Versione Stampabile della Discussione
Disney Digital Forum _ Disney Art Archive _ Doppiaggio
Inviato da: Beast il 3/7/2010, 23:45
Complimenti ad entrambi!
Inviato da: Darken McMahon il 4/7/2010, 10:57
QUOTE (Mad Hatter @ 4/7/2010, 8:30)
E io ripeto per la milionesima volta che anche l'interpretazione di Luca è davvero buona...
Ma lui non mi ascolta!
P.S.
Luca, posta anche il tuo doppiaggio della clip di streghe
Ok và ecco una clip doppiata di "Streghe" interamente doppiata da me: http://www.youtube.com/watch?v=-XyMC_xlTyE
tra le "informazioni" potete trovare tutto ciò che vi interessa sapere
Inviato da: Teo il 4/7/2010, 23:47
CITAZIONE (Darken McMahon @ 3/7/2010, 23:24)
Apro questo topic in questa sezione dato che ritengo (e penso di non essere il solo) che anche quella del doppiaggio sia una forma d'arte.
Qui dunque spero che chiunque ne faccia uno posti qui il link
Vorrei cominciare io con la scena "La canzone di Gastòn" tratta da "La bella e la bestia" doppiata da me e Marco.
Ovviamente tutti gli onori vanno al caro Marco (
Mad Hatter) che con maestria ha saputo interpretare il famigerato Gastòn
io più che altro ho saputo solo stonare
eccolo:
http://www.youtube.com/watch?v=HQa4egBUtQ0
Complimenti a entrambi...Luca...avevi cominciato benissimo, poi ti sei lasciato un pò andare, ma comunque penso che riprodurre la voce di Le Tont non sia per niente facile!
Invece sono stupito per il vocione di Marco...fantastico, ero proprio curioso di sentire la tua voce ma sono rimasto davvero colpito...secondo me se ti giochi bene le tue chances potresti proprio diventare un professionista!
Bravi!
Inviato da: Mad Hatter il 5/7/2010, 12:41
CITAZIONE (Teo @ 5/7/2010, 0:47)
Complimenti a entrambi...Luca...avevi cominciato benissimo, poi ti sei lasciato un pò andare, ma comunque penso che riprodurre la voce di Le Tont non sia per niente facile!
Invece sono stupito per il vocione di Marco...fantastico, ero proprio curioso di sentire la tua voce ma sono rimasto davvero colpito...secondo me se ti giochi bene le tue chances potresti proprio diventare un professionista!
Bravi!
Grazie Matteo...
Lo spero davvero tamto, è il mio sogno - come tutti oramai sanno - sin dalle elementari...
Inviato da: Mad Hatter il 5/7/2010, 12:42
Grazie Stefano, grazie Marco.
Inviato da: kekkomon il 5/7/2010, 21:49
Complimenti a tutti e due, davvero bravi, Marco che voce che hai, complimenti anche a Luca che ha avuto la parte di LeTont con la sua voce italiana buffa quindi era difficile doppiarlo.
Inviato da: Arancina22 il 6/7/2010, 21:22
E di che, mio caro
Inviato da: giagia il 15/7/2010, 13:31
Molto carino, non ti preoccupare Lu', si è sentito di mooooooooolto peggio (specie quando canta il sottoscritto XD) più che altro cerca di non "puntare al ribasso" con le ottave (ma in tanti lo fanno, ormai lo fa anche Julie Andrews, anzi è una sua costante da Victor/Victoria (versione teatrale) in poi, e i Forbidden Broadway l'hanno ampiamente sfottuta...)
Inviato da: Mad Hatter il 15/7/2010, 13:47
CITAZIONE (giagia @ 15/7/2010, 14:31)
Molto carino,
Grazie Andrea..
Inviato da: Pan il 1/8/2010, 1:28
Complimenti alla tua amica; ha davvero una bella voce!
Inviato da: nunval il 1/8/2010, 9:37
Molto, molto bella! Brava!
Inviato da: Teo il 1/8/2010, 23:52
Falle i complimenti...è davvero bravissima!
Inviato da: giagia il 23/8/2010, 10:39
Davvero molto brava, bellissimi anche gli effetti sonori!
Inviato da: Arancina22 il 19/9/2010, 13:25
Non c'entra con la Disney... ma siccome credo che questo sia l'unico topic di doppiaggio amatoriale, lo pubblico qui...
Io e il mio migliore amico doppiamo una scena da Will&Grace: http://www.youtube.com/watch?v=QILvY9tYBCM&feature=recentu.
PS: se trovate o siete a conoscenza di un topic più adeguato, pregherei i moderatori di spostare questo messaggio ^^
PS2: preferirei commenti su questa pagina più che su YouTube dato che non lo controllo mai ^^
Inviato da: Arancina22 il 19/9/2010, 16:05
Eh lo so, noi milanesi e la nostra dannatissima "e"...
Grazie Luca, grazie Marco
Inviato da: Arancina22 il 26/9/2010, 13:33
Eccomi con un nuovo doppiaggio... stavolta da Hercules!
Si tratta della prima chiacchierata tra Ercole e Meg.
(Mi raccomando ricordatevi di commentare nel forum sennò i vostri commenti non li leggo!)
http://www.youtube.com/watch?v=QrIApkBOuY0&feature=recentu
Inviato da: Arancina22 il 26/9/2010, 14:33
Grazie Luca Sì, doppiare Meg è stato molto soddisfacente anche per me
Inviato da: kekkomon il 26/9/2010, 15:31
CITAZIONE (Mad Hatter @ 26/9/2010, 16:24)
Eccolooooooooooooo!!! http://www.youtube.com/watch?v=PmCQM5YOhRI
Finalmente possiamo proporvi il video con il doppiaggio di una scena tratta da "Aladdin".
Marco (mad hatter) interpreta il perfido Jafar e Francesco (kekkomon) il suo fido amico pennuto, Iago.
Speriamo che questo video sia di vostro gradimento, ed aspettiamo commenti e critiche di tutti i generi (sia positive che negative).
P.S: Scusateci l'audio della colonna sonora è un pò basso.
Coommentate, commentate! Sia sul tubo che sul forum!
A presto,
Marco e Francesco.
Finalmente ci siamo riusciti, questo è stato il mio primo doppiaggio, e mi sono divertito molto.
Aspetto commenti e critiche.
Grazie amico!
Inviato da: Claudio il 26/9/2010, 16:30
CITAZIONE (Arancina22 @ 26/9/2010, 14:33)
Eccomi con un nuovo doppiaggio... stavolta da Hercules!
Si tratta della prima chiacchierata tra Ercole e Meg.
(Mi raccomando ricordatevi di commentare nel forum sennò i vostri commenti non li leggo!)
http://www.youtube.com/watch?v=QrIApkBOuY0&feature=recentu
Complimenti , davvero bravi
Inviato da: Claudio il 26/9/2010, 16:34
CITAZIONE (kekkomon @ 26/9/2010, 16:31)
Finalmente ci siamo riusciti, questo è stato il mio primo doppiaggio, e mi sono divertito molto.
Aspetto commenti e critiche.
Grazie amico!
Complimenti !
Davvero bravi, peccato per l'audio basso
Inviato da: The princess Jasmine *.* il 26/9/2010, 18:23
CITAZIONE (Darken McMahon @ 4/7/2010, 0:24)
Apro questo topic in questa sezione dato che ritengo (e penso di non essere il solo) che anche quella del doppiaggio sia una forma d'arte.
Qui dunque spero che chiunque ne faccia uno posti qui il link
Vorrei cominciare io con la scena "La canzone di Gastòn" tratta da "La bella e la bestia" doppiata da me e Marco.
Ovviamente tutti gli onori vanno al caro Marco (
Mad Hatter) che con maestria ha saputo interpretare il famigerato Gastòn
io più che altro ho saputo solo stonare
eccolo:
http://www.youtube.com/watch?v=HQa4egBUtQ0
Hei Marco, è vero, riesci a modulare la voce come ti pare
e sei davvero bravo... ank'io x diletto canto e qndi so ke nn è semplice....complimenti a tutte e due davvero
..potreste fare del doppiaggio una vera professione magari
ciaooo
Inviato da: Donald Duck il 26/9/2010, 18:31
Wow ragazzi siete davvero bravissimi....complimenti!
Vogliamo la continua!
Inviato da: Mad Hatter il 26/9/2010, 19:03
CITAZIONE (The princess Jasmine *.* @ 26/9/2010, 19:23)
Hei Marco, è vero, riesci a modulare la voce come ti pare
e sei davvero bravo... ank'io x diletto canto e qndi so ke nn è semplice....complimenti a tutte e due davvero
..potreste fare del doppiaggio una vera professione magari
ciaooo
Oramai metà del forum sa che fin dalle elementati sogno di diventare un doppiatore...
Quindi accetto i tuoi complimenti con il cuore colmo di gioia...ahhahha
Grazie Chiara!
Inviato da: Mad Hatter il 26/9/2010, 19:04
CITAZIONE (Donald Duck @ 26/9/2010, 19:31)
Wow ragazzi siete davvero bravissimi....complimenti!
Vogliamo la continua!
Vedrai che non dovrai aspettare molto per un nuovo video!
Grazie Nino, grazie tante per i complimenti.
Inviato da: The princess Jasmine *.* il 26/9/2010, 19:06
CITAZIONE (Mad Hatter @ 26/9/2010, 20:03)
aaaaah beneee
.... sono contenta... ti auguro di realizzare i tuoi sogni xkè sei bravo
.
Ciao Marco
Inviato da: Mad Hatter il 26/9/2010, 19:08
CITAZIONE (The princess Jasmine *.* @ 26/9/2010, 20:06)
aaaaah beneee
.... sono contenta... ti auguro di realizzare i tuoi sogni xkè sei bravo
.
Ciao Marco
Grazie Chiara...
Un abbraccio!
Inviato da: Simon il 26/9/2010, 22:29
Oh mamma...che tonto che sono XD Questo topic me l'ero perso
Allora, innanzi tutto rifaccio i complimenti al mio caro amico Luca, avevo sentito il suo doppiaggio insieme a quello di Marco sulla scena della Bella e la bestia
Poi....Sara....ma, hai una voce veramente bellissima e credimi, come doppiatrice saresti fantastica!!!! Complimenti, complimenti davvero!!!
E per finire...un applauso anche ai cari amici Kekko e Marco!! Bravi ragazzi! Si è vero, l'audio è un pò basso, però il vostro doppiaggio si sente bene! A Marco non devo dire niente, si sente che ci sei davvero portato e hai una voce che ben si presta a molte situazioni ma devo fare i miei complimenti a Kekko...wow amico, sei stato bravo!! Certo, si sente che hai meno esperienza ma...cavolo, facessero tutti un primo doppiaggio così!!!
Bravissimi!
Bè, ora che ho visto questo topic (grazie a Marco), non lo lascerò più!! Aspetto taaaaaaaanti altri doppiaggi, anzi...non vedo l'ora, quindi...lavorare lavorare!!!
Inviato da: Teo il 27/9/2010, 9:18
Bravissimi...anche se questa volta mi è piaciuto di più Kekko, l'ho trovato davvero perfetto per Jafar! Complimenti!
Marco sappiamo già che è bravissimo a doppiare e si sente anche che ha una grade variazione della tonalità, ma secondo me Jago non è esattamente nelle sue corde come altre volte che l'ho sentito doppiare! Comunque bravissimi entrambi...davvero un bel lavoro!
Eppoi mille complimenti anche a Sara...non avevo sentito i tuoi doppiaggi...hai davvero una splendida voce!
Inviato da: Mad Hatter il 27/9/2010, 12:10
CITAZIONE (Teo @ 27/9/2010, 10:18)
Bravissimi...anche se questa volta mi è piaciuto di più Kekko, l'ho trovato davvero perfetto per Jafar! Complimenti!
Marco sappiamo già che è bravissimo a doppiare e si sente anche che ha una grade variazione della tonalità, ma secondo me Jago non è esattamente nelle sue corde come altre volte che l'ho sentito doppiare! Comunque bravissimi entrambi...davvero un bel lavoro!
Eppoi mille complimenti anche a Sara...non avevo sentito i tuoi doppiaggi...hai davvero una splendida voce!
Provo ad interpretare quello che hai scritto...
Bravissimi...anche se questa volta mi è piaciuto di più Kekko, l'ho trovato davvero perfetto per Iago! Complimenti!
Marco sappiamo già che è bravissimo a doppiare e si sente anche che ha una grade variazione della tonalità, ma secondo me Jafar non è esattamente nelle sue corde come altre volte che l'ho sentito doppiare! Comunque bravissimi entrambi...davvero un bel lavoro!Giusto?
Inviato da: kekkomon il 27/9/2010, 12:40
CITAZIONE (Simon @ 26/9/2010, 23:29)
Oh mamma...che tonto che sono XD Questo topic me l'ero perso
Allora, innanzi tutto rifaccio i complimenti al mio caro amico Luca, avevo sentito il suo doppiaggio insieme a quello di Marco sulla scena della Bella e la bestia
Poi....Sara....ma, hai una voce veramente bellissima e credimi, come doppiatrice saresti fantastica!!!! Complimenti, complimenti davvero!!!
E per finire...un applauso anche ai cari amici Kekko e Marco!! Bravi ragazzi!
Si è vero, l'audio è un pò basso, però il vostro doppiaggio si sente bene! A Marco non devo dire niente, si sente che ci sei davvero portato e hai una voce che ben si presta a molte situazioni
ma devo fare i miei complimenti a Kekko...wow amico, sei stato bravo!! Certo, si sente che hai meno esperienza ma...cavolo, facessero tutti un primo doppiaggio così!!!
Bravissimi!
Bè, ora che ho visto questo topic (grazie a Marco), non lo lascerò più!! Aspetto taaaaaaaanti altri doppiaggi, anzi...non vedo l'ora, quindi...lavorare lavorare!!!
Grazie mille amico
Inviato da: Mad Hatter il 27/9/2010, 12:42
CITAZIONE (Simon @ 26/9/2010, 23:29)
Allora, innanzi tutto rifaccio i complimenti al mio caro amico Luca, avevo sentito il suo doppiaggio insieme a quello di Marco sulla scena della Bella e la bestia
E per finire...un applauso anche ai cari amici Kekko e Marco!! Bravi ragazzi!
