Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )


 
Reply to this topicStart new topic
> Domande su "Fuoco dall'Inferno de Il Gobbo di Notre Dame"
YenSid95
messaggio 30/3/2011, 19:51
Messaggio #1


Junior Member
**

Gruppo: Utente
Messaggi: 77
Thanks: *
Iscritto il: 13/10/2010
Da: Raffadali




Ciao a tutti! vorrei sapere alcune cose sulla canzone "Fuoco dall'Inferno" del film "Il Gobbo di Notre Dame" del 1996.Innanzi tutto so ke il riferimento al diavolo nella versione italiana non è così espicito x via della musicalità.
Ora metterò a confronto la versione originale,la sua esatta traduzione e l'adattamento in italiano e giudicate voi:

Versione Originale:

Beata Maria
You know I am a righteous man
Of my virtue I am justly proud

Et tibit Pater (And to you, Father)

Beata Maria
You know I'm so much purer than
The common, vulgar, weak, licentious crowd

Quia peccavi nimis (That I have sinned)

Then tell me, Maria
Why I see her dancing there
Why her smoldering eyes still scorch my soul

Cogitatione (In thought)

I feel her, I see her
The sun caught in raven hair
Is blazing in me out of all control

Verbo et opere (In word and deed)

Like fire
Hellfire
This fire in my skin
This burning
Desire
Is turning me to sin

It's not my fault

Mea culpa (Through my fault)

I'm not to blame

Mea culpa (Through my fault)

It is the gypsy girl
The witch who sent this flame

Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)

It's not my fault

Mea culpa (Through my fault)

If in God's plan

Mea culpa (Through my fault)

He made the devil so much
Stronger than a man

Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)

Protect me, Maria
Don't let this siren cast her spell
Don't let her fire sear my flesh and bone
Destroy Esmeralda
And let her taste the fires of hell
Or else let her be mine and mine alone
Hellfire
Dark fire
Now gypsy, it's your turn
Choose me or
Your pyre
Be mine or you will burn

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

God have mercy on her

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

God have mercy on me

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

But she will be mine
Or she will burn!

La sua esatta traduzione:

Beata Maria
Tu sai che io sono un uomo giusto
Di mia virtù sono giustamente orgoglioso

Et tibit Pater (E a voi, Padre)

Beata Maria
Lo sai che sono tanto più puro che
del comune, volgare, debole, folla licenziosa

Quia Nimis peccavi (che ho peccato)

Allora dimmi, Maria
Perché la vedo ballare c'è
Perché i suoi occhi ardenti sempre bruciano la mia anima

Cogitatione (nel pensiero)

Io la sento, la vedo
Il sole preso in capelli corvini
È ardente in me fuori di ogni controllo

Verbo et opere (in parole e opere)

Come il fuoco
Fuoco dell'inferno
Questo fuoco nella mia pelle
Questo ardente
Desiderio
Mi sta girando al peccato

Non è colpa mia

Mea culpa (colpa mia)

Non sono da biasimare

Mea culpa (colpa mia)

E 'la zingara
La strega che ha inviato questa fiamma

Mea maxima culpa (per mia colpa più grande)

Non è colpa mia

Mea culpa (colpa mia)

Se nel piano di Dio

Mea culpa (colpa mia)

Ha fatto il diavolo tanto
Più forte di un uomo

Mea maxima culpa (per mia colpa più grande)

Proteggimi, Maria
Non lasciate che questa sirena getti suo incantesimo
Non lasciare che il suo fuoco scotti la mia carne e ossa
Distruggi Esmeralda
E lasci che lei assaggi le fiamme dell'inferno
Oppure lasciala essere mia e solo mia
Fuoco dell'inferno
Fuoco oscuro
Ora zingara, è il tuo turno
Scegli me o
Il tuo rogo
Sii mia o sarai bruciata

Kyrie eleison (Signore pietà)

Dio abbia misericordia di lei

Kyrie eleison (Signore pietà)

Dio abbia misericordia di me

Kyrie eleison (Signore pietà)

Ma lei sarà la mia
O lei brucerà!

L'Adattamento Italiano:

Beata Maria
tu sai che uomo sono io!
senza macchia e ricco di virtù!

Beata Maria!
tu sai che son più puro io!
di tutta questa plebe intorno a me!

Ma allora!
Maria!
dimmi perché proprio a me!?
l’anima mi brucia al suo pensier!

La vedo!
la sento!
fra i suoi capelli il fuoco c'è!
e annienta ogni controllo che c'è in me!

È il fuoco!
d’inferno!
che brucia dentro me!
mi spinge al disastro!
e non so più che far!

