La musica Disney.... around the world, Canzoni Disney tradotte in Italiano! |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
La musica Disney.... around the world, Canzoni Disney tradotte in Italiano! |
24/5/2011, 20:31
Messaggio
#889
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Ma... ma... ma...
CITAZIONE Io tornerò,e lo vedrai verrò per te Non so che fare,quando sarà Però devo ritornare quì Sento che sì posso essere parte di lui Complimenti Chiarè, hai tradotto divinamente... mi hai fatto quasi emozionare, mi ci vedo molto in questi versi! BRAVA!!! Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
24/5/2011, 20:52
Messaggio
#890
|
|
Chiara Gruppo: Utente Messaggi: 2.439 Thanks: * Iscritto il: 25/4/2011 |
Ma... ma... ma... Complimenti Chiarè, hai tradotto divinamente... mi hai fatto quasi emozionare, mi ci vedo molto in questi versi! BRAVA!!! Oddio,così mi emozioni Grazie mille Sarè Messaggio modificato da Pansel il 24/5/2011, 21:07 --
«You're the only wife I've got or ever will have. You are my whole existence, and I will love you until my very last breath»♥ |
|
|
24/5/2011, 20:57
Messaggio
#891
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Ma io sono Sara Vabbè pace
Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
24/5/2011, 21:02
Messaggio
#892
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.429 Thanks: * Iscritto il: 18/2/2011 |
Oddio,così mi emozioni Grazie mille Vale Ma io sono Sara Vabbè pace "Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
|
|
|
24/5/2011, 21:08
Messaggio
#893
|
|
Chiara Gruppo: Utente Messaggi: 2.439 Thanks: * Iscritto il: 25/4/2011 |
Ma io sono Sara Vabbè pace Tesoro perdonami,non ce la faccio proprio più,scusa --
«You're the only wife I've got or ever will have. You are my whole existence, and I will love you until my very last breath»♥ |
|
|
25/5/2011, 20:57
Messaggio
#894
|
|
Peucetia Gruppo: Utente Messaggi: 1.526 Thanks: * Iscritto il: 11/3/2011 Da: Puglia |
Rialzo il topic
Scelgo una song di un film poco apprezzato: il pianeta del tesoro In Francia l'unico brano fu affidato a David Hallyday, famoso rockeur Secondo me è bellissima... Un homme libre Toi qui crois que la terre est ronde Tu n'te doutes pas une seconde Que ton histoire pourrait changer... Si tu n'veux plus rester dans l'ombre Avant qu'un beau jour ne fondent Tous tes espoirs, que tu n'te sentes un peu partout étranger... Viens, il existe un nouveau monde Où la lune est toujours blonde Et les étoiles restent allumées... Ne crois pas tout ce qu'on raconte Ce qu'on peut lire dans les contes Si tu veux voir la liberté... Prends entre tes mains ton destin Mets les voiles dès ce matin Pour la planète où tu veux vivre... Prends le large rien ne te retient C'est ta vie elle t'appartient Si tu veux être un homme libre... Viens, tu verras la route est longue Parfois le ciel devient sombre Mais les nuages sont encore loin... Et même si de fatigue tu tombes Dans ta course vagabonde Aie le courage de continuer ton chemin... Dis-toi que rien n'est écrit L'avenir se construit Il n'y a que toi pour savoir quelles sont vraiment tes envies... Il n'y a que toi pour savoir quel sens donner à ta vie... Prends entre tes mains ton destin Mets les voiles dès ce matin Pour la planète où tu veux vivre Prends le large rien ne te retient C'est ta vie elle t'appartient Si tu veux être un homme libre Rien qu'un homme enfin libre Enfin libre Enfin libre Traduzione: Un uomo libero Tu che credi che la terra è rotonda Tu non dubiti un secondo Che la tua storia potrebbe cambiare ... Se tu non vuoi più restare nell'ombra Prima che un bel giorno tutte le tue speranze non si fondano, che tu non ti senza straniero un pò dappertutto Vieni, esiste un nuovo mondo dove la luna è sempre piena e le stelle restano illuminate Non credi a quello che si dice A quello che si legge nelle storie Se vuoi vedere la libertà... Prendi in mano il tuo destino spiega le vele questa mattina Verso il pianeta dove vuoi vivere... Prendi il largo, niente ti ferma E' la tua vita, ti appartiene Se vuoi essere un uomo libero Vieni, vedrai la strada è lunga A volte il cielo si fa scuro Ma le nuvole sono ancora lontane ... E anche se caschi dalla fatica Nella tua corsa vagabonda Abbi il coraggio di andare per la tua strada ... Dì a te stesso che niente è scritto Il futuro si costruisce Non ci si che tu per sapere quali sono veramente i tuoi desideri... Non ci si che tu per sapere che senso dare alla tua vita... Prendi in mano il tuo destino spiega le vele questa mattina Verso il pianeta dove vuoi vivere... Prendi il largo, niente ti ferma E' la tua vita, ti appartiene Se vuoi essere un uomo libero Nient'altro che un uomo finalmente libero finalmente libero finalmente libero |
|
|
25/5/2011, 22:15
Messaggio
#895
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Figurati Chiarè!