Si è vero, l'audio è un pò basso, però il vostro doppiaggio si sente bene! A Marco non devo dire niente, si sente che ci sei davvero portato e hai una voce che ben si presta a molte situazioni
Bè, ora che ho visto questo topic (grazie a Marco), non lo lascerò più!! Aspetto taaaaaaaanti altri doppiaggi, anzi...non vedo l'ora, quindi...lavorare lavorare!!!
Grazie mille amico mio!!
Inviato da: Mad Hatter il 27/9/2010, 12:53
CITAZIONE (kekkomon @ 26/9/2010, 16:31)
Finalmente ci siamo riusciti, questo è stato il mio primo doppiaggio, e mi sono divertito molto.
Aspetto commenti e critiche.
Grazie amico!
Grazie a te!!
Inviato da: Mad Hatter il 27/9/2010, 13:46
CITAZIONE (Arancina22 @ 26/9/2010, 14:33)
Eccomi con un nuovo doppiaggio... stavolta da Hercules!
Si tratta della prima chiacchierata tra Ercole e Meg.
(Mi raccomando ricordatevi di commentare nel forum sennò i vostri commenti non li leggo!)
Cyrista: perchè ti sei fermata?7
Sara: Ehe perchè, non sapevo più cosa dire..
Jessica: Ma l'hai davanti scritto!
Sara: ..e ma porca miseria!
Hahha... Mi hai fatto morir dal ridere con quel ' e ma porca miseria '.... Grande attrice!
Inviato da: Mad Hatter il 27/9/2010, 14:40
CITAZIONE (Arancina22 @ 27/9/2010, 15:15)
Marco, dopo il porca miseria in teoria avevo continuato a parlottare un po', ma Crystaltheswan ha tagliato l'audio per preparare la registrazione successiva
Adesso vado ad ascoltare quello dei nostri amici Marco & Kekko!
Peccato che l'abbia tagliato...
Aspetto il tuo parere!
Inviato da: Teo il 27/9/2010, 22:15
CITAZIONE (Mad Hatter @ 27/9/2010, 12:10)
Provo ad interpretare quello che hai scritto...
Bravissimi...anche se questa volta mi è piaciuto di più Kekko, l'ho trovato davvero perfetto per Iago! Complimenti!
Marco sappiamo già che è bravissimo a doppiare e si sente anche che ha una grade variazione della tonalità, ma secondo me Jafar non è esattamente nelle sue corde come altre volte che l'ho sentito doppiare! Comunque bravissimi entrambi...davvero un bel lavoro!Giusto?
Scusate! Ho fatto il mio solito casino, come quando nel gioco delle citazioni ho scambiato Sara con Eleonora! ....sono proprio da ricovero!
Avevo letto male io!
Ecco perchè mi sembrava che la voce di Kekko fosse così simile alla tua!
E trovavo strano il tuo doppiaggio di Jago!
Orami Marco è un semi-professionista e in effetti si sente nella voce del perfido Jafar! Ottimo anche Kekko...io non sarei mai stato in grado di fare la voce di Jago, lui invece l'ha fatta con naturalezza anche se sicuramente è meno esperto di Marco!
Comunque, come detto prima, complimenti a entrambi...adesso ne aspettiamo altri!
Inviato da: kekkomon il 28/9/2010, 13:21
CITAZIONE (Arancina22 @ 27/9/2010, 17:50)
Eccomi
Bravissimi!
Marco hai dato davvero un'intonazione particolare a Jafar, di solito siamo abituati alla sua voce un po' roca, invece anche questa mi piace molto!
E simpaticissimo il nostro Kekko nel ruolo del petulante Iago! Un ruolo non facile, perchè si devono prendere dei bei respironi prima di riuscire a completare le frasi tutte d'un fiato!
Bravi, bravi, complimenti!
Grazie, io non ho preso nessun fiatone
mi è venuto tutto spontaneo e senza fatica. Jago è in me
Inviato da: kekkomon il 28/9/2010, 13:22
CITAZIONE (Teo @ 27/9/2010, 23:15)
Grazie Teo
Inviato da: Mad Hatter il 28/9/2010, 13:24
CITAZIONE (Teo @ 27/9/2010, 23:15)
Hahhaha... Grazie mille Matteo!
Ora ho capito tutto.
...tranne forse una piccola cosuccia: la voce che non è nelle corde del personaggio, è quella mia o quella di Kekko? Quella mia, giusto?
Inviato da: Mad Hatter il 28/9/2010, 13:26
CITAZIONE (Arancina22 @ 27/9/2010, 17:50)
Eccomi
Bravissimi!
Marco hai dato davvero un'intonazione particolare a Jafar, di solito siamo abituati alla sua voce un po' roca, invece anche questa mi piace molto!
Bravi, bravi, complimenti!
Grassie grassie... Collega.
Inviato da: Arancina22 il 28/9/2010, 13:55
Prego, prego, collega!
Inviato da: Arancina22 il 28/9/2010, 19:51
Ragazzi, sono lieta di presentarvi la nostra ultima "creazione": http://www.youtube.com/watch?v=1K2j4kMx_rA&feature=recentu
Creazione al limite dell'abominio, nato dalla mia voglia di lanciarmi in imprese impossibili!!!
La descrizione di Crystaltheswan del video è quanto mai azzeccata e autoconcludente:
CITAZIONE
Ebbene sì la "premiata coppia" (cooome no) ritorna con un fandub al limite dell'imbarazzante.
NATO DA UN'IDEA DI SARA (SOTTOLINEIAMO QUESTA COSA XD) che DOVEVA fandubbare Ursula... ho dovuto immedesimarmi in ariel con la mia bella voce da ragazzo ( non profondissima ma comunque da ragazzo XD).
Tutta per voi una Ariel dalla voce un po' più macha e papere nuove tutte da gustare (come potevano mancare)!
In una parola: buona visione e
abbiate pietà!!!
Inviato da: Mad Hatter il 28/9/2010, 19:53
CITAZIONE (Arancina22 @ 28/9/2010, 20:51)
In una parola: buona visione e
abbiate pietà!!!Aahhahaha...
Corro a vedermelo!!
Inviato da: Arancina22 il 28/9/2010, 20:15
Tu non sai quante volte mi ritrovo a cantarla in cucina da sola... In inglese, poi in italiano, poi ancora in inglese... (sono alienata lo so ) E mi dicevo... ci riesco sempre... perchè con la base sotto no? XD
Sì infatti è stata una mia pazza idea Poor Unfortunate Souls sembra così facile, ma in realtà e complicatuccia!...
Però quanto mi piace fare le risate malvagie... E' stata a mio giudizio la parte migliore del mio fandub (assieme a quella parlata, credo XD)
Non preoccupartevi comunque (o sì?... ), sono in cantiere diverse altre produzioni da Hercules, Mulan, Tarzan, Pocahontas, Tiana...
Una è già pronta, ma la caricherà tra un bel po'... le altre le faremo quando troveremo supporti video adatti ^^
State sintonizzatiii
Inviato da: Arancina22 il 28/9/2010, 20:59
Di tanto in tanto...
La mia passione è il teatro, però potrei provare a fare un corso serio come Crystaltheswan (che è dotato del dono del canto molto più di me ^^).
Chi lo sa... magari ci penserò meglio in futuro!
Inviato da: Beast il 30/9/2010, 8:44
Ho visto entrambi i video solo oggi. Bravissimi a tutti, soprattutto a Marco/Jafar!
Sara, hai stonato in qualche punto, ma sei stata molto coraggiosa nel cantare, spero di sentire presto nuove canzoni interpretate da te!
Inviato da: Mad Hatter il 30/9/2010, 16:29
CITAZIONE (Beast @ 30/9/2010, 9:44)
Ho visto entrambi i video solo oggi. Bravissimi a tutti, soprattutto a Marco/Jafar!
Grazie mille caro Marco.
Inviato da: Arancina22 il 30/9/2010, 16:47
Grazie mille Marco, è già tanto se non ho stonato sempre...
Di sicuro è stata una scelta coraggiosa! ^^"
Inviato da: kuzco il 30/9/2010, 20:20
Mi avete tentato, e io vi posto "Siamo un'unica realtà", tratta da il re leone 2. Cantata da ma, s'intende, tranne la parte della piccola Kiara. Enjoy!
http://www.youtube.com/watch?v=-dQZ78-0qzY
Inviato da: Mad Hatter il 1/10/2010, 17:27
Davvero tanti complimenti meritati anche a te, Kuzco!!
Inviato da: Teo il 1/10/2010, 23:06
Bravissimo! Ottima interpretazione!
Inviato da: Claudio il 2/10/2010, 7:19
CITAZIONE (kuzco @ 30/9/2010, 21:20)
Mi avete tentato, e io vi posto "Siamo un'unica realtà", tratta da il re leone 2. Cantata da ma, s'intende, tranne la parte della piccola Kiara. Enjoy!
http://www.youtube.com/watch?v=-dQZ78-0qzY
Complimenti Kuzko
Vi sto scoprendo tutti doppiatori
Inviato da: Claudio il 2/10/2010, 7:21
CITAZIONE (Arancina22 @ 28/9/2010, 20:51)
Ragazzi, sono lieta di presentarvi la nostra ultima "creazione": http://www.youtube.com/watch?v=1K2j4kMx_rA&feature=recentu
Creazione al limite dell'abominio, nato dalla mia voglia di lanciarmi in imprese impossibili!!!
La descrizione di Crystaltheswan del video è quanto mai azzeccata e autoconcludente:
In una parola: buona visione e
abbiate pietà!!!Complimenti
Inviato da: Arancina22 il 2/10/2010, 14:29
Grazie Claudio
Inviato da: kekkomon il 2/10/2010, 14:30
Complimenti a tutti!! B R A V I.
Inviato da: The princess Jasmine *.* il 2/10/2010, 19:54
CITAZIONE (kuzco @ 30/9/2010, 21:20)
Mi avete tentato, e io vi posto "Siamo un'unica realtà", tratta da il re leone 2. Cantata da ma, s'intende, tranne la parte della piccola Kiara. Enjoy!
http://www.youtube.com/watch?v=-dQZ78-0qzY
...
beh complimenti
.... hai una bella armonia nel cantare... bravo bravo
Inviato da: Principessa Aurora il 5/10/2010, 13:44
Ma complimentissimi!!
Quello cantato da angela è uno spettacolo veramente ^^
Non so perchè ma mi ricorda un pò Cristina D'Avena..
Inviato da: Mad Hatter il 11/10/2010, 15:58
CITAZIONE (Darken McMahon @ 11/10/2010, 16:52)
Rieccoci ancora (me e il caro Marco) in un nuovo doppiaggio.. ovviamente Marco è stato davvero bravo
io invece ho fatto piuttosto cilecca (anche nel montaggio.. ma non è stato facilissimo, inserire/cancellare/sostituire le varie voci e i suoni) ecco a voi una scena dalla serie tv
Tutto in famiglia:
Finalmente hai messo il link!
Ribadisco anche im pubblico, che il lavoro di Luca è stato FENOMENALE!
Sia per la voce che ha prestato a Tony, ma specialmente per tutto il montaggio della clip.
Se guardate il video, vi renderete conto che non è una cosa da tutti eseguire un montaggio così complicato!
Qundi: grande Luca!
Attendo-attendiamo i vostri commenti e critiche!
Inviato da: kekkomon il 11/10/2010, 16:01
Dopo lo guardo.
Inviato da: Arancina22 il 11/10/2010, 16:04
Idem di Kekko
Inviato da: kekkomon il 11/10/2010, 20:05
Grandissimi amici, C-O-M-P-L-I-M-E-N-T-I.
Inviato da: Mad Hatter il 11/10/2010, 22:01
CITAZIONE (kekkomon @ 11/10/2010, 21:05)
Grandissimi amici, C-O-M-P-L-I-M-E-N-T-I.
Grassie mille amico mio...
Inviato da: Darken McMahon il 12/10/2010, 15:08
CITAZIONE (Arancina22 @ 12/10/2010, 15:36)
Oddio ragazzi m'ha fatto morire XD XD Marco tu eri il padre vero? O era Luca? Siete stati così bravi che mi state facendo morì XD
Abbiamo programmato di farlo venerdì sera alle 10 loool
Complimentissimi anche a Luca per il lavoro di montaggio, davvero ottimo!
Peccato per l'audio, il resto è tutto perfetto!
Marco era Michael (il padre per l'appunto) e io Tony (il ragazzo)
Inviato da: *PuMbA* il 12/10/2010, 15:18
CITAZIONE (Arancina22 @ 28/9/2010, 20:51)
Ragazzi, sono lieta di presentarvi la nostra ultima "creazione": http://www.youtube.com/watch?v=1K2j4kMx_rA&feature=recentu
Creazione al limite dell'abominio, nato dalla mia voglia di lanciarmi in imprese impossibili!!!
La descrizione di Crystaltheswan del video è quanto mai azzeccata e autoconcludente:
In una parola: buona visione e
abbiate pietà!!!Arancina ho riso come una matta nella parte parlata di Ariel!
E poi le papere bellissime
Per il resto complimentoni per il doppiaggio
Inviato da: Arancina22 il 12/10/2010, 15:26
Grazie Claudia Ma se divento umana....
CITAZIONE
ma non sò come si fà
Ci vuole un microfono o delle cuffie con microfono incorporato (non costano tantissimo, a quanto so) e poi un programma per registrare audio e/o editare i video, ad esempio Windows Movie Maker, o Audacity, ecc.
Io di tutta sta roba ho solo Movie Maker
Per l'accento, non preoccuparti, con l'esercizio pian piano si impara! Conta molto che la pronuncia dei film di solito è quella corretta italiana, per cui puoi "copiare" quella e probabilmente non sbaglierai ^^
Inviato da: *PuMbA* il 12/10/2010, 15:33
CITAZIONE (Arancina22 @ 12/10/2010, 16:26)
Quanto ho riso
Ahh pensavo servissero strani, e a me sconosciuti programmi e marchingegni
Bene! Ho sia Movie Maker che Audacity
Però mi mancano cuffie e microfono
Vabbè ci potrei fare un pensierino o al massimo me le faccio prestare da mia cugina
Mmm dici? Speriamo,perchè mi ci vorrebbe un corso di dizione accellerato
Però dai,tentar non nuoce mica,no?
Appena avrò un pò di tempo,perchè il 20 ho l'esame di filosofia (di nuovo
) magari mi cimento in qualcosa
Grazie per i consigli e le info
Inviato da: Mad Hatter il 12/10/2010, 15:35
CITAZIONE (*PuMbA* @ 12/10/2010, 16:33)
Mmm dici? Speriamo,perchè mi ci vorrebbe un corso di dizione accellerato
Però dai,tentar non nuoce mica,no?
