Mettiamo qui le canzoni del film...
I SEE THE LIGHTS
RAPUNZEL:
All those days, watching from the windows
All those years, outside looking in
All that time, never even knowing
Just how blind I'd been
Now I'm here blinking in the starlight
Now I'm here, suddenly I see
Standing here, it's oh so clear
I'm where I'm meant to be
And at last I see the light, and it's like the fog has lifted
And at last I see the light, and it's like the sky is new
And it's warm and real and bright, and the world has somehow shifted.
All at once, everything looks different, now that I see you.
FLYNN:
All those days, chasing down a daydream
All those years, living in a blur
All that time, never truly seeing
Things the way they were
Now she's here, shining in the starlight
Now she's here, suddenly I know
If she's here, it's crystal clear
I'm where I'm meant to go
RAPUNZEL e FLYNN:
And at last I see the light, and it's like the fog has lifted
And at last I see the light, and it's like the sky is new
And it's warm and real and bright, and the world has somehow shifted.
All at once, everything is different, now that I see you.
Now that I see you.
Ma quando esce la colonna sonora?
Aspetto impaziente la colonna sonora italiana di questo nuovo classico.
Qualcuno l'ha ordinato su IBS?
Ragazzi, siete riusciti a trovare da qualche parte i lyrics originali di Tangled? Io ancora no...
MOTHER KNOWS BEST
GOTHEL:
You want to go outside? Why, Rapunzel...!
Look at you, as fragile as a flower
Still a little sapling, just a sprout
You know why we stay up in this tower
RAPUNZEL:
I know but...
GOTHEL:
That's right, to keep you safe and sound, dear
Guess I always knew this day was coming
Knew that soon you'd want to leave the nest
Soon, but not yet
RAPUNZEL:
But --
GOTHEL:
Shh!
Trust me, pet
Mother knows best
Mother knows best
Listen to your mother
It's a scary world out there
Mother knows best
One way or another
Something will go wrong, I swear
Ruffians, thugs
Poison ivy, quicksand
Cannibals and snakes
The plague
RAPUNZEL:
No!
GOTHEL:
Yes!
RAPUNZEL:
But --
GOTHEL:
Also large bugs
Men with pointy teeth, and
Stop, no more, you'll just upset me
Mother's right here
Mother will protect you
Darling, here's what I suggest
Skip the drama
Stay with mama
Mother knows best
Go ahead, get trampled by a rhino
Go ahead, get mugged and left for dead
Me, I'm just your mother, what do I know?
I only bathed and changed and nursed you
Go ahead and leave me, I deserve it
Let me die alone here, be my guest
When it's too late
You'll see, just wait
Mother knows best
Mother knows best
Take it from your mumsy
On your own, you won't survive
Sloppy, underdressed
Immature, clumsy
Please, they'll eat you up alive
Gullible, naïve
Positively grubby
Ditzy and a bit, well, hmm vague
Plus, I believe
Gettin' kinda chubby
I'm just saying 'cause I wuv you
Mother understands
Mother's here to help you
All I have is one request
Rapunzel?
RAPUNZEL:
Yes?
GOTHEL:
Don't ever ask to leave this tower again.
RAPUNZEL:
Yes, Mother.
GOTHEL:
I love you very much, dear.
RAPUNZEL:
I love you more.
GOTHEL:
I love you most.
Don't forget it
You'll regret it
Mother knows best
-----------------
MOTHER KNOWS BEST (REPRISE)
RAPUNZEL:
I think he likes me.
GOTHEL:
Likes you? Please, Rapunzel, that's demented.
This is why you never should have left
Dear, this whole romance that you've invented
Just proves you're too naïve to be here
Why would he like you? Come on now -- really!
Look at you -- you think that he's impressed?
Don't be a dummy
Come with mummy
Mother --
RAPUNZEL:
No!
GOTHEL:
No?! Oh, I see how it is...
Rapunzel knows best
Rapunzel's so mature now
Such a clever grown-up miss
Rapunzel knows best
Fine, if you're so sure now
Go ahead, then give him this
This is why he's here!
Don't let him deceive you!
Give it to him, watch, you'll see!
Trust me, my dear
That's how fast he'll leave you
I won't say I told you so -- no
Rapunzel knows best!
So if he's such a dreamboat
Go and put him to the test
If he's lying
Don't come crying
Mother knows best!
WHEN WILL MY LIFE BEGIN?
RAPUNZEL:
7 a.m., the usual morning line-up
Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean
Polish and wax, do laundry and mop and shine up
Sweep again, and by then, it's like seven-fifteen
And so I'll read a book
Or maybe two or three
I'll add a few new paintings to my gallery
I'll play guitar and knit
And cook and basically
Just wonder when will my life begin?
Then after lunch, it's puzzles and darts and baking
Paper-mâché, a bit of ballet and chess
Pottery and ventriloquy, candle making
Then I'll stretch, maybe sketch, take a climb
Sew a dress!
And I'll re-read the books
If I have time to spare
I'll paint the walls some more
I'm sure there's room somewhere
And then I'll brush and brush
and brush and brush my hair
Stuck in the same place I've always been
And I'll keep wonderin' and wonderin'
And wonderin' and wonderin'
When will my life begin?
Tomorrow night
The lights will appear
Just like they do on my birthday each year
What is it like
Out there where they glow?
Now that I'm older
Mother might just let me go...
----------------
REPRISE 1
RAPUNZEL:
I've got my mother's love
I shouldn't ask for more
I've got so many things
I should be thankful for
Yes, I have everything
Except, I guess, a door
Perhaps it's better that I stay in
But tell me.... when will my life begin?
----------------
REPRISE 2
RAPUNZEL:
Look at the world, so close
And I'm halfway to it
Look at it all, so big
Do I even dare?
Look at me, there at last
I just have to do it
Should I?
No,
Here I go....
Just smell the grass, the dirt
Just like I dreamed they'd be
Just feel that summer breeze
The way it's calling me
For like the first time ever
I'm completely free!
I could go running
And racing...
And dancing...
And chasing...
And leaping...
And bounding...
Hair flying...
Heart pounding!
And splashing!
And reeling!
And finally feeling
Now's when my life begins!
Grazie Andrew, impagabile come al solito
intanto carico anche I've Got a Dream (non ho trovato le parti, quindi ho fatto quel che ho potuto, non essendo riportati molti nomi nemmeno su imdb (quindi è da intendersi come testo provvisorio in attesa di una versione migliore)
I'VE GOT A DREAM
HOOK HAND THUG
I'm malicious, mean and scary
My sneer could curdle dairy
And violence-wise, my hands are not the cleanest
But despite my evil look
And my temper, and my hook
I've always yearned to be a concert pianist
Can'tcha see me on the stage performin' Mozart?
Tickling the ivories 'til they gleam?
Yep, I'd rather be called deadly
For my killer show-tune medley
Thank you!
'Cause way down deep inside
I've got a dream
ALL
He's got a dream!
