VHS corti e special |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
VHS corti e special |
25/10/2013, 20:28
Messaggio
#73
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Guarda che mi hai messo due indirizzi uguali! "L'Eliani agonizzante" ha solitamente un tono molto basso, parla lentamente e articola malissimo le parole rendendole pressoché incomprensibili. Tipo questo, per capirci. Da alcune fonti ho dedotto che doppiaggi come questo sarebbero stati effettuati ne 1989, e non nel 1990 (non solo per Eliani, ma per tutti i doppiatori "anni '90"). Ah ho capito. Comunque scusami per il link sbagliato. Ecco questo è quello giusto: http://www.youtube.com/watch?v=4Je4AwwQ-d8. Comunque "l'Eliani agonizzato" non è male anzi assomiglia di più a Clarence Nash Messaggio modificato da Shirleyno01 il 25/10/2013, 20:29 |
|
|
25/10/2013, 20:36
Messaggio
#74
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
A me piace. Lo trovo più vicino a Clarence Nash. Comunque "l'Eliani agonizzato" non è male anzi assomiglia di più a Clarence Nash Con la sola eccezione di questo corto- dev'essere proprio uno dei primi che ha doppiato - dove più che agonizzante sembra proprio in punto di morte, concordo anche io ^_? |
|
|
25/10/2013, 20:42
Messaggio
#75
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Con la sola eccezione di questo corto- dev'essere proprio uno dei primi che ha doppiato - dove più che agonizzante sembra proprio in punto di morte, concordo anche io ^_? Dio buono, non si capisce una parola di quel che dice (E lo dice uno che di solito capisce Eliani)!!!! Ma questo episodio è stato poi ridoppiato, con la "nuova voce" di Eliani, o no? Messaggio modificato da Shirleyno01 il 25/10/2013, 20:43 |
|
|
25/10/2013, 20:51
Messaggio
#76
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Dio buono, non si capisce una parola di quel che dice (E lo dice uno che di solito capisce Eliani)!!!! Ma questo episodio è stato poi ridoppiato, con la "nuova voce" di Eliani, o no? Credo che come sia stato doppiato così come per "Il weekend di Paperino" sia disponibile anche singolarmente perché è una cosa proprio improponibile |
|
|
25/10/2013, 20:54
Messaggio
#77
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
|
|
|
25/10/2013, 20:59
Messaggio
#78
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Quindi l'hanno ridoppiato? (Scusami non ho afferato la frase ) Sì, si può ricavare dal mediometraggio "Il weekend di Paperino". |
|
|
25/10/2013, 21:04
Messaggio
#79
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
|
|
|
25/10/2013, 21:04
Messaggio
#80
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
|
|
|
25/10/2013, 21:13
Messaggio
#81
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
|
|
|
25/10/2013, 21:16
Messaggio
#82
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Quella vecchia. Il doppiaggio dello special è esclusivo dello special (anzi, non ricordo neanche se lì il corto sia integrale). Inoltre mi sembra che lo special sia stato doppiato dopo l'uscita del DVD. Confermo tutto aggiungendo che il doppiaggio del mediometraggio è integrale (anzi, nel mezzo c'è pure una scena aggiunta di un circa 4 secondi ma ciò non toglie di poterne ricavare l'audio con un Eliani normale). Il doppiaggio del mediometraggio non so se sia postumo al DVD, potrebbe essere ma non credo. |
|
|
26/10/2013, 0:02
Messaggio
#83
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Ah benissimo, allora quando puoi, potresti passarmi i doppiatori? Ecco accontentato chi ne era incuriosito: Scheda doppiaggio "I capolavori di Walt Disney". |
|
|
26/10/2013, 0:20
Messaggio
#84
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Grazie mille !!! Ma allora "Max Leprotto" è doppiato da Oreste Lionello e non da Franco Latini come dicono alcune fonti!!! |
|
|
26/10/2013, 12:09
Messaggio
#85
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Grazie! Se il doppiaggio è degli anni '60 è difficile che ci fosse già Latini. OT: Hai ricevuto il mio MP? |
|
|
26/10/2013, 12:29
Messaggio
#86
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
|
|
|
26/10/2013, 13:52
Messaggio
#87
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
|
|
|
26/10/2013, 13:55
Messaggio
#88
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
|
|
|
28/10/2013, 12:51
Messaggio
#89
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Grazie alla testimonianza di Mirko è assodato che nel dicembre 1988 i doppiatori erano ancora quelli vecchi, mentre nel settembre 1989 erano già cambiati. Andrebbero quindi cambiate le informazioni dato che tutti i doppiatori "anni '90" iniziarono in realtà nel 1989 (Varcasia addirittura l'anno prima). Anche il ridoppiaggio di "Paperino e la sua banda di paperi" mi sembra databile al 1989 (ed è impossibile che il primo sia del '78 dato che il film è uscito solo in VHS nell'85). Quello di "Pippo, Pluto, Paperino SuperShow" invece non so, bisognerebbe sentire come parla Eliani.