Un corso di dizione fa sembra bene, A TUTTI!!
Inviato da: *PuMbA* il 12/10/2010, 15:37
CITAZIONE (Mad Hatter @ 12/10/2010, 16:35)
Non sò per gli altri,ma per me assolutamente! Me ne rendo conto da sola
Inviato da: Mad Hatter il 12/10/2010, 17:10
CITAZIONE (Arancina22 @ 12/10/2010, 17:46)
Era: "Io ti stacco la testa"
Comunque, nenahce immaginbi quanto mi sono diverito a recitere quelle battute!
"E allora! Avrà avuto una crisi mistica!"
Questa battuata è la mia preferita!
Inviato da: Arancina22 il 13/10/2010, 20:17
Sto battendo i copioni e preparando i filmati per la prossima sessione di doppiaggio con Crystaltheswan... che faticaccia!
Inviato da: Mad Hatter il 13/10/2010, 20:21
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/10/2010, 21:17)
Sto battendo i copioni e preparando i filmati per la prossima sessione di doppiaggio con Crystaltheswan... che faticaccia!
A me piace battere copioni!
L'ultimo - quello di tutto in famiglia, come pure quello di Aladdin - l'ho battuto io!
Buon lavoro!!!
Inviato da: Arancina22 il 13/10/2010, 20:27
Grazie Marco! ^^ Eh per me è ancora più una delizia visto che son copioni di classici Dinsey
Tra l'altro ho notato che 2 personaggi in una particolare scena fanno la parodia-omaggio del mio amatissimo quadro "American Gothic"... che miti!!! (E adesso sono a conteggio 2 parodie-omaggi di questo quadro ^^)
Però è difficile perchè sono tanti sketch separati... mi devo impegnare ^^
Inviato da: Arancina22 il 27/10/2010, 19:49
Grazie per avercelo proposto Luke, ascolterò con piacere e ti farò sapere
Inviato da: Arancina22 il 27/10/2010, 21:38
Perchè non dovrei esserlo? Tra le carriere che combinano le mie amatissime lingue straniere e il mio amatissimo teatro quella del doppiatore sarebbe una accoppiata da non trascurare
Inviato da: kekkomon il 28/10/2010, 12:09
Complimentissimi amiuco davvero bello il tuo doppiaggio!
Inviato da: Arancina22 il 30/10/2010, 14:19
Eccomi!
Luke, ascoltando il tuo provino, mi sono accorta che mancava di un po' la pronuncia francese di Lumière... soprattutto la r molto pronunciata, non si sentiva! Per cui l'intonazione c'era, però la voce non è adatta, al personaggio, a quanto mi è parso: se avessi cercato di accentuare di più la pronuncia francese sarebbe stato perfetto!
PS: leggo che ne farai altri... ebbene sarò qui ad aspettarli!
Inviato da: Darken McMahon il 31/10/2010, 11:20
CITAZIONE (Arancina22 @ 30/10/2010, 14:19)
Eccomi!
Luke, ascoltando il tuo provino, mi sono accorta che mancava di un po' la pronuncia francese di Lumière... soprattutto la r molto pronunciata, non si sentiva! Per cui l'intonazione c'era, però la voce non è adatta, al personaggio, a quanto mi è parso: se avessi cercato di accentuare di più la pronuncia francese sarebbe stato perfetto!
PS: leggo che ne farai altri... ebbene sarò qui ad aspettarli!
Grazie Sara per il tuo commento
per la "erre" hai proprio ragione.. mi riproponevo di farla ogni volta ed ogni volta me ne dimenticavo, alla fine (dopo una decina di tentativi
) mi sono arreso e mi son detto "lasciamo il mondo come sta"
xD xD CITAZIONE (Mad Hatter @ 30/10/2010, 14:33)
Grazie anche a te caro Marco.. grazie grazie grazie!
e riposi in pace il caro Amendola
in giornata
tenterò Eric o Tritone o Tockins
come potete notare ho scelto 4 personaggi dai 2 film Disney che preferisco
se ne avrò ancora voglia potrei tentare anche Pimpi: mi affascina molto il suo balbettare..
xD
Inviato da: Mad Hatter il 31/10/2010, 11:39
CITAZIONE (Darken McMahon @ 31/10/2010, 13:20)
Grazie anche a te caro Marco.. grazie grazie grazie!
e riposi in pace il caro Am
endola
in giornata
tenterò Eric o Tritone o Tockins
come potete notare ho scelto 4 personaggi dai 2 film Disney che preferisco
se ne avrò ancora voglia potrei tentare anche Pimpi: mi affascina molto il suo balbettare..
xDSi chiamava Am
andola. Amendola era un altro grandissimo doppiatore, padre di Claudio Amendola e marito di Rita Savagnone.
Comunque, se hai intenzione di fare di nuovi provini io sarò sempre qui ad aspettarli!!
Grande Luca!!
Inviato da: Darken McMahon il 31/10/2010, 13:39
CITAZIONE (Mad Hatter @ 31/10/2010, 11:39)
Si chiamava Am
andola. Amendola era un altro grandissimo doppiatore, padre di Claudio Amendola e marito di Rita Savagnone.
Comunque, se hai intenzione di fare di nuovi provini io sarò sempre qui ad aspettarli!!
Grande Luca!!
Mi scuso per l'errore
comunque Marco carissimo, non valgo poi così tanto l'attesa
Inviato da: Arancina22 il 31/10/2010, 13:42
Ma noi aspettiamo, caro Luca
Nel frattempo chissà che fine han fatto i doppiaggi che abbiamo fatto io e Crystaltheswan... speriamo li metta su presto, vorrei vedere come son venuti!
Inviato da: Darken McMahon il 31/10/2010, 13:44
CITAZIONE (Arancina22 @ 31/10/2010, 13:42)
Ma noi aspettiamo, caro Luca
Nel frattempo chissà che fine han fatto i doppiaggi che abbiamo fatto io e Crystaltheswan... speriamo li metta su presto, vorrei vedere come son venuti!
E quelli li aspetto anche io
Inviato da: kekkomon il 28/12/2010, 21:31
Sta Arrivando...
http://www.youtube.com/watch?v=tVd1bAw0v6g
Inviato da: Arancina22 il 28/12/2010, 21:40
Trailer veduto!!! Che bello che qualcuno sia ancora attivo XD Il mio compare Crystaltheswan è in vacanza per cui per quanto ci riguarda dovrete aspettare.
Chissà quale scena sarà? Mica il primo incontro tra Jim e Silver? O l'addio?
Inviato da: kekkomon il 28/12/2010, 21:43
CITAZIONE (Arancina22 @ 28/12/2010, 21:40)
Trailer veduto!!!
Che bello che qualcuno sia ancora attivo XD Il mio compare Crystaltheswan è in vacanza per cui per quanto ci riguarda dovrete aspettare.
Chissà quale scena sarà? Mica il primo incontro tra Jim e Silver? O l'addio?
Lo scoprirete Prossimamente!!!
Inviato da: kekkomon il 30/12/2010, 18:56
Manca poco...
http://www.youtube.com/watch?v=tVd1bAw0v6g
Inviato da: kekkomon il 2/1/2011, 20:11
Per un piccolo problema il video arriverà in ritardo!!
Inviato da: Mad Hatter il 2/1/2011, 20:26
Sorry Ragassi.. Vi accontenteremo al più presto.
Inviato da: kekkomon il 11/1/2011, 19:22
Ecco, finalmente, il nuovo doppiaggio mio, Mad Hatter il caro amico, e il mio fratellino Marco Pio.
Ringrazio tantissimo al mio amico Marco per avermi fatto conoscere questo nuovo modo di divertirsi, Grazie amico!!
Eccolo:
http://www.youtube.com/watch?v=gmwJCD6qQa0
PS: scusate l'audio un pò fuori labiale!!
Inviato da: IryRapunzel il 11/1/2011, 22:08
Uuh,non avevo visto questo topic
Questo è il mio canale YouTube : http://www.youtube.com/user/IryRapunzel?feature=mhum.
E' nato da poco,ma è già quasi un annetto che mi diletto a doppiare =D Credo di non essere molto brava, ma mi diverto,l'importante è quello,no? ^^
Inviato da: adrmb il 12/1/2011, 15:35
Iry ma tu gestisci la pagine "La vendetta dell'impero" su Facebook?
Inviato da: Axel8 il 12/1/2011, 19:58
CITAZIONE (adrmb @ 12/1/2011, 15:35)
Iry ma tu gestisci la pagine "La vendetta dell'impero" su Facebook?
Sì ^^ Lei è Iry (ma va) mentre io sono Axel
Inviato da: kekkomon il 12/1/2011, 20:25
CITAZIONE (Mad Hatter @ 12/1/2011, 20:01)
grazie Med
Inviato da: Mad Hatter il 13/1/2011, 15:28
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2011, 17:24)
Eccomi, eccomi! Visto il Pianeta del Tesoro!
Lasciatemi indovinare i ruoli:
Kekko -> Jim; Marco -> Silver; Marco Pio -> Morph, giusto? ^^
Siete stati bravi! Marco ormai credo che te l'abbia già ripetuto fin alla nausea, hai proprio talento
Mi piace come tu abbia dato a Silver la personalità del vecchio saggio
Esatto! Ruoli azzeccati!
Grazie per i complimenti Collega...
Mi hai fatto arrossire!
Inviato da: Mad Hatter il 13/1/2011, 15:37
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2011, 17:30)
E perchè mai! Li meritate
Per quanto mi riguarda, dovrete aspettare un po' per sentire di nuovo la mia voce
Non abbiamo registrato ancora nulla...
Io di qui non mi schiodo!!
Attendo i video... con calma.
Inviato da: kekkomon il 13/1/2011, 17:47
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2011, 15:24)
Eccomi, eccomi! Visto il Pianeta del Tesoro!
Lasciatemi indovinare i ruoli:
Kekko -> Jim; Marco -> Silver; Marco Pio -> Morph, giusto? ^^
Siete stati bravi! Marco ormai credo che te l'abbia già ripetuto fin alla nausea, hai proprio talento
Mi piace come tu abbia dato a Silver la personalità del vecchio saggio
Anche tu Kekko, davvero bravo, hai dato la giusta teatralità alle tue battute!
E un applauso per Marco Pio, davvero simpatico come Morph!
Grazie mille e grazie anche da parte di Marco, io pensavo che non ero adatto a Jim ma mi sono ricreduto.
Inviato da: Claudio il 13/1/2011, 22:49
Complimenti a tutti e 3 per il nuovo doppiaggio
Inviato da: kekkomon il 14/1/2011, 14:11
CITAZIONE (Claudio @ 13/1/2011, 22:49)
Complimenti a tutti e 3 per il nuovo doppiaggio
Grazie
Inviato da: kuzco il 4/3/2011, 19:40
Eccovi un mio doppiaggio: interpreto Quasimodo.
http://www.youtube.com/watch?v=P4VtiQgjUZ8
Inviato da: kuzco il 4/3/2011, 20:12
Ti ringrazio! Presto posterò un altro pezzettino; adoro Quasimodo alla follia!
Inviato da: nunval il 5/3/2011, 10:39
Molto bravi tutti! Certo gli accenti si sentono, ma la caratterizzazione e il sinc sono molto buoni!
Inviato da: kekkomon il 5/3/2011, 10:43
CITAZIONE (nunval @ 5/3/2011, 10:39)
Molto bravi tutti! Certo gli accenti si sentono, ma la caratterizzazione e il sinc sono molto buoni!
Grazie Nu!!
Inviato da: kuzco il 5/3/2011, 12:44
Ecco un altro personaggio che mi fa impazzire: Flik. E' uno dei pezzi che preferisco.
http://www.youtube.com/watch?v=tpj6eIUIrlc
Inviato da: IryRapunzel il 5/3/2011, 13:46
Ahahah,bravissimo! Mi hai fatto ridere su Flik,davvero complimenti! XD
Inviato da: kuzco il 5/3/2011, 17:24
http://www.youtube.com/watch?v=APSw7aiKg-0
E ora è il turno di Mushu.
Inviato da: IryRapunzel il 15/3/2011, 18:44
Cavolo,interessante *_*
Inviato da: Mad Hatter il 15/3/2011, 18:46
CITAZIONE (IryRapunzel @ 15/3/2011, 20:44)
Cavolo,interessante *_*
Vero?!
Tu poi, Iry, sei una femminuccia... avresti anche più possibilità di scelta per i ruoli
Inviato da: IryRapunzel il 15/3/2011, 18:48
Già,ma non ricordo bene la serie,non mi sento abbastanza brava...e al momento ho un problema con il microfono purtroppo ç_ç
Quando lo collego al pc,il pc non lo riconosce e quindi non funziona... E non capisco perché...
Che poi proprio quando hai il microfono fuori uso ti vengono in mente mille personaggi da doppiare -.-
Inviato da: kekkomon il 15/3/2011, 19:02
Forte questo progetto amico!!
Inviato da: Darken McMahon il 15/3/2011, 19:31
CITAZIONE (IryRapunzel @ 15/3/2011, 18:48)
Già,ma non ricordo bene la serie,non mi sento abbastanza brava...e al momento ho un problema con il microfono purtroppo ç_ç
Quando lo collego al pc,il pc non lo riconosce e quindi non funziona... E non capisco perché...
Che poi proprio quando hai il microfono fuori uso ti vengono in mente mille personaggi da doppiare -.-
Non c'è bisogno di ricordare la serie
coloro che verranno selezionati per i ruoli riceveranno via mail il copione tradotto da me (e da chi mi aiuterà se ci sarà qualcuno che lo farà) con tutti i dialoghi
Appunto devo vedere di trovare qualcuno che mi aiuti ad adattare i dialoghi in italiano (dall'inglese , visto che ho a disposizione i sottotitoli inglesi tradotti dal giapponese) mantenendo il sincronismo e ovviamente fedeltà all'originale, perchè 43 episodi sono tanti da tradurre
Bè il bando scade ai primi di agosto
c'è ancora del tempo
spero tu riesca a mettere a posto il microfono il prima possibile!
Inviato da: IryRapunzel il 15/3/2011, 21:00
Lo spero anch'io...il microfono che non va è la morte sociale per un fandubber ç_ç
Non so,ci penserò,ma purtroppo non sono neanche così brava e non mi sento all'altezza xD In ogni caso farei sicuramente la mia preferita, Ami!