He's got a dream!
BIG NOSE THUG
See, I ain't as cruel and vicious as I seem!
Though I do like breaking femurs
You can count me with the dreamers
Like everybody else
I've got a dream!
I've got scars and lumps and bruises
Plus something here that oozes
And let's not even mention my complexion
But despite my extra toes
And my goiter, and my nose
I really want to make a love connection
Can't you see me with a special little lady
Rowin' in a rowboat down the stream?
Though I'm one disgusting blighter
I'm a lover, not a fighter --
'Cause way down deep inside
I've got a dream
I've got a dream!
ALL
He's got a dream!
BIG NOSE THUG
I've got a dream!
ALL
He's got a dream!
BIG NOSE THUG
And I know one day romance will reign supreme!
Though my face leaves people screaming
There's a child behind it, dreaming --
Like everybody else
I've got a dream
--
Tor would like to quit and be a florist
Gunther does interior design
Ulf is into mime
Attila's cupcakes are sublime
Bruiser knits
Killer sews
Fang does little puppet shows
And Vladimir collects ceramic unicorns!
FLYNN RYDER
I have dreams, like you -- no, really!
Just much less touchy-feely
They mainly happen somewhere
warm and sunny
On an island that I own
Tanned and rested and alone
Surrounded by enormous piles of money
RAPUNZEL
I've got a dream!
ALL
She's got a dream!
RAPUNZEL
I've got a dream!
ALL
She's got a dream!
RAPUNZEL
I just want to see the floating
lanterns gleam!
Yeahh!
RAPUNZEL
And with every passing hour
I'm so glad I left my tower --
Like all you lovely folks
I've got a dream!
ALL
She's got a dream!
He's got a dream!
They've got a dream!
We've got a dream!
So our diff 'rences ain't
really that extreme!
We're one big team...!
Call us brutal --
Sick --
Sadistic --
And grotesquely optimistic
'Cause way down deep inside
We've got a dream!
I've got a dream! I've got a dream! I've got a dream! I've got a dream! I've got a dream! I've got a dream!
Yes way down deep
inside, I've got a dream!
Yeahh!
Diciamo che è un po' la risposta alla domanda. "Che cosa sarebbe successo se Belle si fosse trovata dentro alla locanda di Gaston durante il loro numero"
I've got a dream in originale è un qualcosa di fenomenale, esilarante,e secondo me è la canzone che perde più di tutte nella versione italiana. Il sogno di Flynn non viene spiegato bene, Rapunzel invece di decrivere il suo diventa una sottospecie di mentore, e quelle rime che mi sembrano veramnte forzate (dentista-pianista )
Riporto una frase che ho scritto a un'amica in chat:
-é (la canzone) stupida [oddio adesso non fraintendetemi , volevo dire in modo informale che comunque è un momento estremamente divertente, con i briganti che ballano muovendosi su e giù ], ma in inglese la stupidità è voluta e intelligente [è un controsenso ma credo si sia capito il concettoXD], mentre con il testo italiano è stupida stupida.
Lo so che sono una radicale rompiscatole, ma questo è comuque solo un mio parere soggettivo. Poi la frase è un pò troppo "cattiva", ma stavo parlando in chat, uso spesso toni esagerati.
Signori e signore, posto la prima parte delle canzoni in italiano:
PROLOGO
Gothel:
Fiore dammi ascolto
Se mi aiuterai
E non dirmi che
Per me è tardi ormai
È’ tardi ormai
Rapunzel:
Se mi aiuterai
E non dirmi che
Per me è tardi ormai
È’ tardi ormai
ASPETTANDO UNA NUOVA VITA
Sono le sette, è ora di cominciare
Prendo la scopa e spazzo di qua e di là
Corro di sopra, ho i panni da sistemare
L’orologio, però, più veloce non va
Afferro un libro o due
dalla mia libreria
E aggiungo un bel dipinto nella galleria
Tra la chitarra e i ferri
e la gastronomia
Aspetto quel che succederà
Faccio un bel gioco e dopo la pasticciera
Ed il teatro direi che non fa per me
Provo con la ceramica e con la cera
Poi lo sport, qualche schizzo, salgo su,
che bel pizzo!
Riprendo un libro o due
da quella libreria
E viaggio ancora un po’
con la mia fantasia
E poi mi spazzolo
con forza ed energia
Ma sono sempre rinchiusa qua
Allora aspetto, aspetto,
aspetto,aspetto
Quel che succederà
Ma domani c’è
Quel che amo di più
Quella scia di luci che mi porta lassù
Che cosa sia
ancora non so
So che è nel cuore
e che presto,
la vedrò
RESTA CON ME
Gothel:
Vorresti uscire dalla torre?
Che dici, Rapunzel!
Cara, sei un fuscello delicato
E mi ascolti sempre, sei un amore!
Sai che ti ho protetto e tutelato
Rapunzel:
Lo so, però…
Gothel:
E guarda, tu sei il più raro fiore
E’ una delusione che vuoi darmi?
Vuoi lasciare il nido e andare via?
Si, ma non ora!
Rapunzel:
Ma…
Gothel:
Shh!
Non ancora!
Stai qui, con me!
Resta con me, non ti allontanare
È il consiglio che ti do
Resta con me
se ti lascio andare
me ne pentirò,
Lo so!
Ladri in libertà!
Piante velenose!
Antropofagia!
La peste, si!
Grossi, grandi ratti!
Facce spaventose!
Oh, io muoio! Non lasciarmi!
Mamma è qui, sai che ti proteggo
Cara, veglio su di te!
E’ un bel dramma senza mamma!
Ma sei con me!
Resta con me
Stai con la tua mamma
Sola, tu cosa farai?
In desabillè!
Senza alcun programma!
Dai, finiresti nei guai!
Sei un po’ svampita
Piena d’ansia e dubbi!
Anche un po’ distratta, vedi?
In più non sei bella, senza che ti arrabbi
Sai mia cara che ti adoro!
Mamma sa chi sei, mamma ti capisce!
Mamma è sempre accanto a te!
Rapunzel?
Rapunzel.
Si?
Gothel:
Non devi mai più chiedermi di uscire da questa torre, ricorda…
Rapunzel:
Si, madre…
Gothel:
Oh, io ti voglio talmente bene, cara!
Rapunzel:
E io anche di più
Gothel:
E io anche più del tuo più!
Non scordare cosa fare
Resta con me!
ASPETTANDO UNA NUOVA VITA
Ora che ho il mondo intero a disposizione
Ora che finalmente sto andando via
Guardami sono qui, è la mia occasione
Dovrei… no! Io ci andrò!
La terra, l’erba, i fiori
Sono davvero qua
Il vento che mi sfiora
Dove mi condurrà
Farò davvero quello che mi va
Voglio saltare,
danzare,
cantare,
gridare,
sfrecciare,
sognare,
volare,
guardare,
scappare,
fin quando saprò finalmente
cos’è la libertà!