Io non lo so!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Colpa non ho!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se la gitana s’è insinuata nel mio cuor!

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Che centro io?

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se vuole Dio!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Che non resista al desiderio che sia mia!

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Aiuto Maria!
non darmi al suo incantesimo!
fa’ che il suo fuoco non mi uccida mai!
distruggi Esmeralda!
fa’ che le fiamme assaggi lei!
oppure falla diventare mia!
Sei pronta,
gitana?
lo so che tornerai!
ti aspetto!
all'inferno!
le fiamme oppure mia!

Dio sii buono con lei!
Dio sii buono con me!

Ma lei sarà mia!
o morirà!

ps: scusate x gli esagerati punti esclamativi ^^.

e un altra cosa il testo ogni qual volta lo cerco in internet lo trovo scrtto così:

Beata Maria
Tu sai che uomo sono io
Senza macchie e ricco di virtù
Beata Maria
Tu sai che sono puro io
Di tutta questa plebe intorno a me
Ma allora Maria
Dimmi perchè propio a me
L'anima mi brucia al suo pensier
La vedo
La sento
Tra i suoi capelli di fuoco cè
E annienta ogni controllo che cè in me
è il fuoco
l'Inferno
Che brucia dentro me
Mi spinge
Al disastro
E non sò più che far!
Io non lo sò
Colpa non ho
Se la gitana si è insinuata nel mio cuore
E dentro io
Nel cuore mio

Che non resiste al desiderio che sia mia
Aiuto Maria
Non darmi al suo incantesimo
Fa che il suo fuoco non mi uccida mai
Distruggi Esmeralda
Fa che legna assaggi lei
Oppure falla diventare mia!
Sei brutta
Gitana
Io sò che coglierai

Ti aspetto
All'inferno
Le fiamme oppure mia!
Dio si buono con lei
Dio si buono con me
Ma lei sarà mia o...
Morirà!

ora ditemi,xke? wacko.gif

Poi su You Tube ho trovato questo video di un utente che ha tentato di ri-tradurre la canzone: http://www.youtube.com/watch?v=oFdjZzMDm8U

Beata Maria
sai di che rettitudine
io vada fiero e di quali virtù .

Beata Maria
che esempio irreprensibile
io sia per la plebaglia di quaggiù

Ma allora, Maria,
cos' ha che mi perseguita
l'idea di quella donna? non lo so.

La sento, la vedo,
In quelle chiome d'ebano
sta il fuoco che quest'anima infiammò!

Ma è al fuoco
eterno
che mi condannerà!
per brame
da inferno
per cui non c'è pietà.

Che c'entro io
se su di me
l'abietta zingara
ha lanciato una magia?

E il nostro Dio
dov'è e perché
permette al diavolo
di trascinarmi via?

Ti prego Maria
estingui in queste viscere
l'incendio della sua stregoneria.
Annienta Esmeralda.
Che assaggi pure gli inferi
se proprio non potrò mai farla mia!

[Dialogo]

Salvezza,
condanna!
gitana adesso a noi
quest' uomo
o la fiamma
decidi cio' che vuoi!

Dio perdono per lei
Dio perdono per me...
...ma fa che sia mia
o morirà!

e dv dire ke e un lavoro proprio ben fatto!^^ nn è ke ki ha fatto qst video è qui sul forum?


User's Signature


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pan
messaggio 31/3/2011, 1:41
Messaggio #2


Administrator
*******

Gruppo: Amministratore
Messaggi: 14.144
Thanks: *
Iscritto il: 22/7/2004




Ciao,
questo è il testo italiano del brano:

Luci del paradiso / Fiamme dell’inferno

Quasimodo.

Più di una volta io
guardando da quassù
ho visto amanti passeggiar
illuminati da una luce
che il paradiso fa brillar
ma quella luce so
che io non la vedrò
né sentirò il calore mai
su questa orrenda faccia mia
la luce mai potrà brillar
ma all'improvviso un angelo è venuto a me
m’ha dato un bacio
ed è fuggita via
e ora mi illudo che
lei pensi un poco a me
e questa fredda torre mia
da quel momento sembra sia
illuminata di magia

Frollo.