Inviato da: IryRapunzel il 16/3/2011, 22:20
Ecco qua,cantata per provare il microfono oggi e pubblicata quasi per scherzo, Colors Of The Wind Pop Version !
Senza musica perché l'intelligentissima me sta ancora imparando a mixare -.- Più o meno.
http://www.youtube.com/watch?v=4TlaNFoqO_o
Inviato da: Arancina22 il 16/3/2011, 22:28
Che bellissima iniziativa, Luke, non vedo l'ora di sentire i risultati!
Io, come al solito per mancanza di attrezzatura, non potrò partecipare...
Inviato da: Darken McMahon il 17/3/2011, 21:48
CITAZIONE (IryRapunzel @ 16/3/2011, 22:20)
Ecco qua,cantata per provare il microfono oggi e pubblicata quasi per scherzo, Colors Of The Wind Pop Version !
Senza musica perché l'intelligentissima me sta ancora imparando a mixare -.- Più o meno.
http://www.youtube.com/watch?v=4TlaNFoqO_o
Iry ma che bella voce che hai
ora che hai nuovamente in funzione il microfono hai intenzione di partecipare al progetto??
Sai ti vedrei benissimo su Rei/Sailor Mars
ovviamente le audizioni le puoi fare per chi vuoi
Inviato da: IryRapunzel il 18/3/2011, 20:51
CITAZIONE (Darken McMahon @ 17/3/2011, 21:48)
Iry ma che bella voce che hai
ora che hai nuovamente in funzione il microfono hai intenzione di partecipare al progetto??
Sai ti vedrei benissimo su Rei/Sailor Mars
ovviamente le audizioni le puoi fare per chi vuoi
Innanzi tutto ti ringrazio tantissimo,non sai quanto mi faccia piacere!
Non so,potrei anche partecipare, volendo ... ^^"
Reii?! Ma lei ha una voce forte e ho invece ho la voce da bambina .__. Mmm, non saprei...
Inviato da: Cenerentolino il 18/3/2011, 20:55
CITAZIONE (IryRapunzel @ 16/3/2011, 22:20)
Ecco qua,cantata per provare il microfono oggi e pubblicata quasi per scherzo, Colors Of The Wind Pop Version !
Senza musica perché l'intelligentissima me sta ancora imparando a mixare -.- Più o meno.
http://www.youtube.com/watch?v=4TlaNFoqO_o
Bhè i complimenti già te li ho fatti Iry....ma sono d'obbligo anche qui!
Bravissima!!!!!
E senza base credo che sia anche più difficile
Inviato da: IryRapunzel il 18/3/2011, 21:45
Grazie Dani!
In realtà io l'ho cantata con la base in cuffia, per poi mixarla in seguito. Solo che non so mixarla ._.
Inviato da: Mad Hatter il 18/3/2011, 22:05
CITAZIONE (IryRapunzel @ 18/3/2011, 22:51)
Reii?! Ma lei ha una voce forte e ho invece ho la voce da bambina .__. Mmm, non saprei...
Uh, okay..
Quindi non ti offendi se ti dico che hai una voce molto infantile?!?
..sai, potresti prenderla male.
Io non conosco i personaggi di Sailor Moon perchè non ho mai visto la serie ma sicuramente la tua voce si adatterebbe ad un personaggio che non abbia una voce troppo matura....
Questo è un
mio parere.
PS devo vedermi qualcosa di sailor moon
Inviato da: IryRapunzel il 18/3/2011, 22:15
CITAZIONE (Mad Hatter @ 18/3/2011, 22:05)
Uh, okay..
Quindi non ti offendi se ti dico che hai una voce molto infantile?!?
..sai, potresti prenderla male.
Io non conosco i personaggi di Sailor Moon perchè non ho mai visto la serie ma sicuramente la tua voce si adatterebbe ad un personaggio che non abbia una voce troppo matura....
Questo è un
mio parere.
Ahah,e perché dovrei offendermi,è così xD
Purtroppo non è la mia voce, è la mia voce registrata o_O Se mi senti normalmente sono completamente diversa. Credo anche dipenda dal fatto che scelgo sempre personaggi pucciosi,però xD La mia voce nei doppiaggi è sempre modulata,non è mai la mia.
Inviato da: IryRapunzel il 19/3/2011, 21:06
Wow ! Complimenti! Hai una bella voce, non so,mi piace XD
Inviato da: Mad Hatter il 19/3/2011, 21:23
CITAZIONE (IryRapunzel @ 19/3/2011, 22:06)
Wow ! Complimenti! Hai una bella voce, non so,mi piace XD
Hhihih... Grazie!
Hai visto anche gli altri miei doppiaggi? Pubblicati sempre in questo topic nei canali di LucaDarken e MegaLuigi97 ??
Che ne pensi?
Inviato da: IryRapunzel il 19/3/2011, 21:31
Qualcosa ho sentito, ma meglio che li risento per valutare meglio! (Valutare cosa,manco fossi un'esperta xD)
Comunque mi è piaciuto come hai doppiato il Joker, certo non è un personaggio semplice! Nella versione italiana secondo me è doppiato divinamente *_*
Inviato da: Mad Hatter il 19/3/2011, 21:48
CITAZIONE (IryRapunzel @ 19/3/2011, 22:31)
Qualcosa ho sentito, ma meglio che li risento per valutare meglio! (Valutare cosa,manco fossi un'esperta xD)
Comunque mi è piaciuto come hai doppiato il Joker, certo non è un personaggio semplice! Nella versione italiana secondo me è doppiato divinamente *_*
Guarda che aspetto i tuoi commenti, ci conto!
E vai tranquilla... non serve essere
esperti per capire se una cosa piace o meno!
Grazie ancora per i complimenti.. Hai ragione, Giannini ha saputo rendere Joker in una maniera eccellente, ma devo confessare che mi sarebbe piaciuto ascoltare anche il Joker di Fabio Boccanera, che era una delle voci possibili per il personaggio. (infatti lui lo doppiava nei trailer)
Purtroppo non è la mia voce, [...] Se mi senti normalmente sono completamente diversa. [...] La mia voce nei doppiaggi è sempre modulata,non è mai la miaNemmeno i doppiatori quando lavoro hanno la loro voce normale, quella con cui parlano quotidianamente.
Può essere molto simili, similissima, ma mai uguale. E lo stesso vale per me: in tutti i doppiaggi da me finora affrontati la mia voce è sempre impostata (modulata) e mai al naturale. Credo però, giusto perchè vi facciate un'idea, che la voce che più si avvicina alla mia è quella che ho dato a Michhael Kyle nel doppiaggio fatto con Luca.
Quindi, tranquilla Iry se la tua voce risulta così...
Però piace
Inviato da: Mad Hatter il 19/3/2011, 21:54
CITAZIONE (Darken McMahon @ 15/3/2011, 21:31)
Mi spiace che tu debba affrontare tutto questo lavoraccio... sarà una bella fatica.
Sai che puoi sempre fare affidamento su di me per qualsiasi cosa, ma questa volta ti va male.. Non sono un campione con l'inglese, anzi, mi sto rendendo conto che faccio veramente pena
Quindi, spero che qualche esperto linguista del forum riesca a venirti in aiuto...sennò ne uscirai pazzo!!
PS qualcun altro oltre a me
ha risposto al tuo annuncio?
Inviato da: IryRapunzel il 19/3/2011, 21:56
Ahaha,ma infatti sono tranquillissima,e poi a me la mia voce piace in quel modo Ed è adatta per i doppiare i personaggi che più mi piace doppiare,anche se un giorno vorrei provare un personaggio improbabile...che so, Ciuchino!
Inviato da: Darken McMahon il 20/3/2011, 11:10
CITAZIONE (Mad Hatter @ 19/3/2011, 21:54)
Mi spiace che tu debba affrontare tutto questo lavoraccio... sarà una bella fatica.
Sai che puoi sempre fare affidamento su di me per qualsiasi cosa, ma questa volta ti va male.. Non sono un campione con l'inglese, anzi, mi sto rendendo conto che faccio veramente pena
Quindi, spero che qualche esperto linguista del forum riesca a venirti in aiuto...sennò ne uscirai pazzo!!
PS qualcun altro oltre a me
ha risposto al tuo annuncio?
Bè sarebbe stato peggio trovare i sottotitoli in giapponese, e di quello come si farei a capire qualcosa??
Ho evidenziato "dall'inglese" proprio per chi magari pensava di tradurre dall'originale giapponese (da cui comunque proviene la traduzione inglese
)
Per ora sì, l'unico ad avermi dato conferma di presentare audizione sei stato tu
come già detto sopra però sarei molto contento se anche Iry si unisse al progetto
Inviato da: Darken McMahon il 20/3/2011, 11:43
CITAZIONE (IryRapunzel @ 18/3/2011, 20:51)
Innanzi tutto ti ringrazio tantissimo,non sai quanto mi faccia piacere!
Non so,potrei anche partecipare, volendo ... ^^"
Reii?! Ma lei ha una voce forte e ho invece ho la voce da bambina .__. Mmm, non saprei...
Mmm forse hai ragione
bè ti posto di seguito i video (quelli degli attacchi) che ho trovato con le voci originali delle guerriere:
Sailor Moon: http://www.youtube.com/watch?v=7HKYLGpXYUU
Sailor Mercury: http://www.youtube.com/watch?v=nag0FlRq3Q4
Sailor Mars: http://www.youtube.com/watch?v=_5Ra6YQUmw4
Sailor Jupiter: http://www.youtube.com/watch?v=KZRuq7Gmz0I
Sailor Venus: http://www.youtube.com/watch?v=OZLXU27fRHc
Poi comunque come personaggi femminili ci sono anche Naru (Nina nel doppiaggio Mediaset), Luna e Ann/Natsumi (in Italia Anna/Michelle)
devo comunque rivedermi bene la serie perchè mi sa che qualche episodio più avanti ci sarebbe anche la mamma di Usagi
E servirebbero almeno tre voci per doppiare i demoni che compaiono in ogni episodio (in modo che non si capisca che doppiano sempre le stesse persone)
Penso proprio che farò un altro video in cui preciso tutti questi dettagli
insieme alla volontà di doppiare anche i film di Sailor Moon S e Sailor Moon Super S che insieme varebbero da 7 normalissimi episodi
Tu comunque (se ti va di farla ovviamente, non voglio costringere nessuno
) fai l'audizione per il personaggio che ti va
Inviato da: IryRapunzel il 20/3/2011, 16:25
Se mi volete con tanta insistenza,allora lo farò
Ma sai che mi piacerebbe provare anche Moon? Eventualmente posso fare sia lei che Mercury?
Inviato da: Darken McMahon il 20/3/2011, 17:31
CITAZIONE (Mad Hatter @ 20/3/2011, 15:52)
Luca, mi metti un po' di link a qualche video di personaggio maschile che se ce la faccio in settimana ti invio il povino?
Se ce la faccio, spero di riuscirci al più presto, come ti dissi sono sempre impegantissimo...
Riguardo i dialoghi originali non riesco a raccimolare nulla, ma per quelli italiani qualche link da mostrarti ce l'ho
Mamoru (in Italia è diventato Marzio), sarebbe il ragazzo con la giacca verde che in seguito di trasforma in Smoking Mascherato (Milord secondo il doppiaggio Mediaset): http://www.youtube.com/watch?v=z0XZW5j0C5I
nella prima parte della seconda serie sarà noto anche come Tsukinage No Knight (in Italia noto come Cavaliere della Luna)
Artemis, il gatto bianco (nel video è anche la voce del computer): http://www.youtube.com/watch?v=XGDHOR81YK4
Più tardi (se riesco a trovarne) posto qualche clip su Ail/Sejiuro e su Motoki (Moran in Italia), Shingo (Sam, il fratello della protagonista) e su Umino (in Italia Ubaldo). Questi 3 ultimi, comunque, sono personaggi meno ricorrenti
Come segnalato nel box informazioni del video-annuncio, trovi alcuni episodi (per poter eseguire le audizioni) su questo canale: http://www.youtube.com/user/AnimeECartoons
Inviato da: Darken McMahon il 20/3/2011, 17:33
CITAZIONE (IryRapunzel @ 20/3/2011, 16:25)
Se mi volete con tanta insistenza,allora lo farò
Ma sai che mi piacerebbe provare anche Moon? Eventualmente posso fare sia lei che Mercury?
Iry cara, puoi fare quante audizioni vuoi e su quale personaggio vuoi
Inviato da: Arancina22 il 20/3/2011, 22:16
Marco, Collega, ti dirò, io ascolterei anche volentieri il tuo nuovo doppiaggio, ma dato che sono una tipa impressionabile, non ci sono scene "forti" in quella doppiata da te del Joker?... Se no, vado tranquilla!
Inviato da: Mad Hatter il 20/3/2011, 22:57
CITAZIONE (Arancina22 @ 21/3/2011, 0:16)
Marco, Collega, ti dirò, io ascolterei anche volentieri il tuo nuovo doppiaggio, ma dato che sono una tipa impressionabile, non ci sono scene "forti" in quella doppiata da te del Joker?... Se no, vado tranquilla!
Urca... Bella domanda.
Io pure sono uno che si impressiona facilmente, ma a me quel film non mi ha fatto alcunchè.
Ho cabiato appositamente la colonna sonora originale con una musica presa da un altro punto del film, forse un po' più leggera.
Sinceramente, non saprei che dirti. Poi non voglio che mi resti traumatizzata..
In quella scena Joker narra ad un suo ostaggio come si è procurato le cicatrici sul volto.
Però, scegli tu se vederla o meno.
Inviato da: Arancina22 il 20/3/2011, 23:01
L'importante è che non ci siano scene di tortura, stupro o "assoggettazione psicologica" forte. Se poi hai cambiato la musica posso anche vederlo, tu che dici?
Io coi miei doppiaggi assieme al mio amico sono in fase stand-by. Anche perchè non avrei affatto tempo, per ora.
Iry, perdonami, devo ancora vedere i tuoi... e tutti quelli che nel frattempo hanno fatto altri doppiaggi!
Inviato da: IryRapunzel il 20/3/2011, 23:06
CITAZIONE (Arancina22 @ 20/3/2011, 23:01)
Iry, perdonami, devo ancora vedere i tuoi... e tutti quelli che nel frattempo hanno fatto altri doppiaggi!