Grazie Mario.
bellissime le musiche di rapunzel!!! è la chiatti è stata una grande sorpresa
Grazie Mario! Non ho ancora visto il film, quindi mi astengo da giudizi estremi. Per adesso mi sembra che "Aspettando una nuova vita" sia venuta piuttosto bene, almeno nella prima parte. Molto carina l'idea del viaggiare con la fantasia, e il "ma sono sempre rinchiusa qua". Peccato che si sia persa l'idea centrale dell'aspettare l'inizio della vita, sostituita con un più rassegnato "aspetto quel che succederà". Meno riuscita la parte in cui Rapunzel parla delle lanterne. Lì viene detto che è un avvenimento che lei aspetta, che avviene nel giorno del suo compleanno. Possibile che non sia stato possibile accennare tutto ciò nella nostra lingua?
"Resta con me"... boh, la versione originale è decisamente più incisiva. In italiano si gira intorno all'argomento senza centrarlo. Oltretutto, si svia un po' l'idea che Gothel faccia una specie di sottile gioco "del terrore" con Rapunzel: se lei lascia la torre, le accadrà qualcosa di terribile, perchè è davvero troppo ingenua/bruttina/stupidina per stare al mondo! Ora invece l'idea mi sembra un po' troppo edulcorata.
grazie mario !!!
Healing Incantation
Flower, Gleam and Glow
Let your power shine
Make the clock reverse, bring back what once was mine
Heal what has been hurt, change the fates design
Save what has been lost, bring back what once was mine
What once was mine...
Stessa Idea!!! Non potevo resistere
Canzone dell'Incanto
Fiore dammi ascolto
Se risplenderai
con i tuoi poteri,
tu mi proteggerai
con la tua magia
tu mi aiuterai
e non dirmi che
per me è tardi ormai
è tardi ormai
Grazie Mario e Day per i testi
Figurati, spero che Mario abbia il tempo di postare presto "Il Mio Nuovo Sogno"...se no lo farò io appena avrò tempo...
Comunque ci terreri a dire una cosa a gran voce. Mi dispiace per alcune polemiche, ma trovo che QUEST'ANNO LORENA BRANCUCCI ABBIA DATO PROVA DI BELLISSIMI TESTI, RISPETTOSI DELL'ORIGINALE E COMUNQUE ASSOLUTAMENTE EVOCATIVI E POETICI...AGGIUNGO DI PIU', SECONDO ME IN ALCUNE PARTI E' ADDIRITTURA MEGLIO DELL'ORIGINALE! LI HO RIASCOLTATI TUTTI, PIU' E PIU'VOLTE, SONO MOLTO FELICE! GRAZIE LORENA!
Il Mio Nuovo Sogno
Rapunzel:
chiusa lì, dentro quelle mura
tra utopie e curiosità
senza mai, neanche un solo giorno
di felicità
oggi io, sotto a queste luci
oggi io, questo scintillio
dentro me, capisco che
è questo il posto mio
ora vedo la realtà, e la nebbia si è dissolta
anche nell’oscurità, tutto è chiaro intorno a me
so cos’è la libertà, ora per la prima volta
tutto ormai è così diverso
solo grazie a te
Flynn:
quante idee, chiuse nel cassetto
fantasie e fragilità
ora so, di non aver visto mai la verità
grazie a lei, io non ho più dubbi
grazie a lei, apro gli occhi anch’io
dentro me, capisco che, è questo il posto mio
Rapunzel & Flynn:
ora vedo la realtà, è con te che voglio stare
ora vedo la realtà, la tristezza non c’è più
ad un tratto sono qua, e non devo più cercare
oggi io, ho il mio nuovo sogno
sento che sei tu
sento che sei tu
...e non ditemi che "Il Mio Nuovo Sogno" non è un testo stupendo!!!
Sul forum sono probabilmente io quella che polemizza di più a proposito delle canzoni
"Il mio nuovo sogno" è carino, dai...all'inizio non mi piaceva proprio ma adesso ci sto facendo l'abitudine
Anche le altre sono belline, di sicuro la Brancucci ha fatto traduzioni peggiori (titolo a caso Whenwe'rehumanwhenwe'rehumanwhenwe'rehuman)
L'unica che non mi va proprio giù è "Ho un sogno anch'io", non riesco proprio a farmela piacere, in linea di massima trovo che a tutti i brani manchi quel "non so che" il quale rende i pezzi in inglese così fantastici, ma questa è dieci gradini più in basso rispetto all'originale.
Probabilmente questa mia avversione dipende dal fatto che sono partita piena di pregiudizi verso gli adattamenti della Brancucci, dato che i suoi precedeni lavori non mi sono mai piaciuti
Sono comunque contenta che a molti di voi le canzoni italiane siano piaciute. Naturalmente la mia opinione è puramente soggettiva
Nella canzone di Gothel e in quella del brutto anatroccolo si notano ancora dei difetti di metrica, tipici della Brancucci, adattamento decisamente migliore del ranocchio, ma si può fare di meglio... Quel
"Senza alcun programma!
Dai, finiresti nei guai!
Sei un po’ svampita
Piena d’ansia e dubbi!" stona parecchio un "certo finirai nei guai, sembri un po' svampita" non sarebbe stato meglio? Possibile non ci si faccia attenzione?
Anch'io ho apprezzato molto i testi della Brancucci che è riuscita nel difficile compito di rimanere fedele a quelli originali. Il brano migliore è "Il mio nuovo sogno", che merita l'oscar! Peccato che per poter ascoltare le versioni in italiano, dovremo aspettare fino al 10 dicembre. Ho visto il film sabato sera, ma sono già in crisi d'astinenza. Sicuramente, non mi stancherò mai di rivederlo in Blu-Ray: un Classico con la C maiuscola, impreziosito da una splendida colonna sonora!
ho trovato il video de il mio nuovo sogno su you tube:
http://www.youtube.com/watch?v=H8BtcHqmUB8
Massimiliano Alto è ...
Peccato che non sia anche la voce del parlato,è uno dei miei doppiatori preferiti ç_ç
Sul cantato ci sta divinamente.
Solo che la sua voce crea uno stacco enorme con quella di Morelli...
Il Cd della colonna sonora di Rapunzel sarà in vendita con Sorrisi e Canzoni al prezzo di 14,90 Euro a partire da venerdì 10 dicembre!...
Oggi mi è arrivata la colonna sonora originale (amazon)... E' una favola
ragazzi ma il reprise di RESTA CON ME è stupendo e poi in certescene Gothel sembra proprio che abbia un espressione facciale cattivissima..
Io dovrei tornarlo a vedere, ma in sti giorni non sto facendo altro che riascoltarmi le canzoni in originale, quelle tradotte me le sono scordato totalmente, credo che avrò uno schok al cinema!!!!
raga ma il mio nuovo sogno non si trova cantato anche dai ragazzi scelti da disney channel sono molto bravi ho sentito un pezzettino
ragazzi,secondo voi,il disco della colonna sonora allegato a tv sorrisi e canzoni sarà uguale a quello venduto nei negozi di musica,ha lo stesso valore?
sì sì, assolutamente, non ho dubbi ...