Brava Belle!!! Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
26/5/2011, 19:26
Messaggio
#896
|
|
Peucetia Gruppo: Utente Messaggi: 1.526 Thanks: * Iscritto il: 11/3/2011 Da: Puglia |
Continuo con I'm still here in originale inglese
Questa versione, devo ammetterlo, non mi piace preferisco i"monologhi interiori" della versione italiana e francese piuttosto che un dialogo da Jim e John Silver ecco a voi I'm still here I am a question to the world, Not an answer to be heard. All a moment that's held in your arms. And what do you think you'd ever say? I won't listen anyway… You don't know me, And I’ll never be what you want me to be. And what do you think you'd understand? I'm a boy, no, I'm a man.. You can take me and throw me away. And how can you learn what's never shown? Yeah, you stand here on your own. They don't know me 'cause I'm not here. And I want a moment to be real, Wanna touch things I don't feel, Wanna hold on and feel I belong. And how can the world want me to change, They’re the ones that stay the same. The don’t know me, 'Cause I’m not here. And you see the things they never see All you wanted, I could be Now you know me, and I'm not afraid And I wanna tell you who I am Can you help me be a man? They can't break me As long as I know who I am And I want a moment to be real, Wanna touch things I don't feel, Wanna hold on and feel I belong. And how can the world want me to change, They’re the ones that stay the same. They can’t see me, But I’m still here. They can’t tell me who to be, ‘Cause I’m not what they see. And the world is still sleepin’, While I keep on dreamin’ for me. And their words are just whispers And lies that I’ll never believe. And I want a moment to be real, Wanna touch things I don't feel, Wanna hold on and feel I belong. And how can they say I never change They’re the ones that stay the same. I’m the one now, ‘Cause I’m still here. I’m the one, ‘Cause I’m still here. I’m still here. I’m still here. I’m still here. Traduzione: Sono ancora qui Sono un problema* per il mondo Non una risposta per essere ascoltato Tutto un momento che è nelle tue braccia E cosa pensi pensi di aver detto mai? Non ti ascolterò mai... Non mi conosci, E non sarò mai come tu mi vuoi E cosa pensi di capire? Sono un ragazzo, no, sono un uomo Puoi prendermi e buttarmi ovunque E come puoi imparare ciò che non hai mai visto? Sì, tu stai qui da solo. Loro non mi conoscono perché non sono qui E voglio un momento per esser serio Voglio toccare cose che non sento Voglio resistere e sentire di appartenere** E ora che il mondo vuole che io cambi Sono gli unici che rimangono gli stessi. Loro non mi conoscono, Perche 'io non sono qui. E puoi vedere cose che loro non vedranno mai Tutto quello che vuoi, potrei esserlo Ora che mi conosci, e non ho paura E voglio dirti chi sono Puoi aiutarmi ad essere uomo? Non possono rompermi Finché io so chi sono E voglio un momento per esser serio Voglio toccare cose che non sento Voglio resistere e sentire di appartenere E ora che il mondo vuole che io cambi Sono gli unici che rimangono gli stessi. Non possono vedermi, Ma io sono ancora qui. Non possono dirmi chi essere Perché non sono ciò che vedono E il mondo sta ancora dormendo Mentre continuo a sognare per me. E le loro parole sono solo sussurri E bugie a cui mai crederò. E voglio un momento per esser serio Voglio toccare cose che non sento Voglio resistere e sentire di appartenere E ora che che sanno che non cambierò mai Sono gli unici che rimangono gli stessi. Sono unici ora Perché sono ancora qui sono ancora qui sono ancora qui sono ancora qui *question significa sia domanda che problema **a un gruppo che lo apprezzi |
|
|
28/5/2011, 11:41
Messaggio
#897
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.859 Thanks: * Iscritto il: 12/3/2011 Da: Agrabah |
Complimenti Belle!
|
|
|
28/5/2011, 15:01
Messaggio
#898
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.429 Thanks: * Iscritto il: 18/2/2011 |
Complimenti Belle questa canzone è bellissima in ogni versione
"Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
|
|
|
29/5/2011, 13:48
Messaggio
#899
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Grande Belle!!!