E io i tuoi,anzi non sapevo proprio che ti piacesse doppiare,chiedo perdono! Hai un canale YouTube anche tu?
Inviato da: Mad Hatter il 20/3/2011, 23:07
CITAZIONE (Arancina22 @ 21/3/2011, 1:01)
L'importante è che non ci siano scene di tortura, stupro o "assoggettazione psicologica" forte. Se poi hai cambiato la musica posso anche vederlo, tu che dici?
Io coi miei doppiaggi assieme al mio amico sono in fase stand-by. Anche perchè non avrei affatto tempo, per ora.
Iry, perdonami, devo ancora vedere i tuoi... e tutti quelli che nel frattempo hanno fatto altri doppiaggi!
Non credo si possa parlare di 'assoggettazione psicologica'... Joker è pscicopatico all'ennesima potenza, basta non ascoltarlo.
E poi, lì non parla Joker, ma Marco!
L'unica cosa che potrebbe essere interpretata come una scena di tortura in quei tre minuti di clip, è Joker che uccide l'ostaggio puntandogli un coltello in bocca. Ma la scena non si vede (giochi di inquadrature) e ripeto che ho cambiato la colonna sonora..
Quindi, io non volgio assolutamente obbligarti, a te la scelta
Inviato da: Arancina22 il 20/3/2011, 23:11
Mmh, ci penserò... perdonami
(Per "assoggettazione psicologica" forte intendo scene da film tipo "Il Miglio Verde" o "Shining").
Sì Iry, sono sempre io, Arancina22... però lì metto i miei video amatoriali.
Per i doppiaggi devi andare sul canale del mio amico: Crystaltheswan :slauto:
Rimedierò al più presto!
Inviato da: IryRapunzel il 21/3/2011, 21:53
Aaaah,sono iscritta al canale del tuo amico! Dopo vado a vedere! E a sentire!
Inviato da: Arancina22 il 21/3/2011, 21:58
Ragassi, vi ricordo di fare qui i vostri commenti, dato che con 'sta storia di Google non posso praticamente più accedere al mio account
Grazie Iry, gentilissima ^^
Inviato da: Mad Hatter il 26/3/2011, 15:55
CITAZIONE (Darken McMahon @ 26/3/2011, 16:21)
Ti ho già risposto sul tubo
ma ti rinnovo i complimenti anche qui...
Anche se onestamente penso che su Eric ci si adegui maggiormente una voce più bassa
Inviato da: IryRapunzel il 26/3/2011, 16:18
Non male Ma anch'io ho notato delle imperfezioni ^^
Io non ho mai tempo, spero di poter fare qualcosa domani ç_ç
Comunque,anche a me piacerebbe fare un corso di doppiaggio ...peccato che nella mia città non ci sia -.-
Inviato da: chelinder il 29/3/2011, 15:40
Wow ma siete bravissimi!!
Complimenti!
Inviato da: IryRapunzel il 3/4/2011, 22:04
Ed ecco invece l'ultima delle mie fatiche
Chiaramente ho doppiato Babydoll,da Sucker Punch.
http://www.youtube.com/watch?v=ddXujPycMYA
Inviato da: Mad Hatter il 4/4/2011, 15:59
CITAZIONE (IryRapunzel @ 3/4/2011, 23:04)
Ed ecco invece l'ultima delle mie fatiche
Chiaramente ho doppiato Babydoll,da Sucker Punch.
http://www.youtube.com/watch?v=ddXujPycMYA
Aja! Ti hanno rimosso il video!
Inviato da: Mad Hatter il 4/4/2011, 20:03
CITAZIONE (Arancina22 @ 4/4/2011, 17:31)
Collega! Ho ascoltato il tuo doppiaggio del Prologo! Molto, molto bravo!
Una piccola nota, però: in certi punti mi sei sembrato un po' inespressivo, o comunque mi hai trasmesso poche emozioni, un esempio su tutti in "perchè la vera bellezza si trova nel cuore": questa è la morale della vicenda, a mio giudizio dovevi soffermarti un po' di più lì e metterci tutta l'emozione possibile
Per il resto beh, non posso che concordare con i commenti di Iry fatti su youtube: voce fantastica! ^^
PS: mi avevi detto che volevi riascoltare il mio doppiaggio di Meg, se non sbaglio?
Grazie Ragazze.. (mi rivolgo anche a Iry!) Grazie davvero!
Beh, Saretta, quel doppiaggio lo feci a suo tempo prevalentemente per imparare ad adoperare movie maker senza badare più di tanto all'interpretazione... Non pensavo di metterlo su youtube e quando l'ho fatto non l'ho cambiato nemmeno di una virgola.
Grazie per esprimere sempre i tuoi pareri e critiche, non sai quanto le apprezzo!
Allora, Collega, come ti dissi quello di Megara e quello di Grace, per me, sono due de tuoi migliori lavori al doppiaggio.
Si, me lo sono rivisto e devo dire che, a parte i solito appunti sulla dizione (fissato, fissato sono!!!) il lavoro è davvero ben fatto.
Non vedo molto bene l'associazione tra Hercules e il tuo amico Crystal, che comunque ha recitato davvero bene...
...ma tua, mia cara, sei stata davero brava!
Inviato da: Arancina22 il 4/4/2011, 20:08
Aye! Grazie Non esitare a dirmi le correzioni della dizione in mp!
Io quello di Megara lo ritengo il mio migliore in assoluto ^^
Inviato da: IryRapunzel il 4/4/2011, 21:29
CITAZIONE (Mad Hatter @ 4/4/2011, 16:59)
Aja! Ti hanno rimosso il video!
Guarda lascia perdere,sono arrabbiatissima e non riesco nemmeno a girarlo =.= Il bello è che la mia amica ha caricato lo stesso identico video ed è ancora là. Sigh.
Inviato da: Arancina22 il 4/4/2011, 21:39
Per quanto mi riguarda io non riesco nemmeno più a accedere al mio account di YouTube, causa quel cavolo di Google
Per cui mi spiace Collega, ma la tua iscrizione (sebbene te ne sono grata) servirà a poco
Inviato da: IryRapunzel il 4/4/2011, 21:51
Suggerimenti? Che faccio?
E magari conoscete programmi per ribaltare i video che mantengono una qualità decente?
Inviato da: Arancina22 il 4/4/2011, 21:57
Io purtroppo, Iry, non conoscendo questa tecnica, non ti posso aiutare
Forse Marco lo sa!
Inviato da: Arancina22 il 8/4/2011, 21:59
Daje che forse (forse), domani io e Crystaltheswan riusciamo a doppiare qualcos'altro!
Inviato da: Mad Hatter il 8/4/2011, 22:02
CITAZIONE (Arancina22 @ 8/4/2011, 22:59)
Daje che forse (forse), domani io e Crystaltheswan riusciamo a doppiare qualcos'altro!
We we we....bellooo!!!
Finalmente ti risentiremo all'opera!
(attena alle tue amiche 'e'
)
Inviato da: Arancina22 il 8/4/2011, 22:04
Sì, dirò a Crystal di fare attenzione e correggere le mie e da milanese doc
Io purtroppo non posso farci nulla, mi impegno per quanto posso, ma non avendo studiato dizione...
Inviato da: Mad Hatter il 8/4/2011, 22:13
CITAZIONE (Arancina22 @ 8/4/2011, 23:04)
Sì, dirò a Crystal di fare attenzione e correggere le mie e da milanese doc
Io purtroppo non posso farci nulla, mi impegno per quanto posso, ma non avendo studiato dizione...
Tranquilla....
Hihi...io invece ho avuto il corso proprio oggi pomeriggio!!
..sapessi come son severi! Io son felice perché non ho gravi difetti di dizione, ma altri invece non riescono proprio a 'staccare' l'accento veneto, nel nostro caso, dall'italiano doc! Quindi, ti capisco!!
E poi, guarda che non hai proprio dei grandissimi problemi... Solo, tieni sotto controllo le E. Non sono tutte aperte come non sono nemmeno tutte chiuse!
Inviato da: Arancina22 il 8/4/2011, 22:15
Sarà fatto, mi impegnerò, promesso! Anche perchè Crystaltheswan è un "maestro" severo
PS: ma è un corso di sola dizione o proprio di doppiaggio?
Inviato da: Mad Hatter il 8/4/2011, 22:29
CITAZIONE (Arancina22 @ 8/4/2011, 23:15)
Sarà fatto, mi impegnerò, promesso! Anche perchè Crystaltheswan è un "maestro" severo
PS: ma è un corso di sola dizione o proprio di doppiaggio?
Perfetto, allora attenderò il vostro lavoro!
Nu nu, è un corso di TEATRO. Il quale corso al suo interno prevede elementi di dizione... Diciamo mooolti elementi, della serie: sbagli una battuta, ti corregge, si ricomincia da capo...così fin che non entra nella zucca!
Inviato da: Arancina22 il 9/4/2011, 18:07
Capito Sei fortunato ad avere un corso del genere nella tua compagnia!
Eccomi reduce dal doppiaggio di due scene! Sono entrambe da Will&Grace, mi spiace: per stavolta niente Disney
Inviato da: Mad Hatter il 10/4/2011, 21:45
CITAZIONE (Arancina22 @ 9/4/2011, 19:07)
Capito
Sei fortunato ad avere un corso del genere nella tua compagnia!
Eccomi reduce dal doppiaggio di due scene! Sono entrambe da Will&Grace, mi spiace: per stavolta niente Disney
No no... nella mia compagnia ci sono solo ragazzi che hanno in comune la voglia e la passione per il teatro.. però il corso non lo faccio in compagnia, visto e considerato il fatto che un buon 60% di ogni nostro spettacolo è in dialetto veneto...
Il corso lo faccio a scuola, per l'appunto 'laboratorio teatrale' gestito da attori professionisti diplomati presso la scuola del teatro stabile del Veneto, all'interno del quale sono previsti elementi di dizione...
Caspiterina, non vedo l'ora di risentirti su Grace! Tienici-mi aggionati-mi!
Inviato da: Mad Hatter il 10/4/2011, 21:50
CITAZIONE (Arancina22 @ 10/4/2011, 22:47)
Capisco
Crystaltheswan ha mixato un doppiaggio questa mattina: presto o tardi lo pubblicherà
PS: ti dico già che in uno dei 2 ho sbagliato la e di "retro"... però il mio compare ha lasciato correre quando gliel'ho fatto notare
hahahaha....tranquilla!!!
Inviato da: IryRapunzel il 11/4/2011, 15:28
http://www.youtube.com/watch?v=aE_uzUz5jUo
Ecco qua la mia Babydoll! Finalmente online!
Un grazie immenso all'amico che mi ha aiutato a superare i problemi di copyright!
Spero che vi piaccia!
Inviato da: Arancina22 il 12/4/2011, 14:34
Finalmenteee!!! Ecco a voi il nostro nuovo doppiaggio di Will & Grace!!! (Correlato di papere a volontà XD XD XD)
http://www.youtube.com/watch?v=MYg-FROVI4M&feature=feedu
Inviato da: Mad Hatter il 15/4/2011, 14:39
Oh, finalmente!
Mi sono visto il doppiaggio di Sara, anche quello di Iry, ma vorrei rivedermelo prima di dire che ne penso, il video faceva fatica a caricarsi.
Allora, Collega Sara, tanti tanti complimenti!
Mi sei piaciuta molto in Grace, benchè non fosse la prima volta che ti cimentavi nel personaggio...
buona, buonissima la dizione! Ho sentito una o due imperfezioni, very very welll..
Però, posso dire una cosa? Proprio non ci stavi, secondo me, sul cinese cameriere..... Però dai, ugualmente divertente, no?
Immagino poi che vi siate divertiti un mondo quando avete inciso, a giudicare dalle papere....
Inviato da: Arancina22 il 15/4/2011, 14:45
Sì sono d'accordo, il cinese proprio non era per me. Però dovevamo dividerci i ruoli e lui voleva fare Karen...
Grazie collega!!! Tra un po' arriverà l'altro, ti avvertirò!
Inviato da: Mad Hatter il 19/4/2011, 20:49
PER LUCA:
Ecco il mio doppiaggio su Milord per il progetto ideato da Luca...
Mi ero proposto di incidere un provino anche per Artemis e poi pubblicare il video....ma in questo periodo proprio non ce la faccio, e non mi nadava di far aspettare ancora Luca...
Comunque, inciderò anche Artemis prima o poi.
Ecco il video
http://www.youtube.com/watch?v=dEk0Rrrw9j4
Mi scuso per la base musicale, ma non avendo la colonna sonora originale a portata di mano, ho optato per una canzone al pianoforte!
Spero che il tutto vi piaccia!
Inviato da: IryRapunzel il 20/4/2011, 15:52
Aaaaaah,oddio hai una voce bellissimaa xD Basta,mi sono innamorata della tua voce,ecco u.u
Inviato da: IryRapunzel il 21/4/2011, 18:19
Et voilà,me as Charlotte ! http://www.youtube.com/watch?v=FwquIti5fd0
Era troppo divertente per non farla xD
Inviato da: Mad Hatter il 24/4/2011, 17:39
CITAZIONE (IryRapunzel @ 21/4/2011, 19:19)
Et voilà,me as Charlotte ! http://www.youtube.com/watch?v=FwquIti5fd0
Era troppo divertente per non farla xD
Molto, mooolto buono questo doppiaggio...
Mi è piaciuto molto, senza mancare di rispetto ai tuoi precedenti lavori, credo che questo sia uno dei migliori che tu abbia mai realizzato.
Mi è piaciuto molto, come ho già detto....
MI permetto di darti solamente un piccolo consiglio...attenta, quando parli velocemente, a scandire bene le parole che stai pronunziando!
In alcuni punti la comprensione potrebbe risultare un pochinito complessa
Complimenti cara!!
Inviato da: IryRapunzel il 24/4/2011, 18:25
CITAZIONE (Mad Hatter @ 24/4/2011, 18:33)
Ma è veero xD Hai una voce da figo ahah XD
CITAZIONE (Mad Hatter @ 24/4/2011, 18:39)
Molto, mooolto buono questo doppiaggio...
Mi è piaciuto molto, senza mancare di rispetto ai tuoi precedenti lavori, credo che questo sia uno dei migliori che tu abbia mai realizzato.
Mi è piaciuto molto, come ho già detto....
MI permetto di darti solamente un piccolo consiglio...attenta, quando parli velocemente, a scandire bene le parole che stai pronunziando!