Comunque il labiale è sfalsato in tantissimi punti... Non solo nel cantato,ma anche nel parlato.
Voto in più per la versione originale, perché si vede proprio che i personaggi parlano in inglese! Animazioni superbe *o*
Ed ecco a voi i titoli della tracklist italiana!!!
1) Aspettando Una Nuova Vita
2) Resta Con Me
3) Aspettando Una Nova Vita - Reprise
4) Ho Un Sogno Anch'Io
5) Resta Con Me - Reprise
6) Il Mio Nuovo Sogno
7) Incanto Della Guarigione
8) Flynn Ricercato
9) Prologo
10) Cavallo Senza Cavaliere
11) Via Di Fuga
12) Falò
13) La Danza Del Reame
14) Aspettando Le Lanterne
15) Ritorno Da Madre Gothel
16) Ribellione E Fuga
17) La Magica Lacrima
18) Festeggiamenti Nel Regno
19) Something That I Want
BONUS TRACK:
20) Il Mio Nuovo Sogno
perchè è tale nella versione originale americana. Il prologo inizia dopo la presentazione di Flynn come personaggio. Quindi è corretto, credo, che siano in questo ordine.
Spero che abbiano doppiato anche le piccole parti cantate all'interno delle strumentali, cosa ignorata ne "La principessa e il ranocchio"
Presa la colonna sonora con TV sorrisi e canzoni e con grande sorpresa ha la slipcover.
Ma com'è? E' una semplice o ha anche qualche effetto?
Ma...ma...
Un attimo, nel CD durante la canzone resta con me viene cantato un pezzo che nel film non c'e'.
Eccolo:
Esci pure se sei incosciente!
e se muori, per me che cambia, in fondo?!
In effetti, sono solamente
la donna che ti ha messo al mondo.
Lasciami qui sola! cOSA IMPORTA?
Spezza questo cuore se ti va!
Ma è un mondo che non fa per te.
Mamma lo sa.
Bhe questo pezzo nella canzone del film non c'e'
http://www.youtube.com/user/frensih91XRapu...u/4/_By0_ZzUf-Y
Ma poi tutte le canzoni sono uguali al film, forse questa è la versione completa?
Adesso pubblico un servizio fotografico sul CD
Ecco la copertina cartonata
http://img257.imageshack.us/i/16289115528581118432114.jpg/
http://img375.imageshack.us/i/dsc02749p.jpg/
http://img835.imageshack.us/i/dsc02750r.jpg/
http://img149.imageshack.us/i/dsc02751l.jpg/
http://img502.imageshack.us/i/dsc02752.jpg/
http://img340.imageshack.us/i/dsc02753s.jpg/
http://img560.imageshack.us/i/dsc02754q.jpg/
http://img716.imageshack.us/i/dsc02755eq.jpg/
http://img577.imageshack.us/i/dsc02756j.jpg/
http://img401.imageshack.us/i/dsc02757g.jpg/
http://img20.imageshack.us/i/dsc02758v.jpg/
http://img401.imageshack.us/i/dsc02759e.jpg/
http://img52.imageshack.us/i/dsc02760l.jpg/
http://img194.imageshack.us/i/dsc02761h.jpg/
Ma non l'hanno tradotto il primo reprise...? Ma che senso ha tradurre il pezzo mancante in Mother Knows Best e non il primo reprise di When Will My Life Begin? -.- Bah.
Questo pezzo del Reprise è da Oscar *__* Vorrei l'avessero inserito nel film... la mia Gotel E' già annoverata tra le migliori Villains per me!!!
spero di trovarlo in edicola...
A chi lo dici, Ciclopino
IDEM
vorrei comprare anche io questo cd
è bellissimo ragazzi, penso che questa sera prima di andare a letto lo venererò un po' xD
Ora che ho appena finito di ascoltare la Colonna Sonora Italiana di Rapunzel, in abbinamento con TV Sorrisi & Canzoni, sono felice, entusiasta di avere compiuto questo acquisto. A parte l’edizione esclusiva di Sorrisi, che con la Slip Cover apposita ed originale dimostra ancora una volta (semmai le parole del suo direttore non fossero bastate) l’immenso affetto e apprezzamento nei confronti di questo Capolavoro. Eh sì, perché se il film è una perla, anche la colonna sonora italiana è un assoluto gioiello! E non esagero…Nel film infatti, per un discorso di missaggio e suoni insiti alla pellicola, è chiaro che l’esecuzione musicale si perda un po’ nella sua complessità, ascoltare finalmente su cd la musica nuda e pura non lascia dubbi, e qui ragazzi NON C’E’ un difetto alcuno! Tutto è perfetto…sono stanco di sentire uscite snobistiche assolutamente irriconoscenti verso lo sforzo e talento profusi nella nostra versione italiana, per sventolare chissà quale migliore edizione francese o che altro…L’edizione italiana non ha niente e ripeto, niente da che invidiare a quella inglese originale! Certi disneyani “puri e duri” che si ostinano a preferire le edizioni estere senza mai aver ascoltato prima questo cd non capiscono niente di adattamenti e musica, dico questo anche a rischio di ricevere critiche spietate, non me ne frega niente…Perché quel che mi importa e mi emoziona è questo disco, fatto con un amore per il materiale di partenza…dalla traduzione/adattamento della brava Lorena Brancucci (spero che tu mi legga, GRAZIE!) a una magnifica Laura Chiatti (giuro che recupererò ogni tuo film! Mi hai stregato nel ruolo di Rapunzel) Massimiliano Alto…Un’Autentica Signora Artista come Giò Giò Rapattoni…Il confermato Mario Biondi, Ermavilo…insomma Grazie a tutti! E un complimento speciale alla versione TUTTA ITALIANA de “Il Mio Nuovo Sogno”…veramente piacevole, pop e fresca…Menzione per l’insospettate capacità di “basso” a Marco Castelluzzo (la gente crede che per saper cantare bene sia necessario solo usare le note alte, Marco ha un bellissimo e pulito tono grave e basso ..congrats ) sarà anche grazie a questo pezzo che “Il Mio Nuovo Sogno” sarà accomunato negli anni a “Il Mondo è Mio” o “La Bella e la Bestia”.
Voto 8 pienissimo.
Ps: non ho potuto fare a meno di notare che il colore del mio Cd è diverso da quello di Axel, il suo è BLU, il mio è VIOLA (dello stesso colore dell'abito di Rapunzel ) forse allora i Cd hanno diversi colori...chi lo sa...Kekko che colore è il tuo?