Torno anch'io con Give A Little Whistle in originale inglese! Il parlato è in corsivo. Video GIVE A LITTLE WHISTLE (Dài Una Fischiatina) [Jiminy Cricket]: When you get in trouble and you don't know right from wrong give a little whistle, give a little whistle. When you meet temptation and the urge is very strong give a little whistle, give a little whistle. Not just a little squeak: pucker up and blow. And if you're whistle is weak, yell: … [Pinocchio]: …“Jiminy Cricket”! [Jiminy Cricket]: Right! Take the straight and narrow path, and if you start to slide, give a little whistle, give a little whistle, and always let your conscience be your guide Take the straight and narrow path, and if you start to slide give a little whistle, yoo-hoo, give a little whistle! Yoo-hoo! …And always let your conscience be your guide. [Pinocchio]: And always let your conscience be your guide! Traduzione. [Grillo Parlante]: Quando finisci nei guai e non riconosci il giusto dallo sbagliato dài una fischiatina, dài una fischiatina. Quando incontri la tentazione e l’urgenza è fortissima dài una fischiatina, dài una fischiatina. Non solo un piccolo squittio: arriccia il labbro e soffia. E se il tuo fischio è debole, urla: … [Pinocchio]: …“Grillo Parlante”! [Grillo Parlante]: Giusto! Segui la retta via, e se inizi a scivolare dài una fischiatina, dài una fischiatina, e lascia sempre che la tua coscienza sia la tua guida. Segui la retta via, e se inizi a scivolare dài una fischiatina, yoo-hoo, dài una fischiatina! Yoo-hoo! …E lascia sempre che la tua coscienza sia la tua guida. [Pinocchio]: E lascia sempre che la tua coscienza sia la tua guida! Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
29/5/2011, 15:44
Messaggio
#900
|
|
Peucetia Gruppo: Utente Messaggi: 1.526 Thanks: * Iscritto il: 11/3/2011 Da: Puglia |
Il topic si sta rianimando è fantastico
Ricordo che tutti possono partecipare, anche solo commentando |
|
|
30/5/2011, 16:26
Messaggio
#901
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Vanessa's Song in tedesco, versione 1989!
Video VANESSAS SONG (La Canzone Di Vanessa) Ehrlich klasse wie ich ausseh! Ja, als Braut bin ich der Clue. Alles läuft wie ich es möchte, meinen Sieg hab ich im Nu! Bald schon krieg ich diese Kleine, und den Ozean dazu! Traduzione. Onestamente, con quanta classe appaio! Sì, di una sposa io sono l’ideale. Tutto si svolge come desideravo, penso che vincerò in un lampo! Già fra poco otterrò questa piccina, e poi anche l’Oceano! Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
30/5/2011, 18:57
Messaggio
#902
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Ancora Vanessa's Song, stavolta in portoghese brasiliano
In questa versione la cantante di Vanessa, peculiarmente, non è la stessa di Ariel. Video O CANÇÃO DE VANESSA (La Canzone Di Vanessa) Eu duvido que haja noiva mais bonita do que eu. Até agora estou gostando do que me aconteceu. Terei logo a Sereia e o Oceano será meu! Traduzione. Dubito che ci sia una sposa più bella di me. Ancora adesso sto gustando ciò che mi è successo! Possiederò presto la Sirena e l’Oceano sarà mio! Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
30/5/2011, 19:15
Messaggio
#903
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.143 Thanks: * Iscritto il: 13/10/2009 Da: Roma |
Tesoro sai quanto amo Vanessa....ma queste due versioni non mi piacciono per niente (riguardo a vocalità!)
....e perchè nella port. bras. non è la stessa voce di Ariel? Non ha senso! |
|
|
30/5/2011, 21:12
Messaggio
#904
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 2.310 Thanks: * Iscritto il: 10/4/2011 Da: Neverland |
|
|
|
30/5/2011, 21:49
Messaggio
#905
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
CITAZIONE Non ha senso! Sono d'accordo Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
30/5/2011, 22:35
Messaggio
#906
|
|
Chiara Gruppo: Utente Messaggi: 2.439 Thanks: * Iscritto il: 25/4/2011 |
When will my life begin in originale!