In alcuni punti la comprensione potrebbe risultare un pochinito complessa
Complimenti cara!!
Grazie mille, sono contenta di sentirtelo dire!
E grazie anche dei consigli !
Scherzi,sei tu che sei sempre gentilissimo
Inviato da: Mad Hatter il 24/4/2011, 21:05
CITAZIONE (IryRapunzel @ 24/4/2011, 19:25)
Ma è veero xD Hai una voce da figo ahah XD
Voce da figo... Hhihihihihi...questa me la segno!
Grassssie ancora
CITAZIONE (IryRapunzel @ 24/4/2011, 19:25)
Grazie mille, sono contenta di sentirtelo dire!
E grazie anche dei consigli !
Scherzi,sei tu che sei sempre gentilissimo
Il doppiaggio è il mio futuro sogno lavorativo, la recitazione mi conquista fin dalle elmentari, per questo do sempre pareri consigli e altro sui vosti lavori!
Inviato da: IryRapunzel il 24/4/2011, 22:01
CITAZIONE (Arancina22 @ 24/4/2011, 22:56)
Falla,falla,ti giuro che non mi sono mai divertita tanto davanti al microfono ahah
Visto Marco,non sono l'unica che lo pensa ahah
Inviato da: Arancina22 il 24/4/2011, 22:02
Io mi diverto al solo pensare di farla
Concordo, Iry!
Inviato da: Mad Hatter il 6/5/2011, 16:38
Nuovo lavoretto
http://www.youtube.com/watch?v=nbh59vfmenw
Inviato da: kekkomon il 6/5/2011, 16:42
Complimenti Marco, la so a memoria questa frase!!
Inviato da: Mad Hatter il 6/5/2011, 16:58
CITAZIONE (Arancina22 @ 24/4/2011, 22:56)
Notizia inattesa... abbiamo perduto le tracce audio del secondo doppiaggio di Will&Grace, ci toccherà rifarlo
Nooo!!!
Mi era sfuggita questa notizia.... caspita, mi spiace tanto!
Inviato da: Mad Hatter il 6/5/2011, 17:00
CITAZIONE (kekkomon @ 6/5/2011, 17:42)
Complimenti Marco, la so a memoria questa frase!!
Grazie mille Signor Francesco!
Inviato da: IryRapunzel il 6/5/2011, 17:17
Basta,adesso sostituirò con la tua voce quel pezzo su tutte le mie videocassette u.u
Inviato da: IryRapunzel il 6/5/2011, 21:01
Massùù,almeno la decenza di stare zitto e non schernirti con falsa modestia!
Scherzo,ahah =D Non è vero,secondo me è venuta bene!
Inviato da: Mad Hatter il 6/5/2011, 22:47
CITAZIONE (IryRapunzel @ 6/5/2011, 22:01)
Massùù,almeno la decenza di stare zitto e non schernirti con falsa modestia!
Scherzo,ahah =D Non è vero,secondo me è venuta bene!
Ma nooo....
La mia non è falsa modestia...
E' solo che...mi conosco. So bene come posso usare la mia voce, so come poterla modulare, come renderla effemminata, come abbassarla......e come renderla giusta per doppiare quel promo.
La voce in effetti c'era.....però, non so, il risultato finale per certi aspetti non mi ha soddisfato molto....
Grazie comunque, Iry!
CITAZIONE (Arancina22 @ 6/5/2011, 22:08)
Hihhihihhi.... Grazie Collega Cara!
Inviato da: Arancina22 il 7/5/2011, 15:00
Visto anche questo!
Bravo Marco, trovo che sia un ottimo doppiaggio al tuo idolo! Passi per il problema di dizione, mica "si nasce imparati"
Inviato da: IryRapunzel il 7/5/2011, 15:26
Bravo bravo !
Inviato da: Mad Hatter il 28/6/2011, 15:27
Davvero un buon lavoro caro Inno!
Io però, guardo molto la dizione come prima cosa e devo dire che non ho notato grandissimi difetti di dizione (l'ho studiata e continuo a farlo, per questo mi permetto di giudicare!) più che altro ho sentito, specialmente in stia con noi, la classica 'cantilena' che ogni dialetto provoca..
Attento inolte a non mangiarti le parole, mi riferisco al recitato di Elliot. (e anche alla dizione, sempre su Elliot)
Però, devo dire, davvero ottimo ottimo lavoro!
I video mi son piaciuti davvero, specialmente i primi due!
Davvero interessante il tuo Romeo.
Buoni anche i montaggi, immagino che non debba essere stato un lavoro semplice. :thump:
Spero che le mie critiche non ti offendando, solo, ci tengo ad essere sincero.
Ho comunque apprezzato davvero molto il tuo lavoro e se ci saranno altri video ti prego di condividerli con noi!
Inviato da: Mad Hatter il 29/6/2011, 19:44
CITAZIONE (Mad Hatter @ 28/6/2011, 16:28)
E come avevo promesso, più presto di quanto avessi previsto, eccolo qui!
http://youtu.be/kjS_Cj0U77c
Aspetto commenti e critiche, sia qui che sul tubo, sia chiaro!
Inviato da: kekkomon il 29/6/2011, 20:26
Ottimo Amico!! Bravissimo, anche se il titolo esatto è io e simba no scar!
Inviato da: Mad Hatter il 29/6/2011, 20:35
CITAZIONE (kekkomon @ 29/6/2011, 21:26)
Ottimo Amico!! Bravissimo, anche se il titolo esatto è io e simba no scar!
No. I titolo è corretto.
Come per gli altri video metto io (marco) e la relazione con il personaggio a cui do la voce (Scar)..ecco
Ti ringrazio per i complimenti!
Felice che ti sia piaciuto!
Inviato da: kekkomon il 29/6/2011, 20:41
CITAZIONE (Mad Hatter @ 29/6/2011, 21:35)
No. I titolo è corretto.
Come per gli altri video metto io (marco) e la relazione con il personaggio a cui do la voce (Scar)..ecco
Ti ringrazio per i complimenti!
Felice che ti sia piaciuto!
Ah ecco, ma la sigla no l'hai messa??
Inviato da: Mad Hatter il 29/6/2011, 20:59
CITAZIONE (kekkomon @ 29/6/2011, 21:41)
Ah ecco, ma la sigla no l'hai messa??
Me ne sono dimenticato
Non avevo voglia di ricaricare il video
Inviato da: kekkomon il 29/6/2011, 20:59
CITAZIONE (Mad Hatter @ 29/6/2011, 21:59)
Me ne sono dimenticato
Non avevo voglia di ricaricare il video
Vabbe non fa niente!!
Inviato da: YenSid95 il 29/6/2011, 22:28
CITAZIONE (Mad Hatter @ 28/6/2011, 16:27)
Davvero un buon lavoro caro Inno!
Io però, guardo molto la dizione come prima cosa e devo dire che non ho notato grandissimi difetti di dizione (l'ho studiata e continuo a farlo, per questo mi permetto di giudicare!) più che altro ho sentito, specialmente in stia con noi, la classica 'cantilena' che ogni dialetto provoca..
Attento inolte a non mangiarti le parole, mi riferisco al recitato di Elliot. (e anche alla dizione, sempre su Elliot)
Però, devo dire, davvero ottimo ottimo lavoro!
I video mi son piaciuti davvero, specialmente i primi due!
Davvero interessante il tuo Romeo.
Buoni anche i montaggi, immagino che non debba essere stato un lavoro semplice. :thump:
Spero che le mie critiche non ti offendando, solo, ci tengo ad essere sincero.
Ho comunque apprezzato davvero molto il tuo lavoro e se ci saranno altri video ti prego di condividerli con noi!
Grz Marco
, sentivo ke qll di Elliot nn era proprio perfetto, ma solo una cosa: cosa intendi per "cantilena" esattamente?
e inoltre TANTISSIMI COMPLIMENTI PER SCAR!!!!!! davvero un ottimo lavoro non c'è ke dire, sei un doppiatore nato!!!
Inviato da: Mad Hatter il 29/6/2011, 22:40
CITAZIONE (YenSid95 @ 29/6/2011, 23:28)
Grz Marco
, sentivo ke qll di Elliot nn era proprio perfetto, ma solo una cosa: cosa intendi per "cantilena" esattamente?
Nella disciplina della dizione, si usa il termine
cantilena in riferimento alla
cadenza che si assume parlando un dialetto.
CITAZIONE (YenSid95 @ 29/6/2011, 23:28)
e inoltre TANTISSIMI COMPLIMENTI PER SCAR!!!!!! davvero un ottimo lavoro non c'è ke dire, sei un doppiatore nato!!!
Grazie davvero, Inno!
Inviato da: Arancina22 il 30/6/2011, 13:11
Bene, lo guarderò con attenzione assieme agli altri 2 di Tina!
Inviato da: Mad Hatter il 4/7/2011, 17:42
Mio nuovo lavoretto,
un idiozia
http://youtu.be/Z2TB0mJ5V-8
Inviato da: kekkomon il 4/7/2011, 17:46
E bravo il nostro Marcolino, bravissimo!!
Inviato da: Mad Hatter il 4/7/2011, 17:48
CITAZIONE (kekkomon @ 4/7/2011, 18:46)
E bravo il nostro Marcolino, bravissimo!!
....capirai
Grazie Kekko!
Inviato da: Mad Hatter il 4/7/2011, 18:44
CITAZIONE (Arancina22 @ 4/7/2011, 18:55)
Ferrero Rocher *__*
CITAZIONE (Arancina22 @ 4/7/2011, 18:55)
E poi Scar... beh non c'è altro da dire... fantastico!
Peccato per i problemi di sincronismo
Ti han dato tanto del filo da torcere?
Grazie Collega!
Si mettere il tutto a synch non è stato una passeggiatta ( non ci sono riuscito nemmeno del tutto!) perché il dialogo era troppo botta e risposta, a volte, perfino, le voci si sormontavano e con i miei mezzi limitati ho fatto quello che ho potuto
Inviato da: Mad Hatter il 30/7/2011, 13:29
CITAZIONE (IryRapunzel @ 30/7/2011, 14:08)
Marco complimenti,non smetterò mai di dirti quanto sei bravo
Sei proprio un doppiatore nato,sìsì
Scar ti è venuto troppo bene!
Oh...arrossisco
Grazie cara Iry, grazie grazie
CITAZIONE (IryRapunzel @ 30/7/2011, 14:08)
Io in questo periodo sono a dir poco demotivata a mettermi davanti al microfono...
Colpa di una cover venuta male!
Mannaggia!
Idem!
(
)
Sono demotivato pure io, ma non tanto per colpa di un lavoro riuscito male, ma perché i mezzi che ho non mi consento di fare un lavoro fatto bene!
Inviato da: Mad Hatter il 30/7/2011, 13:38
CITAZIONE (YenSid95 @ 30/7/2011, 14:00)
Ciao a tutti!!! e rieccomi in scena con un mio nuovo doppiaggio!!!
:
http://www.youtube.com/watch?v=-h922AxKRdY
ps: alcuni punti del video non sono molto sincronizzati,colpa del mio Video Editor
Risultato nel complesso buono....
Ora, io son più bravo a giudicare il recitato che il canto (....oddio...me la sto tiraaaando!!!
) ma ecco quello che mi sneto di dirti:
- scandisci meglio le parole! Noi conosciamo lo script a memoria, ma il pubblico no. A volte, purtroppo, non si capisce quello che dici.
- la dizione
- secondo me hai una voce troppo nitida per Facilier, al quale si abbina meglio una voce più roca....
Però, nel compenso, a parte qualche sbavatura, mi è piaciuto e quindi ti faccio i miei complimnenti!!
Inviato da: YenSid95 il 30/7/2011, 14:00
CITAZIONE (Mad Hatter @ 30/7/2011, 14:38)
Risultato nel complesso buono....
Ora, io son più bravo a giudicare il recitato che il canto (....oddio...me la sto tiraaaando!!!
) ma ecco quello che mi sneto di dirti:
- scandisci meglio le parole! Noi conosciamo lo script a memoria, ma il pubblico no. A volte, purtroppo, non si capisce quello che dici.
- la dizione
- secondo me hai una voce troppo nitida per Facilier, al quale si abbina meglio una voce più roca....
Però, nel compenso, a parte qualche sbavatura, mi è piaciuto e quindi ti faccio i miei complimnenti!!
Grazie Marco per i complimenti e per i consigli! vedrò di fare del mio meglio....
Inviato da: IryRapunzel il 30/7/2011, 15:09
CITAZIONE (Mad Hatter @ 30/7/2011, 14:29)
Idem!
(
)
Sono demotivato pure io, ma non tanto per colpa di un lavoro riuscito male, ma perché i mezzi che ho non mi consento di fare un lavoro fatto bene!
Ma smettila! I tuoi doppiaggi sono sempre fantastici, mezzi o non mezzi la tua voce c'è e si sente
Ma poi scusa,già mi fai morire di invidia così, vuoi anche migliorare ulteriormente?! Ma va va
CITAZIONE (Mad Hatter @ 30/7/2011, 14:38)
- la dizione
La faccina innocente
Inviato da: YenSid95 il 2/9/2011, 14:34
Ciao a tutti,ritorno nel mondo del doppiaggio ed ecco a voi il mio ultimo capolavoro : http://www.youtube.com/watch?v=PZlQ6kD9_8Q
In questo video mi cimento nel Narratore e nello Specchio Magico di Biancaneve e i Sette Nani unendo i dialoghi originali del 1938 (fonte Wikiquote) con il ridoppiaggio del 72.
In principio il mio progetto originale prevedeva una scena di Peter Pan in cui io doppio Toro in Piedi restituendogli il suo tipico "AUF",putroppo questo non mi è stato possibile poichè sarei andato in contrasto con le battute del ridoppiaggio,così ho cambiato il soggetto ed ecco qui.Se vi piace non esitate a commentare.
Inviato da: Mad Hatter il 22/9/2011, 14:52
CITAZIONE (YenSid95 @ 2/9/2011, 15:34)
Ciao a tutti,ritorno nel mondo del doppiaggio ed ecco a voi il mio ultimo capolavoro
: http://www.youtube.com/watch?v=PZlQ6kD9_8Q
In questo video mi cimento nel Narratore e nello Specchio Magico di Biancaneve e i Sette Nani unendo i dialoghi originali del 1938 (fonte Wikiquote) con il ridoppiaggio del 72.