COLONNA SONORA ACQUISTATAAAAAAAAAAAAAA....prima di prenderla in edicola mi sono fatto un giro da mediaword per sicurezza...ma nel reparto colonne sonore ci stava tutto,palle di fieno e corvi compresi,tranne il cd della colonna sonora di rapunzel,così sono ritornato in edicola..e l'ho presa.
Domani domani domani... okay, tra poche ore tra poche ore tra poche oreee... sarà mio! Non sto più nella pelle! =)
Sono una sostenitrice della versione originale della colonna sonora (e del film in sé: vederli seguire il labiale è meraviglioso ^^), ma devo comunque ammettere che anche quella italiana ha il suo fascino e non posso lasciarmela sfuggire
Devo assolutamente trovare il modo di ordinare/acquistare anche quella inglese
Perfetto mistero risolto ...
Acquistata la colonna sonora.....ha ragione Day, l'adattamento italiano è fatto davvero bene!
Trovata alla Feltrinelli... la sto mettendo proprio ora il cd è troppo bellino! ^^
/EDIT: MERAVIGLIOSO! anche i pezzi strumentali sono qualcosa di sublime, specie la "Danza del Reame" (scena che ho amato particolarmente) Non vedo l'ora di poter comprare anche la versione in inglese (sono senza speranza)
Purtroppo no, è l'unica cosa che mi dispiace (ma non sopporto la costina di Sorrisi >.< ^^ fissazione mia)...
no no...non ci sta nessun logo di sorrisi...c'è una piccola scritta sul retro in basso a destra con scritto "supporto integrativo non in vendita separatamente dalle testate del gruppo Arnoldo Mondadori Editore Spa SIAE WD 10 11"
grazie delle risposte ragazzi
Non lo sapevo, mi avevano detto che c'era il logo... per fissazione mia non sopporto neppure il "supporto integrativo" (temevo fosse ben visibile), così l'ho preso al negozio ^^ ma è solo una fissazione mia, appunto, così sono andata direttamente alla Feltrinelli
Il cd l'ho pagato 16.90 (anche se credevo fosse a 15.90, visto che su IBS mi pare lo diano ancora a quel prezzo ).
A me la canzone dei titoli di coda piace da morire **
Per avere la mia età,quella ragazza canta davvero bene :3
Mi piace il pezzo in cui lui fa "grazie a lei io non ho più dubbi" e lei "grazie a lui io non ho più dubbi", bello,ci voleva anche nel film.
La prossima volta però mi propongo io,se ci vuole così poco per andare a cantare per la Disney xD
Voi l'avete notato che nella canzone " Resta con Me" nella fine non finisce come quella inglese?? non c'è lo strumentale tipo triste cm quello del film ma finisce cn un colpo di tamburo specie
Eheh, già, Ciclopino, a quanto pare è così! ^^ Me ne ricorderò la prossima volta... e passerò prima in edicola (per la slipcase! XD)
Per caso sapete dove è possibile ordinare/acquistare la colonna sonora originale, in inglese?
Ho trovato parte della colonna sonora italiana su youtube su questo canale:
http://www.youtube.com/user/DisneyItalianSongs#g/u
Ci sono:
Aspettando Una Nuova Vita
Resta Con Me
Aspettando Una Nuova Vita - Reprise
Il Mio Nuovo Sogno
Incanto Della Guarigione
Prologo
Edit: ho visto solo ora che il canale di ciclopino87 (sei tu vero?) ha tutti i brani.
Cavolo Resta Con Me e Resta Con Me-Reprise sono fantastiche!!!
Io AMO ALLA FOLLIA Resta con me Reprise! Più l'ascolto più mi piace
Ah,spero di non essere la sola che sà già tutte le canzoni a memoria Quelle in italiano,ovviamente! Per quelle in inglese ci stò lavorando
PS: Purtroppo non mi è successa la stessa cosa con la Rana Tutt'ora non sò nemmeno una song a memoria! Cosa strana per me,dato che appena esce un film disney ascolto fino a stare male le canzoni! Con la Principessa e il Ranocchio non avevo questa voglia matta di ascoltare le canzoni,forse perchè il film stesso mi ha lasciato con l'amaro in bocca
Sto ascoltando le canzoni in inglese e in italiano per fare il confronto, mamma mia, Giò Giò e Donna sono divine!!!
Adesso ho ascoltato il reprise di Mother Knows Best, e quello che mi ha ricordato (oltre a Poor Unfortunate Souls, in qualche modo) è: ...Sweeney Todd
Poi quando canta "Give it to him, watch, you'll see!"!!! AAARGH!!!
Un po' perdono le parole italiane... Soprattutto "Se rifletti non scommetti". Ma cosa dice Gothel in italiano nell'ultimo verso del reprise? "Perdi con te"? Che significa?
E adesso... sotto con un'altra canzone
Grazie per le dritte, proverò a chiedere alla Feltrinelli ed in caso vedrò su quel sito
Che faccio lo scrivo qua? è pur sempre sulla musica di tangled e non ho trovato una discussione simile da nessun'altra parte (correggetemi se sbaglio, in caso mi scuso)
Il video ufficiale di Something that I want http://adisney.go.com/disneypictures/tangled/?cmp=dmov_dpic_tan_url_tangled__Extl#/videos/
Voi siete riusciti a riconoscere le citazioni di tutti i classici e non? Finora io sono sicura di aver visto Fantasia 2000 (lo yoyo), Aladdin (la lampada), Robin Hood (il sacco di soldi), Lilli e il vagabondo (la tavola con la tovaglia a quadri), forse La carica dei 102 (quando fanno cadere dei nastri dall'alto) ...ma è tutto troppo veloce e per di più va a scatti, lo dovrei riguardare molte altre volte (e così sarà )!
Chissà perchè ho come l'impressione che quello sia il clima "normale" agli studios Glen è un mito!
EDIT: ok più lo guardo e più ne vedo... il poncho di Pacha, il cestino con la mela... sono dei geni!
Capito... certo "If he's lying don't come crying" è qualcosa di inarrivabile, credo
Grazie!
Il Reprise di Resta Con Me non mi piace affatto ò_ò
Perde tantissimo rispetto all'originale!
E poi le parole non hanno senso ._.
"L'avidità (?) di un ragazzo scaltro presto ti sbalordirà"
"Se rifletti non scommetti,perdi con me" (??????) <---non ha senso! XD
Ma su cosa dovrebbe scommettere,scusa? ò_ò
Tradotto dall'originale sarebbe "se lui sta mentendo non venire a piangere da me,mamma lo sa meglio".
E poi,quando Gothel schiocca le dita nell'originale direbbe "that's how fast he leaves you",mentre in italiano le schiocca senza alcun motivo x°D
In realtà Mother Knows Best credo sia una contrazione per "Mother Knows THE Best" così come è scritto nella grafic novel... ovvero "Mamma Sa Il Meglio", il meglio da fare, sottointeso.