WHEN WILL MY LIFE BEGIN? (Quando comincierà la mia vita?) Video 7 AM, the usual morning lineup Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean Polish and wax, do laundry, and mop and shine up Sweep again, and by then it's like 7:15 And so I'll read a book Or maybe two or three I'll add a few new paintings to my gallery I'll play guitar and knit And cook and basically Just wonder when will my life begin? Then after lunch it's puzzles and darts and baking Paper mache, a bit of ballet and chess Pottery and ventriloquy, candle making Then I'll stretch, maybe sketch, take a climb Sew a dress! And I'll reread the books If I have time to spare I'll paint the walls some more I'm sure there's room somewhere And then I'll brush and brush and brush and brush my hair Stuck in the same place I've always been And I'll keep wanderin' and wanderin' And wanderin' and wonderin' When will my life begin? And tomorrow night Lights will appear Just like they do on my birthday each year What is it like Out there where they glow? Now that I'm older Mother might just Let me go... Traduzione Le 7 di mattina,la solita routine mattutina Comincio con le faccende e spazzo fino a che il pavimento non è tutto pulito Lucido e incero,faccio il bucato,e asciugo e lustro Spazzo di nuovo,e da allora sono sempre le 7:15 E quindi leggerò un libro O forse due o tre Aggiungerò nuovi dipinti nella mia galleria suonerò la chitarra e lavorerò a maglia E cucino e fondamentalmente Mi chiedo solamente quando comincierà la mia vita? Poi dopo pranzo i puzzle,freccette e cuocio Paper mache,un po' di ballo e scacchi Ceramica e ventroloquia,fare le candele Poi farò ginnastica,forse dipingo,faccio un'arrampicata Cucio un vestito E rileggerò i libri Se ho tempo libero Dipingerò i muri un po' di più Sono sicura che c'è spazio da qualche parte E dopo pettinerò e pettinerò E pettinerò e pettinerò i miei capelli Chiusa nello stesso posto dove sono sempre stata E lascierò immaginare,e immaginare E immaginare e immaginare quando comincierà la mia vita? E domani notte Luci appariranno Come fanno al mio compleanno ogni anno Cosa vuol dire Là dove loro splendono Ora che sono grande Madre potrebbe semplicemente Lasciarmi andare... Messaggio modificato da Pansel il 31/5/2011, 15:06 --
«You're the only wife I've got or ever will have. You are my whole existence, and I will love you until my very last breath»♥ |
|
|
30/5/2011, 22:37
Messaggio
#907
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Oè Chiarè, ma brava!
Riguarda solo un po' i tempi verbali, poi credo sia tutto ok! ^^ Attenzione: non è wAndering ma wOndering, cioè "chiedersi" Messaggio modificato da Arancina22 il 30/5/2011, 22:38 Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
30/5/2011, 22:55
Messaggio
#908
|
|
Chiara Gruppo: Utente Messaggi: 2.439 Thanks: * Iscritto il: 25/4/2011 |
Oè Chiarè, ma brava! Riguarda solo un po' i tempi verbali, poi credo sia tutto ok! ^^ Attenzione: non è wAndering ma wOndering, cioè "chiedersi" Quali tempi verbali ho sbagliato Sarè? Dimmelo tu perché io sono tonta e non vedo niente No no,è wAndering,io ho trovato sempre così --
«You're the only wife I've got or ever will have. You are my whole existence, and I will love you until my very last breath»♥ |
|
|
30/5/2011, 23:35
Messaggio
#909
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.429 Thanks: * Iscritto il: 18/2/2011 |
"Give A Little Whistle" in originale inglese la trovo molto carina (anche se un po' ripetitiva ), e poi secondo me il "Grillo Parlante" è il vero personaggio (nel senso che è sicuramente il più particolare e simpatico) del Film
Mentre riguardo "Vanessa's Song", stranamente prefirisco la versione tedesca (è strano perchè il tedesco mi fà ) Infine "When will my life begin" in originale è semplicemente sublime Grazie ad entrambe Messaggio modificato da Aladdin+ il 30/5/2011, 23:35 "Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
|
|
|
30/5/2011, 23:53
Messaggio
#910
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
Aggiornata la lista nel primo post con le ultime traduzioni
Ed il topic si sta avvicinando alle 10,000 visite . Ma che dite, non si potrebbe mettere in rilievo? Alla fine, io personalmente lo ritengo molto utile Messaggio modificato da buffyfan il 30/5/2011, 23:53 |
|
|
30/5/2011, 23:56
Messaggio
#911
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.429 Thanks: * Iscritto il: 18/2/2011 |
Aggiornata la lista nel primo post con le ultime traduzioni Ed il topic si sta avvicinando alle 10,000 visite . Ma che dite, non si potrebbe mettere in rilievo? Alla fine, io personalmente lo ritengo molto utile Secondo me è un'ottima idea "Ti fidi di me?"(Aladdin a Jasmine, prima della canzone "Il mondo è mio")
|
|
|
30/5/2011, 23:58
Messaggio
#912
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 10.119 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2009 Da: Roma |
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 18/4/2024, 14:34 |