In principio il mio progetto originale prevedeva una scena di Peter Pan in cui io doppio Toro in Piedi restituendogli il suo tipico "AUF",putroppo questo non mi è stato possibile poichè sarei andato in contrasto con le battute del ridoppiaggio,così ho cambiato il soggetto ed ecco qui.Se vi piace non esitate a commentare.
Prima di tutto, a mio parere, potevi risparmiarti di inserire in forma integrale i titoli di testa...
Carina l'idea di usare entrambi i testi dei nostri due doppiaggi, ma facendo così rischi di non uniformare il tutto.....ma nel tuo caso non si nota un abissale diversitaà.
Secondo me, sopprattuto nella lettura del testo del libro, sei andato troppo veloce...
Ti ricordo che noi conosciamo le battute del film a memoria, ma per chi vede questo tuo lavoro per la prima volta, rischi di non capire quello che dici perché sei un tantinino veloce.
Bella la voce che dai allo specchio, però secondo me non si incolla troppo.
Poi, come sempre, più di qualche errorino di dizione, specialmente nella prima parte..
In ogni caso però il lavoro è davvero ammirevole e ti faccio i miei complimenti prima di tutto per il davvero ottimo motaggio e poi per tutto l'impegno che ci hai messo.
Inviato da: YenSid95 il 31/10/2011, 15:31
Ciao a tutti, ecco a voi un altro mio doppiaggio: http://www.youtube.com/watch?v=lWcooGUDU8Q
Inviato da: Mad Hatter il 31/10/2011, 21:00
CITAZIONE (YenSid95 @ 31/10/2011, 17:31)
Ciao a tutti, ecco a voi un altro mio doppiaggio: http://www.youtube.com/watch?v=lWcooGUDU8Q
Complimenti, Inno!
Credo che questo sia fra tutti il tuo lavoro migliore!
Non ho notato, a dispetto delle altre volte, nessuna eclatante imperfezione.
Mi piace molto
Inviato da: Mad Hatter il 31/10/2011, 21:00
CITAZIONE (Lif @ 23/9/2011, 1:39)
UDDDIU STO TOPIC
?
FICO! Mad Hatter è bravo davvero
!
Viene voglia di provare
! Certo, non avessi la s alla giovanotti
!
................sto aspettando.......................
Inviato da: Arancina22 il 31/10/2011, 21:12
CITAZIONE
ecclatante
Collegaaa
Devo mettermi alla pari con un bel po' di doppiaggi... ce la farò mai?
Tutti voi, perdonate il mostruoso ritardo
Inviato da: Mad Hatter il 31/10/2011, 21:15
CITAZIONE (Arancina22 @ 31/10/2011, 23:12)
Hai fatto nuovi doppiaggi e nemmeno me l'hai detto?!!?
......attendiamo tutti (io specialmente perchè voglio risentire la tua voce in nuovi personaggi!
Chissà quali sorprese ci riserverai!
Inviato da: IryRapunzel il 20/11/2011, 22:20
CITAZIONE (Lif @ 22/9/2011, 23:39)
Mad Hatter è bravo davvero
!
Reclamo la mia parte di complimenti, u.u
Scherzo
Inviato da: Lif il 21/11/2011, 11:05
CITAZIONE (Mad Hatter @ 31/10/2011, 21:00)
Ehm...mi ero perso questo tuo incitamento XD...dovrei avere pronta da doppiare una sequenza di Mushu ma non me la sento XD!
Inviato da: Mad Hatter il 21/11/2011, 18:31
CITAZIONE (Lif @ 21/11/2011, 12:05)
Ehm...mi ero perso questo tuo incitamento XD...dovrei avere pronta da doppiare una sequenza di Mushu ma non me la sento XD!
Non te la senti di doppiarla o di pubblicarla!?!?
Inviato da: Lif il 21/11/2011, 20:30
CITAZIONE (Mad Hatter @ 21/11/2011, 18:31)
Non te la senti di doppiarla o di pubblicarla!?!?
Ho fatto qualche prova e non sono all'altezza XD!
Inviato da: Mad Hatter il 21/11/2011, 21:04
CITAZIONE (Lif @ 21/11/2011, 21:30)
Ho fatto qualche prova e non sono all'altezza XD!
Beh, ma è una cosa che si fa fondamentalmente per divertimento... non ti preoccupare se sbagli o se, come dici tu, non sei all'altezza.
Io ti consigli di pubblicare e farci sentire qualcosa, anche perchè solo così potrai ricevere critiche che potresti sfruttare per migliorare....
No!?
Inviato da: Lif il 21/11/2011, 21:08
CITAZIONE (Mad Hatter @ 21/11/2011, 21:04)
Beh, ma è una cosa che si fa fondamentalmente per divertimento... non ti preoccupare se sbagli o se, come dici tu, non sei all'altezza.
Io ti consigli di pubblicare e farci sentire qualcosa, anche perchè solo così potrai ricevere critiche che potresti sfruttare per migliorare....
No!?
Dai proverò a montarlo su come si deve XD!
Nei prossimi giorni mi calo nel personaggio
!
Inviato da: Mad Hatter il 4/12/2011, 16:08
Ringrazio i cari Kekko ed Ire che come sempre hanno gentilmente commentato sul tubo !
Inviato da: kekkomon il 4/12/2011, 17:52
CITAZIONE (Mad Hatter @ 4/12/2011, 16:08)
Ringrazio i cari Kekko ed Ire che come sempre hanno gentilmente commentato sul tubo !
Inviato da: YenSid95 il 25/12/2011, 23:21
Sera e Buon Natale a tutti!
E' da un p'ò che non postavo più doppiaggi quindi ecco a voi i miei ultimi lavori:
http://www.youtube.com/watch?v=epEigF8PNH0&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=9Z9zj0usb68&feature=related
L'ultimo che vi posto è, se così si può definire, un "remake" di un mio primo doppiaggio.Siccome lo consideravo un fallimento è ho voluto rifarlo.
Vecchio: http://www.youtube.com/watch?v=WTu_vm9dabU
Nuovo: http://www.youtube.com/watch?v=_52Bps-L-jE&feature=youtu.be
Se vi piace,come sempre, non esitate a commentare! e di nuovo Buon Natale e Buon Anno a tutti!!!
Inviato da: Mad Hatter il 26/12/2011, 0:56
---Biancaneve e i Sette Nani - Doppiaggio Nuovo Narratore (Blu-Ray)
Cerca di scandire di più le parole fra di loro e di rispettare le pause...
Dici: ilprincipechenonavevamaicessatodicercarla senza pausa alcuna...scandisci meglio
---Elliot il Drago Invisibile - Un Drago a Pezzettini (Cantata da Me)
....la dizione!
Inoltre, è un mio problema o l'audio è più basso rispetto all'altra versione?
Ci tengo a precisare che Inno mi chiede sempre pareri per i suoi lavori e so quanto ci tiene, quindi spero non pensiate Marco sei un bastardo leggendo il mio post.
Ti faccio comunque i miei complimenti, Inno, hai una bella tonalità di voce per l'età che hai (fumi? ) ma so bene che potresti sfruttarla ancora per megliorare, se un giorno vorrai fare questo lavoro. (lo vuoi?)
Infine, una curiosità, perché non rendi i video pubblici?
Spero che le mie critiche non t'abbiano dato fastidio,
a presto,
Marco.
Inviato da: YenSid95 il 26/12/2011, 11:39
CITAZIONE (Mad Hatter @ 26/12/2011, 0:56)
---
Biancaneve e i Sette Nani - Doppiaggio Nuovo Narratore (Blu-Ray) Cerca di scandire di più le parole fra di loro e di rispettare le pause...
Dici: ilprincipechenonavevamaicessatodicercarla senza pausa alcuna...scandisci meglio
---
Elliot il Drago Invisibile - Un Drago a Pezzettini (Cantata da Me) ....la dizione!
Inoltre, è un mio problema o l'audio è più basso rispetto all'altra versione?
Ci tengo a precisare che Inno mi chiede sempre pareri per i suoi lavori e so quanto ci tiene, quindi spero non pensiate Marco sei un bastardo leggendo il mio post.
Ti faccio comunque i miei complimenti, Inno, hai una bella tonalità di voce per l'età che hai (fumi?
) ma so bene che potresti sfruttarla ancora per megliorare, se un giorno vorrai fare questo lavoro. (lo vuoi?)
Infine, una curiosità, perché non rendi i video pubblici?
Spero che le mie critiche non t'abbiano dato fastidio,
a presto,
Marco.
Per Eliott: non è un tuo problema, ho voluto abbassare la tonalità della mia voce, se hai fatto il confronto tra vecchio e nuovo, noterai che nel vecchio quando dico "puoi riempirci mille borse dor" e "sento tanti soldi tintinnar" stono poichè cantavo a squarcia gola, nel nuovo no.
Per Biancaneve: Quello stavo pensando ,come per Elliot, di rifarlo ma mi serviva un tuo giudizio.
Grazie,come sempre,per i complimenti!ma come mai pensi ogni volta che le tue critiche mi diano fastidio? XD.
Beh si fumavo ma è da un mese che ho smesso (come lo hai capito?
).E' come se voglio fare questo lavoro! ma i video non li metto pubblici per motivi di cui non voglio parlare.
ps: un ultima cosa,dal momento che sto rifacendo tutti i miei doppiaggi non perfetti, ogni volta che posto quello nuovo il vecchio verrà rimosso.
Inviato da: Mad Hatter il 26/12/2011, 13:10
CITAZIONE (YenSid95 @ 26/12/2011, 12:39)
Per Eliott: non è un tuo problema, ho voluto abbassare la tonalità della mia voce, se hai fatto il confronto tra vecchio e nuovo, noterai che nel vecchio quando dico "puoi riempirci mille borse dor" e "sento tanti soldi tintinnar" stono poichè cantavo a squarcia gola, nel nuovo no.
Ho capito, buona decisione... Attento però: così facendo potresti rendere incomprensibile l'ascolto... Cerca di trovare un volume stabile con la voce.
Non pensare che i doppiatori davanti al microfono urlino a tutta gola....
CITAZIONE (YenSid95 @ 26/12/2011, 12:39)
Per Biancaneve: Quello stavo pensando ,come per Elliot, di rifarlo ma mi serviva un tuo giudizio.
Se scandisci meglio come ti ho detto (un ottimissimo esercizio sono gli scioglilingua!!!) e metti a posto un po' la dizione son sicuro che ilr isultato finale sarà molto buono.
CITAZIONE (YenSid95 @ 26/12/2011, 12:39)
Grazie,come sempre,per i complimenti!ma come mai pensi ogni volta che le tue critiche mi diano fastidio? XD.
Perchè sai, sto sempre a criticare....ti faccio più critiche che complimenti, e poi parlo come se fossi un professorone quando invece non lo sono.....insomma, non a tutti può far piacere.
Ma vedo che sei intelligente: anche io apprezzo mooootlo di più le critiche che i complimenti!
CITAZIONE (YenSid95 @ 26/12/2011, 12:39)
Beh si fumavo ma è da un mese che ho smesso (come lo hai capito?
).
L'orecchio allenato!
Il fumo "rovina" (sarebbe più appropriato "modifica" ma non rendeva) la voce, la rende molto più bassa e più roca.
Prendi la Scotti che fuma come una turca: ha presente che voce ha?!
La tua voce per me è (era) quella di un fumatore, per questo tel'ho chiesto...
CITAZIONE (YenSid95 @ 26/12/2011, 12:39)
E' come se voglio fare questo lavoro! ma i video non li metto pubblici per motivi di cui non voglio parlare.
Ho capito.... ti dico solo che, se i video sono pubblici avrai molte più critiche e complimenti...
A presto!
PS ....anche Iry non posta più da un pezzo, qui dentro.
PPS E Lif alla fine ha inciso?
Inviato da: IryRapunzel il 26/12/2011, 22:57
CITAZIONE (Mad Hatter @ 26/12/2011, 13:10)
PS ....anche Iry non posta più da un pezzo, qui dentro.
Iry purtroppo non doppia da un pezzo,che è diverso
Confesso di non saper proprio quale personaggio fare!
Inviato da: Mad Hatter il 7/1/2012, 12:15
CITAZIONE (IryRapunzel @ 27/12/2011, 0:57)
Iry purtroppo non doppia da un pezzo,che è diverso
Confesso di non saper proprio quale personaggio fare!
Mi spiace Iry.....la tua voce è molto infantile (senza offesa) quindi su personaggi di quel tipo io credo che ci stia bene.
Mai provato con Titti?!
Vi segnalo un mio nuovo lavoretto.....
Beh, non è troppo ambizioso.
Il synch non era richiesto e quindi non ho montato il tutto alla perfezione...
....fatemi sapere che ne pensate...
http://www.youtube.com/watch?v=5RKwN7a2ES8&feature=player_embedded
Inviato da: Arancina22 il 7/1/2012, 12:31
Marco t'informo che HO ASCOLTATO RICORDI!!!
Meglio tardi che mai!
Ti ho fatto un commentino stringato su Youtube, il resto volevo scriverlo qui
Allora, Collega, ma io stento a credere che tu abbia la tua età! XD
Hai una voce troppo bella per essere vera!
Devo ammettere che non ho dato un voto più alto perchè comunque percepivo una qualche difficoltà ad andare in basso, è comunque una canzone difficile, ha un'estensione davvero niente male come note (per intenderci, dove in inglese fa "Burtn out ends / of smoky days, / the stale, cold smell of morning").
Poi un'altra cosuccia che mi è sembrata strana è stato il "Sì" finale ("Sì / l'aurora / splende già"), ecco, l'ho sentito un po'... boh... pesante... come se fosse troppo calcato...
Ma per il resto non ho fatto affatto fatica ad abituarmi ad una voce maschile che canta Memroy - Ricordi, davvero, non me lo sarei mai aspettato, per la verità!
Bravissimo!
Inviato da: roxirodisney il 7/1/2012, 13:10
CITAZIONE (Mad Hatter @ 3/12/2011, 19:59)
Eccomi con un nuovo lavoro.
Stavolta non di doppiaggio, ma di canto....ho pensato di postarlo comunque qui....
Allora, dai, francamente, che ne pensate?
http://www.youtube.com/watch?v=GwSUoFYULmk&list=PLF9E62AB8A5EE859B&feature=plcp
A presto!
