità del parlato normale). - La voce ha diversi livelli di ariosità (riverberi e ambienza), per dare una maggiore illusione di vicinanza e lontananza del personaggio e percepire la vastità degli ambienti. - Dinamica elevata. - Notevole estensione verso le bassissime frequenze. - Assenza di sibilanti. Mix italiano: - Non è stata abbassata la tonalità come nel mix originale, per cui è praticamente assente l'effetto di voce rallentata. In questo modo cambia notevolmente il pathos del personaggio ( ) . - La voce di Luca Ward non ha "aria". Non c'è illusione di vicinanza e lontananza nè di ambienza. - Non c'è dinamica, completamente inesistente e ipercompressa, con la voce che risulta piatta come una tavola da biliardo. Anche in quasto caso cambia, in peggio naturalmente, il pathos del personaggio ( ) . - Evidenti sibilianti ad altissima frequenza sulle "s", piuttosto fastidiose ad alto volume. Basta sentire, per es., le parole "tessssoro" e "dooove sssssei?". In questo caso non aiuta la codifica DD a 448kbps del Blu Ray. Non è la causa ma è come gettare benzina sul fuoco, non so se mi spiego ( ). Mi chiedo se il master per il Blu Ray sia stato riequalizzato rispetto a quello utilizzato per le sale, ma a quanto pare no. - Poca estensione verso le basse frequenze. In generale tutti i dialoghi sono timbricamente un pò piatti e asciutti e anche in questo caso la codifica DD peggiora la situazione. Concludendo un mix che denota un elevata approsimazione, superficialità e poco impegno per un film che non è di certo a basso budget e che si prospettava, come tutta la serie, ad elevatissimi incassi. Semplicemente vergognoso!!!! La ciliegina sulla torta la fa l'insulso codec DD a 448kbps dove per giunta è avvertibile una decisa minore dinamica generale e un livello del segnale più basso, pregiudicandone pesantemente l'impatto. Un altra ennesima "perla" Warner. Qualità audio originale: 9,5 Qualità audio ita: 3 (mix del doppiaggio pessimo e codifica DD di bassa qualità rispetto a quelli che dovrebbero essere gli standard Blu Ray) |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 27/4/2024, 20:36 |