No, beh: vogliamo parlare di I've Got A Dream, dove mandano nell'anonimato tipo 5 furfanti che in realtà hanno un nome? Però la canzone italiana mi garba, nonostante tutto ciò, come anche le altre nella nostra lingua
Mah, "Ho Un Sogno Anch'Io" alla fine mi piace! Ci sono due o tre rime stupide di quelle che come al solito vengono in soccorso quando non sanno proprio che metterci ("sono più crudele di un dentista,ma in fondo vorrei essere un pianista" -.-)... E poi si sono persi nella traduzione un sacco di doppi sensi e battute sottintese, ad esempio quando HookHand indica per terra la sagoma di un cadavere dicendo "my hand are not the cleanest" (XD) e in italiano "sono più crudele di un dentista",col cadavere sotto -.- Terribile quel pezzo. Ma tutto sommato non la trovo adattata malissimo.
Sì, secondo me scommettono sull'esito della cosa: Gothel continua a dire a Rapunzel che a Flynn interessa solamente la corona/tiara, lei invece si ostina a sostenere (giustamente ) il contrario, e Gothel appunto la mette sotto l'ottica di una "scommessa", del tipo "Vedrai, finirà come ti dicevo io"... XD
Durante "ho un sogno anch'io" verso la fine quando Rapi dice: se un sogno chiama.... mi ricorda tantissimo i movimenti di Giselle nessuno se ne accorto, A me ha dato subito questa impressione quando l'ho vista.
Non c'è di che, grazie a voi, Ariel_One e Day
Adesso mi vedo il video di Something That I Want. E poi se ho tempo faccio il confronto epocale... I See The Light vs. Il Mio Nuovo Sogno
EDIT: o mamma che mattacchioni ai Disney Studios!!! Anch'io voglio lavorare lì!
Momenti epici quando son passate Charlotte e Tallulah XD
Fantastico video, voglio essere li!!!!!!
forte questo video!
è troppo belloooo XD
Cosa darei per visitare almeno un giorno gli Studios
Tutti MITICI
Altro raffronto. Hanno reso molto bene anche Healing Incantation.
Soprattutto nell'ultimo verso...
What once was mine = per Gothel è la bellezza e la gioventù, per Rapunzel è Flynn...
E non dirmi che per me è tardi ormai = per Gothel dovrebbe essere tardi per ritornare giovane e sfuggire alla morte; per Rapunzel è tardi per richiamare in vita e/o salvare Flynn...
a me piace da impazzire "aspettando le lanterne" dal 50 secondo in poi...brividi!
Se devo essere onesta, non mi piace granché la versione di... dei due ragazzi XD *ho rimosso i nomi* de "Il Mio Nuovo Sogno"...
Devo dire che, comunque, "Ho Un Sogno Anch'Io" è resa davvero bene, anche paragonata all'originale "I've Got a Dream"... sono sempre più innamorata di questo cd, ma come si faaa?!
Non ho idea di che età abbiano (dalle voci presumo attorno ai sedici anni ), è proprio che... non lo so, mi trasmette meno rispetto alla versione "canonica" della canzone... ciò non toglie che siano comunque molto bravi, ci mancherebbe!
Sai cosa? A volte mi sembra un po' monotona, urli vari inclusi. La versione canonica mi sembra più... densa, mi verrebbe da dire (anche vero che quest'altra è più sul pop), loro sono più partecipi della cosa. Ma è solo un'impressione mia, eh
(Però grida davvero parecchio, ahahah, hai ragione, Ciclopino )
ho visto il film qualche giorno fa e l'ho trovato molto carino... alan menken non sbaglia mai e si riconferma il mio compositore musical preferito....
tuttavia questa volta mi sembra si sia un po' ripetuto nel suo stile, specie per la canzone "I've got a dream", molto simile a "How I Got The Calling" del musical Sister Act, sempre da lui composto... tra l'altro il caso ha voluto che fossero entrambe le tracce numero 5 su entrambi i cd...
purtroppo non ho trovato un video sul tubo per la canzone tratta dal musical Sister Act, ma non dovrebbe essere difficile sentire almeno le tracce demo sui siti in cui si vende il cd
Ricevuta oggi la colonna sonora inglese, quella italiana non mi ha fatto impazzire perché non amo molto i timbri degli interpreti.
Mandy Morre mi fa impazzire in questo disco! Mi piace troppo come pronuncia le parole, ha un bellissimo accento e timbro perfetti per la parte. Tutti gli interpreti sono comunque ottimi, e Menken è Menken..c'è poco da fare. Non vedo l'ora di gustarmi il film in lingua originale in blu-ray!
Acquistata la OST con Sorrisi; meravigliosa....ma continuo a preferire la versione originale
Ma come mai nella colonna sonora come bonus track c'è sempre Il mio nuovo sogno interpretata però da altri due cantanti? Chi sono soprattutto, scusate l'ignoranza
Comunque mi piace più la versione interpretata dalla Chiatti e Massimiliano Alto!
Ma Alto fa solo la parte cantata? Perché non mi sembrava sua anche la voce dei dialoghi...
Sono Arianna Costantin e Marco Castelluzzo, lei è appunto la vincitrice di My Camp Rock e lui è il secondo classificato ^^
Potete vederli in questo video: http://www.youtube.com/watch?v=GMOwaXZYtlo
mi stò risentendo miriadi di volte il 2° reprise cantanto da mandy Moore, che voce deliziosa e è bellissima la sonorità che si alza verso il finale della canzone davvero meravigliosa!!!!!
Buongiorno a tutti/tutte, sono nuova e non potevo non inserire il mio primo messaggio proprio su Tangled, per cui ho un'adorazione folle da circa un mese! Anche io rientro tra tutti quelli che si erano già imparati tutte le canzoni prima del film e al cinema le cantavano (con evidente scocciatura dei miei vicini di poltroncina! ;-D)
Devo dire che la voce di Laura Chiatti come cantante (oltre che come doppiatrice) mi ha piacevolmente stupito, è quasi meglio come doppiatrice che come attrice! "Il mio nuovo sogno" cantata da lei con M. Alto (che adoro dai tempi di Aladdin) è veramente bellissima,quasi più bella della versione originale: la voce della Chiatti è cosi delicata che al cinema mi sono quasi commossa! *-*
A dire la verità mi piace molto anche la versione più rock cantata da Arianna e Marco, la trovo molto fresca e giovanile, è una cover ben riuscita (perfetta per i titoli di coda!).
La canzone che Rapy, Flynn e gli altri cantano nella locanda è molto carina in italiano, anche se la preferisco in versione originale, poi ovviamente è questione di gusti...
Favolosa è però Mother knows best, riuscitissima anche nella versione italiana!
Che altro dire, erano anni (penso da Aladdin) che un film disney non mi emozionava cosi tanto per la sua colonna sonora!
Qualora potesse interessare qualcuno, posto "Il mio nuovo sogno" con gli accordi per suonarlo con la chitarra, dato che è molto facile da fare anche per gli strimpellatori inesperti.