PS come sempre, leggete la descrizione
Marcolì!!! L'ho ascoltata ankio!!! E che dire...
sai già benissimo cosa penso riguardo la tua voce...
e devo ammettere che è altrettanto bellissima anke nel canto!!! Bravo!!! Mi sei piaciuto moltissimo!! Veramente caro! *_*
Ti chiedo scusa se son poco presente sui tuoi lavori ma il tubo da qualke mese a questa parte l'ho abbandonato un pò x cui...ç__ç XD
Ma appena posso cerco di recuperare!! Ancora complimentissimi amico!!
ps: t'ho lasciato un commentino veloce ankio sotto il video XD
Inviato da: IryRapunzel il 7/1/2012, 17:10
CITAZIONE (Mad Hatter @ 7/1/2012, 12:15)
Mi spiace Iry.....la tua voce è molto infantile (senza offesa) quindi su personaggi di quel tipo io credo che ci stia bene.
Mai provato con Titti?!
Ahahahah
Non mi era mai venuto in mente
Inviato da: Arancina22 il 13/1/2012, 18:33
Onorata, Sophie: nel mio piccolo, ho fatto del mio meglio .
E' innegabile che i veri complimenti vadano a Mad
Inviato da: Mad Hatter il 13/1/2012, 20:56
CITAZIONE (Arancina22 @ 7/1/2012, 14:31)
Ti ho fatto un commentino stringato su Youtube, il resto volevo scriverlo qui
Allora, Collega, ma io stento a credere che tu abbia la tua età! XD
Hai una voce troppo bella per essere vera!
Devo ammettere che non ho dato un voto più alto perchè comunque percepivo una qualche difficoltà ad andare in basso, è comunque una canzone difficile, ha un'estensione davvero niente male come note (per intenderci, dove in inglese fa "Burtn out ends / of smoky days, / the stale, cold smell of morning").
Poi un'altra cosuccia che mi è sembrata strana è stato il "Sì" finale ("Sì / l'aurora / splende già"), ecco, l'ho sentito un po'... boh... pesante... come se fosse troppo calcato...
Ma per il resto non ho fatto affatto fatica ad abituarmi ad una voce maschile che canta Memroy - Ricordi, davvero, non me lo sarei mai aspettato, per la verità!
Bravissimo!
Prima di tutto, GRAZIE INFINITE per i complimenti, Collega mia, sei gentilissima!
Purtroppo, e ripeto purtroppo, ho riesco a rispondere su yt (per questo mi scuso anche con il povero Luca che aveva commentato parecchio tempo fa) perchè ho un problema con un programma non volutamente installato....spero di rimediare presto in modo da potervi rispondere anche su yt!
Non hai dato un voto più alto?!!?
1: non mi sarei aspettato un voto
2: mai mi sarei aspettato un otto! (lo prendessi anche a scuola.....
)
Ancora, GRAZIE!
Concordo sul
sì finale....non piace nemmeno a me, ma la base è difficile e canto la canzone con una voce molto più bassa della mia abituale...purtroppo quel sì non mi esce meglio
CITAZIONE (roxirodisney @ 7/1/2012, 15:10)
Marcolì!!! L'ho ascoltata ankio!!! E che dire... sai già benissimo cosa penso riguardo la tua voce...
e devo ammettere che è altrettanto bellissima anke nel canto!!! Bravo!!! Mi sei piaciuto moltissimo!! Veramente caro!
Ti chiedo scusa se son poco presente sui tuoi lavori ma il tubo da qualke mese a questa parte l'ho abbandonato un pò x cui...ç__ç XD
Ma appena posso cerco di recuperare!! Ancora complimentissimi amico!!
ps: t'ho lasciato un commentino veloce ankio sotto il video XD
Grazie Rox! Grazie grazie grazie.....anche tu, troppo gentile!
Io, davvero, non ho parole per ringraziarti(vi)....nemmeno immaginate quanto mi fanno piacere complimenti dei miei amici Disneyani
CITAZIONE (Princesse Sophie @ 13/1/2012, 19:45)
Salve a tutti
Finalmente ho scoperto anche io questo topic favoloso...ho ascoltato tutti i doppiaggi e siete tutti veramente bravissimi
Arancina e Mad Hatter poi sono davvero fantastici, sopratutto quello di mylord, devi essere tu assolutamente
Complimentissimi a tutti
Non posso far altro se non concordare sulla bravura di Sara
ed accettare i complimenti che mi hai fatto! Grazie di cuore, Princess
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2012, 20:33)
Onorata, Sophie: nel mio piccolo, ho fatto del mio meglio
.
E sei sempre riuscita benissimo nei tuoi intenti! Sai bene quanto ammiri i tuoi lavori e il tuo timbro vocale, sopprattutto!
Inviato da: Mad Hatter il 13/1/2012, 22:41
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2012, 22:07)
Lo sai che la cosa è reciproca!!!
Chissà mai che un giorno, se non uno spettacolo, riusciremo a fare un doppiaggio insieme
In più però tu hai la dizione.
....sarebbe meravigliosissimo, sempre detto!
Fra i due però, preferirei lo spettacolo teatrale. Nel doppiaggio odierno non lavoreremo insieme.
Recitare sullo stesso palco invece è diecimilavolte più emozionante, dal mio punto di vista, se c'è una buona alchimia con il restante cast....
CITAZIONE (Arancina22 @ 13/1/2012, 22:07)
In proposito, volevo chiederti un parere su http://www.lafeltrinelli.it/products/9788841297308/Corso_rapido_di_dizione_Con_CD_audio/Ramorino_Nicoletta.html?prkw=dizione&srch=1&Cerca.x=22&Cerca.y=6&cat1=1&prm= (spero che il link funzioni).
L'hanno usato, così mi sembra di ricordare, all'accademia di doppiaggio che frequenta il mio amico.
Tu ne hai mai sentito parlare / l'hai mai letto? Lo consiglieresti? Mi sembra un discreto modo per insegnarmi un po' di dizione in futuro...
Mi spiace, mai letto né tantomento ne ho mai sentito parlare.
La "dizione" che io ho è ancora molto imperfetta, la miglioro di volta in volta, se posso, con i preziosi consigli dell'attore che ci insegna di cui faccio ogni volta tesoro.
(adesso forse inizierò anche un altro corso con lui, diverso da quello della scuola ed ancora più serio di quanto non lo sia già quello scolastico....ma questa è un'altra storia
)
Inoltre io faccio anche tesoro dei dialoghi dei film, essendo che l'italiano (con la giusta dizione) è la lingua parlata dai doppiatori.
Nel mio caso, non per tirarmela, non c'erano grossissimissimi problemi di dizione, quanto più di cadenze.
Non credo che un CD audio possa togliere (o comunque attenuare, modificare) le cadenze, le cantilene del proprio dialetto... [nel mio caso è una cosa che si chiama Padovanella
].
Se però ti senti di fare l'acquisto io non credo che siano soldi del tutto sprecati e quindi da una parte te lo consiglio pure.
Se vuoi vengo io a darti ripetizioni a casa, gratuite, così ci conosciamo finalmente!
In ogni caso, io non sono nessuno per esprimere un giudizio in merito.....aspirante attore si, ma attore professionista ancora no.
Fammi sapere poi che farai,
a presto,
'Notte!
PS spero di non aver fatto troppi casini con la grammatica, non ho voglia di rileggere e fra poco me ne vo a nanna
Inviato da: Princesse Sophie il 13/1/2012, 23:05
Ma Mad, i corsi tu dove li tieni, a parte la scuola e il laboratorio teatrale, l'altro corso esattamente dove si svolge? E sai se per caso ci sono corsi di dizione, doppiaggio o canto (sempre inerente al doppiaggio) a Padova o dintorni? magari ne hai sentito parlare, perchè se è così, se l'hanno prossimo non mi parte più danza posso farci un pensierino
Inviato da: Arancina22 il 13/1/2012, 23:11
CITAZIONE (Princesse Sophie @ 13/1/2012, 23:05)
se l'anno prossimo non mi parte più danza posso farci un pensierino
A me quest'anno non parte teatro!
Disperaziòn. Disperaziòn più totàl.
Scusate l'enorme OT ma dovevo proprio sfogarmi, la chiudo qui XD
Inviato da: Princesse Sophie il 13/1/2012, 23:17
CITAZIONE (Arancina22 @ 14/1/2012, 1:11)
A me quest'anno non parte teatro!
Disperaziòn. Disperaziòn più totàl.
Scusate l'enorme OT ma dovevo proprio sfogarmi, la chiudo qui XD
Mi dispiace
a me è probabile che non riparta Tip Tap l'anno prossimo perchè manca l'insegnante per farlo....ti capisco, se da una parte potrò fare canto (il mio sogno
) dall'altra perdo una parte importante di me e ci sto malissimo
Chiuso OT
Inviato da: Mad Hatter il 14/1/2012, 14:57
CITAZIONE (Princesse Sophie @ 14/1/2012, 1:05)
Ma Mad, i corsi tu dove li tieni, a parte la scuola e il laboratorio teatrale, l'altro corso esattamente dove si svolge? E sai se per caso ci sono corsi di dizione, doppiaggio o canto (sempre inerente al doppiaggio) a Padova o dintorni? magari ne hai sentito parlare, perchè se è così, se l'hanno prossimo non mi parte più danza posso farci un pensierino
O mammina....Princess, ma sei padovana!! E chi lo sapeva!!! Quindi siamo praticamente paesani...o per lo meno della stessa provincia
Per risponderti, i corsi che seguo io sono tenuti dalla compagnia TEATRO BRESCI di Padova - Limena.
E' una compagnia serissima,
vincitrice del 2° posto al premio off del teatro!!!! (sottolineare la cosa mi sembrava il minimo
)
Tengono diversi corsi, ti porto una scan dal sito, poichè non te lo riesco a linkare....
http://imageshack.us/photo/my-images/859/66913542.png/
Nel sito internet di
Teatro Bresci puoi trovare (alla voce
formazione) tutte le indicazioni sui corsi. E se per caso ti andasse di andare a teatro, una sera, ti consiglio caldamente uno dei loro spettacoli. In particolare
La signora Julie, Solo, Malabrenta, Ione, Diverissement......
Io il corso fuori da quello scolastico (gestito sempre da loro) lo seguo a Cittadella (PD).
CITAZIONE (Arancina22 @ 14/1/2012, 1:11)
A me quest'anno non parte teatro!
Disperaziòn. Disperaziòn più totàl.
Scusate l'enorme OT ma dovevo proprio sfogarmi, la chiudo qui XD
Io faccio un quotone con il post di Princess qui sotto.
Sarebbe un' atroce sofferenza se mi togliessero la recitazione....
Mi spiace tanto Sara, veramente.... abbraccio di conforto ---->
CITAZIONE (Princesse Sophie @ 14/1/2012, 1:17)
dall'altra perdo una parte importante di me e ci sto malissimo
Inviato da: Mad Hatter il 14/1/2012, 15:11
CITAZIONE (Arancina22 @ 14/1/2012, 17:03)
Avrei tanto voglia di fare un nuovo doppiaggio, ma non avendo gli strumenti... neanche un microfono smi***io... non posso fare granchè, tranne esercitarmi in solitaria davanti allo specchio
Neanche il microfono incorporato nel pc!?!?
Un doppiaggio insieme, me and you, seppur amatorialmente amatoriale...sarebbe fantastico!
Credimi Cara, quello dello specchio è un ottimo esercizio! :tumb: Almeno per me!
PS adesso vado ad aggiornare il topic del
mio sogno..... ho una news
Inviato da: Princesse Sophie il 14/1/2012, 17:28
Grazie delle info Mad, casualmente sono proprio di Limena
Se, come ho detto l'anno prossimo non partirà danza ci penserò come alternativa alla Daigo music school sempre qua a Limena che dicono che come scuola di canto sia molto buona
A proposito, siccome intendevamo io e una mia amica cantare e pubblicare nel tubo alcune canzoni di colonne sonore principalmente, rischio di andare off topic se le posto qui o devo farlo da un'altra parte? Giusto per avere qualche critica...
Inviato da: Mad Hatter il 14/1/2012, 17:59
Nessun off topic per il canto, in questo topic
Anche io ho postato miei lavori di canto
Inviato da: kuzco il 20/1/2012, 12:40
Ecco un mio nuovo lavoro.
http://www.youtube.com/watch?v=dJhpJrWjefs&feature=youtu.be
e qui interpreto Milo http://www.youtube.com/watch?v=twwbYHsBpAs&feature=youtu.be
qui c'è Hercules :http://www.youtube.com/watch?v=XKHXJqsCPeg&feature=youtu.be
Inviato da: Princesse Sophie il 14/2/2012, 18:51
Ho fatto una piccola prova, non è venuta granchè, ma ho pensato di mettervela lo stesso...certo, la mia non è una voce educata, infatti stono in molti punti, nè bella come le vostre, spero non sia proprio inascoltabile ...in ogni caso accetto qualsiasi critica...
http://www.youtube.com/watch?v=LOrLZbGEWIU&feature=youtu.be
Inviato da: kuzco il 3/3/2012, 11:19
Ecco un nuovo lavoro: http://www.youtube.com/watch?v=VCckw0Zvc0I
Inviato da: Mad Hatter il 3/3/2012, 18:44
Per Kuzco:
Simba e le stelle: Bello, attendo alla S di così e non mi ha convinto, personalmente, il "avevi detto che mi saresti stato sempre vicino" cerca di scandire un po' meglio la parte e comunque che cosa dimostrerei perchè si sente e comunquechecosa dimostrerei
Le diapositive di Milo: anche qui un buon lavoro ma purtoppo, a gusto mio, non ti incolli....
Il giardino di Meg : forse è una voce un po' alta per Herc, l'avrei personalmente preferita più bassa. Ti consiglio anche qui di scandire meglio e sopprattutto di battere sulle finali
Per Giada:
Il giardino di Meg: Buon lavoro, tutto sommato, brava Se il video fosse stato editato in modo migliore il risultato sarebbe stato più godibile, ma tranquilla che che ti capisco benissimo, so che non è facile!
Credo tu abbia stonato un paio di volte sui semplice vocalizzi ma per il resto non sei malaccio, hai pensato di prendere lezioni di canto?
PS in questo topic son sempre stato molto diretto e schietto con i lavori postati, vi prego, non frustatemi....
Il mio è solo un parere personale...non ho certo la pretesa di criticare, spero di non avervi offeso essendo stato magari molto severo.
Fornito da Invision Power Board (http://nulled.cc)
© Invision Power Services (http://nulled.cc)