Beata Maria
tu sai che uomo sono io
senza macchia e ricco di virtù


Beata Maria
tu sai che son più puro io
di tutta questa plebe intorno a me


Ma allora
Maria
dimmi perché proprio a me
l’anima mi brucia al suo pensier


La vedo
la sento
fra i suoi capelli il fuoco c'è
e annienta ogni controllo che c'è in me


È il fuoco
d’inferno
che brucia dentro me
mi spinge al disastro
e non so più che far

Io non lo so

Mea culpa
(Per mia colpa)

Colpa non ho

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se la gitana s’è insinuata nel mio cuor

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Che centro io

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se vuole Dio

Mea culpa
(Per mia colpa)

Che non resista al desiderio che sia mia

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Aiuto Maria
non darmi al suo incantesimo
fa’ che il suo fuoco non mi uccida mai
distruggi Esmeralda
fa’ che le fiamme assaggi lei
oppure falla diventare mia

(Dialogo)

Sei pronta
gitana
lo so che tornerai
ti aspetto
all'inferno
le fiamme oppure mia
Dio sii buono con lei

Dio sii buono con me

Ma lei sarà mia o morirà


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
chrykee
messaggio 31/3/2011, 3:01
Messaggio #3


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.802
Thanks: *
Iscritto il: 17/8/2004




CITAZIONE (YenSid95 @ 30/3/2011, 20:51) *
Ciao a tutti! vorrei sapere alcune cose sulla canzone "Fuoco dall'Inferno" del film "Il Gobbo di Notre Dame" del 1996.Innanzi tutto so ke il riferimento al diavolo nella versione italiana non è così espicito x via della musicalità.
Ora metterò a confronto la versione originale,la sua esatta traduzione e l'adattamento in italiano e giudicate voi:

Versione Originale:

Beata Maria
You know I am a righteous man
Of my virtue I am justly proud

Et tibit Pater (And to you, Father)

Beata Maria
You know I'm so much purer than
The common, vulgar, weak, licentious crowd

Quia peccavi nimis (That I have sinned)

Then tell me, Maria
Why I see her dancing there
Why her smoldering eyes still scorch my soul

Cogitatione (In thought)

I feel her, I see her
The sun caught in raven hair
Is blazing in me out of all control

Verbo et opere (In word and deed)

Like fire
Hellfire
This fire in my skin
This burning
Desire
Is turning me to sin

It's not my fault

Mea culpa (Through my fault)

I'm not to blame

Mea culpa (Through my fault)

It is the gypsy girl
The witch who sent this flame

Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)

It's not my fault

Mea culpa (Through my fault)

If in God's plan

Mea culpa (Through my fault)

He made the devil so much
Stronger than a man

Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)

Protect me, Maria
Don't let this siren cast her spell
Don't let her fire sear my flesh and bone
Destroy Esmeralda
And let her taste the fires of hell
Or else let her be mine and mine alone
Hellfire
Dark fire
Now gypsy, it's your turn
Choose me or
Your pyre
Be mine or you will burn

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

God have mercy on her

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

God have mercy on me

Kyrie Eleison (Lord have mercy)

But she will be mine
Or she will burn!

La sua esatta traduzione:

Beata Maria
Tu sai che io sono un uomo giusto
Di mia virtù sono giustamente orgoglioso

Et tibit Pater (E a voi, Padre)

Beata Maria
Lo sai che sono tanto più puro che
del comune, volgare, debole, folla licenziosa

Quia Nimis peccavi (che ho peccato)

Allora dimmi, Maria
Perché la vedo ballare c'è
Perché i suoi occhi ardenti sempre bruciano la mia anima

Cogitatione (nel pensiero)

Io la sento, la vedo
Il sole preso in capelli corvini
È ardente in me fuori di ogni controllo

Verbo et opere (in parole e opere)

Come il fuoco
Fuoco dell'inferno
Questo fuoco nella mia pelle
Questo ardente
Desiderio
Mi sta girando al peccato

Non è colpa mia

Mea culpa (colpa mia)

Non sono da biasimare

Mea culpa (colpa mia)

E 'la zingara
La strega che ha inviato questa fiamma

Mea maxima culpa (per mia colpa più grande)

Non è colpa mia

Mea culpa (colpa mia)

Se nel piano di Dio

Mea culpa (colpa mia)

Ha fatto il diavolo tanto
Più forte di un uomo

Mea maxima culpa (per mia colpa più grande)

Proteggimi, Maria
Non lasciate che questa sirena getti suo incantesimo
Non lasciare che il suo fuoco scotti la mia carne e ossa
Distruggi Esmeralda
E lasci che lei assaggi le fiamme dell'inferno
Oppure lasciala essere mia e solo mia
Fuoco dell'inferno
Fuoco oscuro
Ora zingara, è il tuo turno
Scegli me o
Il tuo rogo
Sii mia o sarai bruciata

Kyrie eleison (Signore pietà)

Dio abbia misericordia di lei

Kyrie eleison (Signore pietà)

Dio abbia misericordia di me

Kyrie eleison (Signore pietà)

Ma lei sarà la mia
O lei brucerà!