|
|
|
28/10/2013, 15:42
Messaggio
#90
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Grazie alla testimonianza di Mirko è assodato che nel dicembre 1988 i doppiatori erano ancora quelli vecchi, mentre nel settembre 1989 erano già cambiati. Andrebbero quindi cambiate le informazioni dato che tutti i doppiatori "anni '90" iniziarono in realtà nel 1989 (Varcasia addirittura l'anno prima). Anche il ridoppiaggio di "Paperino e la sua banda di paperi" mi sembra databile al 1989 (ed è impossibile che il primo sia del '78 dato che il film è uscito solo in VHS nell'85). Sai che faccio? Chiedo al mio amico Gerolamo Alchieri, voce di Pico De Paperis, quando iniziò a doppiare il personaggio. Lo ritroviamo infatti nel ridoppiaggio del titolo evidenziato. Vediamo se si ricorda.... Magari può essere un'informazione utile, meglio diffidare dalle date di pubblicazione delle VHS: possono aver usato piste vecchie quando già c'erano le voci nuove. Io non ho l'audio del ridoppiaggio di Pippo, Pluto, Paperino SuperShow, bisognerebbe sentire Nunval. |
|
|
28/10/2013, 19:52
Messaggio
#91
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Sai che faccio? Chiedo al mio amico Gerolamo Alchieri, voce di Pico De Paperis, quando iniziò a doppiare il personaggio. Lo ritroviamo infatti nel ridoppiaggio del titolo evidenziato. Vediamo se si ricorda.... Magari può essere un'informazione utile, meglio diffidare dalle date di pubblicazione delle VHS: possono aver usato piste vecchie quando già c'erano le voci nuove. Io non ho l'audio del ridoppiaggio di Pippo, Pluto, Paperino SuperShow, bisognerebbe sentire Nunval. Ma in "Paperino e la sua banda di paperi" Pico non è doppiato da Marinelli? A me sembra la stessa voce di Serata Paperino. Fra l'altro all'inizio Alchieri usava un tono più acuto per doppiare Pico, tipo quello che si sente in "Vita da star" e "Topolino e il fagiolo magico"... Riguardo le tracce audio, io penso che le date delle VHS siano attendibili. Secondo Mirko "Le radici di Pippo" (che è una sorta di special), del dicembre 1988, conserva i vecchi doppiatori, come Serata Paperino che era stato trasmesso qualche mese prima. Le ristampe non hanno data, ma poiché Eliani usa lo stesso tono sia in "Paperino e la sua banda di paperi" che in "Topolino & soci", è probabile che siano dello stesso periodo. Invece "Pippo, Pluto, Paperino SuperShow" mi sembra successiva a "Topolino & soci" (il doppiaggio dovrebbe essere lo stesso usato oggi nei corti), ma credo precedente alle VHS del marzo 1990. |
|
|
28/10/2013, 21:18
Messaggio
#92
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Ma in "Paperino e la sua banda di paperi" Pico non è doppiato da Marinelli? A me sembra la stessa voce di Serata Paperino. Fra l'altro all'inizio Alchieri usava un tono più acuto per doppiare Pico, tipo quello che si sente in "Vita da star" e "Topolino e il fagiolo magico"... Ti dirò, a me non pare proprio Marinelli ma Alchieri. Però Gerolamo mi ha detto di aver preso a doppiare nei primi anni '90 e che Pico è stato uno dei suoi primissimi personaggi. Per me è lui anche nel ridoppiaggio di Paperino e la sua banda di Paperi, ma mi lascio il beneficio del (seppur ridotto) dubbio. Secondo Mirko "Le radici di Pippo" (che è una sorta di special), del dicembre 1988, conserva i vecchi doppiatori, come Serata Paperino che era stato trasmesso qualche mese prima. Confermo |
|
|
29/10/2013, 15:36
Messaggio
#93
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
Intanto qui, per gentile concessione di javriel, potete vedere "Il clown della giungla", unico corto doppiato della VHS "Cartoons Disney 1". Però venne doppiato solo il narratore, quindi Paperino parla in inglese. Un paio di curiosità:
* La musica iniziale nel treasure è stata sostituita con quella solita di Paperino * Il doppiaggio con Latini non è mai stato pubblicato in VHS, ma solo trasmesso in TV (non so se singolarmente o come parte di un programma, visto il video su YouTube) Se qualcuno possiede la VHS "Cartoons Disney 2" e può farmi avere la traccia audio, o anche solo darmi delle informazioni su di essa, mi contatti pure. Ti dirò, a me non pare proprio Marinelli ma Alchieri. Però Gerolamo mi ha detto di aver preso a doppiare nei primi anni '90 e che Pico è stato uno dei suoi primissimi personaggi. Se l'Alchieri degli esordi è questo (lo stesso, se ben ricordo, di "Vita da star"), non può essere certo lo stesso di "Serata Paperino" e "Paperino e la sua banda di Paperi", che in comune ha solo l'accento tedesco ed è più simile all'Alchieri di oggi. Messaggio modificato da LucaDopp il 29/10/2013, 18:56 |
|
|
29/10/2013, 22:29
Messaggio
#94
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 433 Thanks: * Iscritto il: 20/6/2012 Da: Napoli |
Intanto qui, per gentile concessione di javriel, potete vedere "Il clown della giungla", unico corto doppiato della VHS "Cartoons Disney 1". Però venne doppiato solo il narratore, quindi Paperino parla in inglese. Un paio di curiosità: * La musica iniziale nel treasure è stata sostituita con quella solita di Paperino * Il doppiaggio con Latini non è mai stato pubblicato in VHS, ma solo trasmesso in TV (non so se singolarmente o come parte di un programma, visto il video su YouTube) Se qualcuno possiede la VHS "Cartoons Disney 2" e può farmi avere la traccia audio, o anche solo darmi delle informazioni su di essa, mi contatti pure. Uh che bellezza!!! Ma il narratore chi è? Ha una voce molto conosciuta ! EDIT: Il narratore mi sembra quello delle fiabe sonore!! Mad, tu confermi? Messaggio modificato da Shirleyno01 il 29/10/2013, 22:32 |
|
|
30/10/2013, 14:45
Messaggio
#95
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.925 Thanks: * Iscritto il: 22/11/2012 |
|
|
|
30/10/2013, 16:50
Messaggio
#96
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Uh che bellezza!!! Ma il narratore chi è? Attediamo qualche altra opinione prima di "ufficializzare" la cosa. Confermo. E' Pisu |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 8/5/2024, 5:18 |