Nella versione del film, la parte di Flynn sale di un tono o un tono e mezzo, ma qui l'ho messa tutta in DO, tanto è facile alzarla o abbassarla! Tra poco forse riesco a mettere anche "Aspettando una nuova vita"
IL MIO NUOVO SOGNO
DO SOL DO
Chiusa lì, dentro quelle mura
DO SOL DO
tra utopie e curiosità
FA DO SOL DO LA- SOL
senza mai, neanche un solo giorno di felicità
DO SOL DO
oggi io, sotto a queste luci
DO SOL DO
oggi io, in questo scintillio
FA MI-
dentro me capisco che
RE-7 SOL SOL7
è questo il posto mio
FA DO
ora vedo la realtà
SOL DO
e la nebbia si è dissolta
FA DO
anche nell’oscurità
MI- LA-
tutto è chiaro intorno a me
FA DO
so cos’è la libertà
MI- FA
ora per la prima volta
DO SOL DO
tutto ormai, è così diverso
FA SOL DO
solo grazie a te
DO SOL DO
Quante idee chiuse nel cassetto
DO SOL DO
fantasie e fragilità
FA DO SOL DO LA- SOL
ora so, di non aver visto mai la verità
DO SOL DO
grazie a lei, io non ho più dubbi
DO SOL DO
grazie a lei, apro gli occhi anch’io
FA MI-
dentro me capisco che
RE-7 SOL SOL7
è questo il posto mio
FA DO
ora vedo la realtà
SOL DO
è con te che voglio stare
FA DO
Ora vedo la realtà
MI- LA-
La tristezza non c’è più
FA DO
Ad un tratto sono qua
MI- FA
e non devo più cercare
DO SOL DO
oggi io, ho il mio nuovo sogno:
FA SOL DO
sento che sei tu...
Sento che sei tu
EDIT: vedo che nel messaggio non riesco a mettere gli accordi all'altezza delle parole...amen, è abbastanza facile arrivarci!
a me la versione inglese non piace,mi fa addormentare quando la sento
poi alcune parti delle canzoni li trovo davvero orribili come sono cantate per esempio la parte di Rapunzel in i've got a dream
meglio la versione italiana
cmq ormai resta con me reprise non riesco più a sentirla seriamente
"dagliela e se ne andrà"
Curiosità: ma la voce di Nasone quando canta non è la stessa di quello che canta Notti D'oriente in Aladdin ?
tranquillo scherzavo
Sono una ragazza Comunque anche io,infatti dopo le faccine perplesse ho messo quella che ride
Ragazzi oggi ho rimesso il CD e...
MAMMA MIA HO AVUTO I BRIVIDI!!!!! Da "Aspettando una nuova vita" a "Il mio nuovo sogno", da "Resta con me" a "Incanto della guarigione"...
ALAN MENKEN SEI UN GENIO!!!!!
Secondo voi le versioni estese che saranno nel dvd/bluray saranno doppiate o no?
La versione di "Resta Con Me" sicuramente,in fondo nella colonna sonora italiana c'è già la versione estesa.
Ma "Aspettando Una Nuova Vita"? Io credo di no :/
Ma in "Resta Con Me" nel cd c'è già il pezzo mancante, quindi penso sarà doppiato.
Peccato per il primo reprise di "Aspettando Una Nuova Vita" T_T
Questi doppi sensi.....
sono d'accordo sul reprise di Resta con me... Innanzitutto non mi piace il fatto che prima della canzone vera e propria, la Rapattoni dica: Non farne un dramma, e abbraccia la mamma... perchè.... quel perchè in inglese è l'inizio del solito "mother.... knows best". Ovviamente nelle nostre versioni, noi italiani dobbiamo sempre modificare tutto. Il pezzo finale "se rifletti non scommetti, perdi con me" è carino, penso che la brancucci si sia sbizzarrita per dare il giusto impatto con la musica e la forza della voce di Gothel... l'impatto c'è, anche per merito di Giò Giò, però il testo non arriva subito.. tant'è vero che molti qui e anche su youtube, per esempio, chiedono cosa Gothel abbia voluto dire in quel momento.
Volevo farvi una domanda importantissima per me una mia curiosità:
Secondo voi, i doppiatori - cantanti hanno inciso le canzoni due volte (come facevano in passato) per il cd e per il film o hanno fatto un'incisione unica che poi è stata riadattata magari col computer per il film? Lo chiedo perchè, se paragonate , a me sembrano identiche
Secondo me il reprise di Resta Con Me è in assoluto uno dei pezzi adattati peggio in italiano... ma invece di "perdi con me" alla fine non potevano farle dire "RESTA con me",per renderlo proprio un reprise...?
In effetti è proprio "Resta Con Me" stessa che andava adattata meglio, :/ Nel pezzo tagliato hanno lasciato "mamma lo sa",e che costava lasciarlo al posto di "resta con me"?
Sono d'accordo, potevano mettere subito già dall'inizio "Mamma Lo Sa":
Mamma lo sa, / stai con la tua mamma...
In ogni caso concordo sul dentista/pianista che non suona molto bene.
Potevano fare così:
E' un piacere spaventare, sbraitare e ghignare
Non è proprio pulita la mia mano
Metto tutti KO con l'uncino che ora ho
Ma in verità io so suonare il piano!
Così a mio parere sarebbe stato più fedele
ma non è che la versione estesa di "when will my life begin" in realtà non è altro che il primo reprise? mi sembra strano altrimenti, che questo non sia presente fra i contenuti speciali
La colonna sonora di "Rapunzel" è tra gli album più scaricati dal sito Messaggerie Digitali!
http://www.messaggeriedigitali.it/top_album.php
che bella notizia !
Non so se l'avevate già detto ma....... sto ascoltando la colonna sonora di Rapunzel e sono arrivato a questa epocale conclusione che cambierà per sempre le nostre vite ... il verso "oggi io, questo scintillio" non ha senso perchè nel film la Chiatti s'è dimenticata di aggiungere "oggi io, IN questo scintillio"!! Nella versione pop della stessa canzone cantata da Arianna Costantin & Marco Castelluzzo infatti il verso è così! Ed effettivamente ha più senso...
Anche io mi sono reso conto dell'IN mancante sentendo la Pop Version . E mi chiedo come mai la Disney faccia un casino per far pronunciare bene le R, e poi trascuri la mancata pronuncia di una parola che va a rovina il senso di un'intera frase
Concordo pienamente con te. I see the light è stupenda, ma anche la Kingdom dance ha il suo fascino, è un crescendo di emozioni... parte piano piano all'inizio e alla fine diventa travolgente, trovo bellissima l'idea di aver inserito, come intermezzi nella danza di Eugene e Rapunzel con gli altri paesani, piccoli momenti che ci fanno vedere come si sviluppa l'amore tra i due...
a me piacciono tantissimo When Will My Life Begin e reprise, resta con me e reprise, il mio nuovo sogno e kingdom dance
Adesso ho inserito il cd delle canzoni... non l'avessi mai fatto, lacrimuccia :')
Questo film ha una bellissima colonna sonora.