L'Adattamento Italiano:

Beata Maria
tu sai che uomo sono io!
senza macchia e ricco di virtù!

Beata Maria!
tu sai che son più puro io!
di tutta questa plebe intorno a me!

Ma allora!
Maria!
dimmi perché proprio a me!?
l’anima mi brucia al suo pensier!

La vedo!
la sento!
fra i suoi capelli il fuoco c'è!
e annienta ogni controllo che c'è in me!

È il fuoco!
d’inferno!
che brucia dentro me!
mi spinge al disastro!
e non so più che far!

Io non lo so!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Colpa non ho!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se la gitana s’è insinuata nel mio cuor!

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Che centro io?

Mea culpa
(Per mia colpa)

Se vuole Dio!

Mea culpa
(Per mia colpa)

Che non resista al desiderio che sia mia!

Mea maxima culpa
(Mia grandissima colpa)

Aiuto Maria!
non darmi al suo incantesimo!
fa’ che il suo fuoco non mi uccida mai!
distruggi Esmeralda!
fa’ che le fiamme assaggi lei!
oppure falla diventare mia!
Sei pronta,
gitana?
lo so che tornerai!
ti aspetto!
all'inferno!
le fiamme oppure mia!

Dio sii buono con lei!
Dio sii buono con me!

Ma lei sarà mia!
o morirà!

ps: scusate x gli esagerati punti esclamativi ^^.

e un altra cosa il testo ogni qual volta lo cerco in internet lo trovo scrtto così:

Beata Maria
Tu sai che uomo sono io
Senza macchie e ricco di virtù
Beata Maria
Tu sai che sono puro io
Di tutta questa plebe intorno a me
Ma allora Maria
Dimmi perchè propio a me
L'anima mi brucia al suo pensier
La vedo
La sento
Tra i suoi capelli di fuoco cè
E annienta ogni controllo che cè in me
è il fuoco
l'Inferno
Che brucia dentro me
Mi spinge
Al disastro
E non sò più che far!
Io non lo sò
Colpa non ho
Se la gitana si è insinuata nel mio cuore
E dentro io
Nel cuore mio

Che non resiste al desiderio che sia mia
Aiuto Maria
Non darmi al suo incantesimo
Fa che il suo fuoco non mi uccida mai
Distruggi Esmeralda
Fa che legna assaggi lei
Oppure falla diventare mia!
Sei brutta
Gitana
Io sò che coglierai

Ti aspetto
All'inferno
Le fiamme oppure mia!
Dio si buono con lei
Dio si buono con me
Ma lei sarà mia o...
Morirà!

ora ditemi,xke? wacko.gif

Poi su You Tube ho trovato questo video di un utente che ha tentato di ri-tradurre la canzone: http://www.youtube.com/watch?v=oFdjZzMDm8U

Beata Maria
sai di che rettitudine
io vada fiero e di quali virtù .

Beata Maria
che esempio irreprensibile
io sia per la plebaglia di quaggiù

Ma allora, Maria,
cos' ha che mi perseguita
l'idea di quella donna? non lo so.

La sento, la vedo,
In quelle chiome d'ebano
sta il fuoco che quest'anima infiammò!

Ma è al fuoco
eterno
che mi condannerà!
per brame
da inferno
per cui non c'è pietà.

Che c'entro io
se su di me
l'abietta zingara
ha lanciato una magia?

E il nostro Dio
dov'è e perché
permette al diavolo
di trascinarmi via?

Ti prego Maria
estingui in queste viscere
l'incendio della sua stregoneria.
Annienta Esmeralda.
Che assaggi pure gli inferi
se proprio non potrò mai farla mia!

[Dialogo]

Salvezza,
condanna!
gitana adesso a noi
quest' uomo
o la fiamma
decidi cio' che vuoi!

Dio perdono per lei
Dio perdono per me...
...ma fa che sia mia
o morirà!

e dv dire ke e un lavoro proprio ben fatto!^^ nn è ke ki ha fatto qst video è qui sul forum?