Mi piacciono molto tutte le canzoni.
Qui ho scritto tutte le canzoni in italiano e in Inglese con immagini e video
http://disneyuomomondo.forumcommunity.net/?t=42484403
Grazie mille
Ragazzi,ascoltando e riascoltando in continuazione le canzoni di Rapunzel mi è venuto in mente quanto sarebbe bello fare un MUSICAL su questo splendido film d'animazione! Secondo me sarebbe perfetto! Mentre ero in pullman e ascoltavo le canzoni, me lo sono pure immaginato! Secondo me sarebbe un ottimo Musical
Inoltre mi è passata la pazza idea di creare un Flash Mob, ma a Cagliari non sò perchè ma credo sia a dir poco impossibile, in quanto sarebbero pochissimi quelli che mi seguirebbero in questa follia Mi sono immaginata in Piazza Matteotti ( una Piazza abbastanza famosa di Cagliari ) cantando e ballando Something That I Want
Io mi unisco al vostro Musical
Io non so recitare,ma so cantare xD Fatemi fare un personaggio che canta ahah
Per modo di dire,da sola in camera o sotto la doccia!
No in realtà canto con un coro, ma ho il panico da palcoscenico,sicché ...xD
Mmm, farò i titoli di coda,così canto Something That I Want ahah
Uh che bello Roxy!!! Cosi una volta ci incrociamo anche nella trama! Sarai tu a farmi sospettare che la mia "figlioccia" sia fuggita! Brava, brava!
Ragazzi se stiamo a parlare di intonazione...le canzoni più difficili spettano a me, tra intonazione e interpretazione non so chi la spunta! L'interpretazione non mi spaventa perchè lo sento molto il personaggio di Gothy, però con tutta l'enfasi di questo mondo sai quante toppe (stonature) prendo!
Avrei una domanda...
Non so se ne avete già parlato (questo topic è troppo lungo per rileggerlo tutto!!) ma ho visto che esiste una versione della colonna sonora americana di Tangled con delle bonus track... Su internet non riesco a trovare la tracklist... qualcuno sa quali siano queste fantomatiche tracce bonus? Grazzzzieee
Sono le versioni estese del blu ray,credo. "When Will My Life Begin" e "Mother Knows Best".
"Mother Knows Best" della colonna sonora è già la versione estesa del blu ray
non potrebbero essere le strumentali mancanti? quelle che nel film sarebbero prima di "horse with no rider", per intenderci
A me pare che le strumentali c'erano tutte,comunque io non so di una colonna sonora con bonus tracks ò_ò
Io l'ho comprata http://www.play.com/Music/CD/4-/18041451/Tangled/Product.html?searchtype=musicall&searchsource=0&searchstring=tangled&urlrefer=search&strefer=musicall&searchfilters=s{tangled}%2bc{34}%2b .. quando mi arriva vi dico!
Mistero risolto, il CD mi è arrivato oggi.. La versione con la bonus track è un'esclusiva UK e include "I See the Light" cantata da Shannon Saunders, una certa squinzia (morta di sonno) che ha vinto My Camp Rock UK.
http://www.youtube.com/watch?v=pCadsU20gkI il suo allegrissimo e spumeggiante video... Le mie pantofole sono più espressive..
La trovo meglio di Arianna e Marco! Perlomeno quando l'ho sentita non mi è sembrato di stare al mercato
La voce non è così male,ma il video è quanto di più penoso abbia mai visto E io che credevo che il video di Arianna e Marco fosse fatto coi piedi... qui non solo hanno riciclato le scene dei trailer,ma pure in qualità pessima! E lei sta lì impalata a fissare la telecamera! Almeno nel video di Arianna e Marco hanno tentato di creare l'atmosfera
A me piace più la voce di Arianna! Poveretta,non è colpa sua se non ci arriva xD
io queste cover fatte dagli sconosciuti neanche le sento
Se c'è una cosa che mi fa imbestialire delle soundtrack della Walt Disney è il vizio di mettere prima tutte quelle cantate e poi quelle strumentali. Nelle soundtrack le canzoni andrebbero messe sempre in tracklist come si sentono nei film. Invece è un vizio di molte soundtrack di buttarle lì le canzoni come capita... con un ordine perverso. Ma cribbio, se hanno deciso di mettere le canzoni e le strumentali con un certo ordine nel film per dare determinate sensazioni, perché nel cd non si punta a ricreare le stesse atmosfere e ci si deve lasciare andare a voli pindarici non richiesti nella composizione delle tracklist?
Sono perfettamente d'accordo con te!!E' una cosa che mi disturba enormemente ma purtroppo non possiamo farci nulla.
Per chi se lo fosse perso, la Chiatti l'altro giorno ha cantato Il mio sogno di Rapunzel in tv.
http://www.youtube.com/watch?v=PinvDdHOqK0
Per chi se lo fosse perso?
tipo me
wo, che vestito!
ho intenzione di fare degli adattamenti personali delle canzoni di rapunzel,qualcuno di voi è interessato a cantarli?
io canticchio
volentierissimissimo ^__^ adoro cantare
e poi mi hai incuriosita molto con la storia di un nuovo adattamento! che hai in mente, di preciso?
una traduzione più letterale rispetto alla versione inglese o un totale cambiamento di significato del testo?
ma avete notato che nella colonna sonora originale è presenta una parte eliminata di when will my life begin?
ma perchè chiamarla reprise quando in realtà sarebbe stata l'inizio della canzone?
Ok, mi sento ignorante, vado a guardarmi i video. -quello di Shannon Saunders non si può più vedere-
Anche a me secca la cosa delle tracce messe in disordine...però una volta non lo facevano, ho un vecchissimo CD di Pocahontas che, mi sembra di ricordare, aveva tutto bene in ordine!
La Chiatti non mi convince. Io canto meglio -sghignazza-. Se c'è da cantare mi offro io, canto in un coro! Peraltro sono giù di voce da tipo un mese...
Scusa, Ping, di che parte stiamo parlando? Perché io ne ho in mente una che è effettivamente il reprise, nella scena in cui esce dalla torre. Una parte eliminata?
wow Iku, anche tu canti!
Sai, Ping '___' nemmeno io ho afferrato bene di quale parte parlavi!
Comunque a prescindere da quello forse si chiama Reprise anche solo già per il fatto che la "melodia" rimane quella ma parole, tempo e strumentazione sono diversi?
questa è la scena estesa della canzone con la parte eliminata
http://www.youtube.com/watch?v=atcGfDKyjaI
nella soundtrack originale è inserita come traccia 2 e si chiama when will my life begins(reprise 1) solo che non riesco a trovarla su youtube questa parte cmq è presente solo nella colonna sonora originale
-
Fornito da Invision Power Board (http://nulled.cc)
© Invision Power Services (http://nulled.cc)