Il testo riadattato è notevolmente più bello e intenso rispetto alla versione definitiva italiana di Ermavilo. La versione originale è notevolmente più incisiva e figurativa del profondo turbamento fisico-sessuale che Frollo prova nei confronti di Esmeralda. La versione di Ermavilo è troppo carente in questo e perde di intensità emotiva ...il turbamento sessuale di Frollo se ci fai caso traspare anche un altra scena forte del film e si ha quando frollo blocca nella cattedrale Esmeralda e con la scusa annusa i suoi capelli..in questa scena c'è una carica erotica repressa fenomenale mai vista prima,ripresa poi nella scena del camino quando annusa il foulard feticismo puro impensabile per un film per bambini...mai e poi mai avrei immaginato di vedere una tale innovazione così magistralmente animata in un film disney dopo il bacio di jasmine a jafar è una delle scene che preferisco perchè è reale e rende questi personaggi più vivi che mai.
Ritornando al testo Purtroppo credo che sia stato addolcito perchè dalla traduzione sembra che si imputi a Dio la colpa di aver messo nel cuore di Frollo la bella Esmeralda..
"E il nostro Dio
dov'è e perché
permette al diavolo
di trascinarmi via
?"
questo avrebbe montato su un certo scandalo, e siccome il film era già stato ampiamente criticato e demolito sia per il cambio di finale, sia per averlo reso a musical, sia per altre licenze poetiche che non piacquero alla fondazione di discendenti diretti di V.Hugò non si poteva permettere altre critiche negative aggiungendo alla lista anche le critiche della chiesa cattolica ben attenta ai cartoni animati disney in quel periodo.Ricordo ancora la pessima recensione che fece famiglia cristiana del periodo sul gobbo...penosa!!

...altra frase poco digeribile per la religione cattolica e di sicuro impatto, sarebbe stata stata questa

Ti prego Maria
estingui in queste viscere
l'incendio della sua stregoneria.
Annienta Esmeralda.
ecco perchè credo sia stato così brutalmente edulcorato e addolcito nei termini perdendo quasi il significato iniziale.Ricordiamoci anche il contesto storico in cui è inserito il gobbo di notre dame è un periodo caldo sia per le accuse di satanismo sia per lo scandalo bianca e bernie sia per i molti altri scandali che sono stati montati su prima dell'uscita del gobbo... ad esempio con i versi poco rispettosi di aladdin e l'uso di frasi del corano per gli effetti della scia magica negli incantesimi del genio nella canzone "un amico come me",il re leone e il pseudo accoppiamento subliminale nella canzone "l'amore è nell'aria stasera", e pocahontas con la storia delle tribù indiane poco rispettate nell'adattamento della storia... ecco perchè credo che in Italia curassero in modo particolare e manicale l'adattamento dei testi nel modo più innocuo possibile proprio per non attirare altre attenzioni scandalistiche.Un vero peccato perchè abbiamo perso tanto in questi rifacimenti e non si può chiamrli neppure adattamenti perche ne cambiano lo spessore! Saluto.gif

Messaggio modificato da chrykee il 31/3/2011, 11:05
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nunval
messaggio 31/3/2011, 9:52
Messaggio #4


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 6.864
Thanks: *
Iscritto il: 24/7/2004
Da: Aversa (CE)




CITAZIONE (chrykee @ 31/3/2011, 4:01) *
Il testo riadattato è notevolmente più bello e intenso rispetto alla versione definitiva italiana di Ermavilo.


Piccola precisazione storica: i testi italiani del Gobbo non sono di Ermavilo ma di Michele Centonze...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
chrykee
messaggio 31/3/2011, 10:38
Messaggio #5


Gold Member
*******

Gruppo: Utente
Messaggi: 6.802
Thanks: *
Iscritto il: 17/8/2004




hai ragione confermo centonze sia per i testi che come tecnico del suono..piccola svista blush2.gif ero convinto di aver letto tra i titoli di coda Ermavilo sorry... Saluto.gif

Messaggio modificato da chrykee il 31/3/2011, 10:49
Go to the top of the page
 
+Quote Post
irenemi
messaggio 20/6/2011, 11:20
Messaggio #6


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 3
Thanks: *
Iscritto il: 20/6/2011




cari ragazzi! volevo chiedervi se sapete dove posso trovare la base musicale di questa canzone (luci del paradiso e fiamme dell'inferno) e di DIO FA QUALCOSA sempre del gobbo..... dovrei cantarci sopra ma non riesco proprio a trovarle da nessuna parte..... mi sapreste aiutare????? ve ne sarei grata!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 20/6/2011, 11:28
Messaggio #7


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




CITAZIONE (irenemi @ 20/6/2011, 12:20) *
cari ragazzi! volevo chiedervi se sapete dove posso trovare la base musicale di questa canzone (luci del paradiso e fiamme dell'inferno) e di DIO FA QUALCOSA sempre del gobbo..... dovrei cantarci sopra ma non riesco proprio a trovarle da nessuna parte..... mi sapreste aiutare????? ve ne sarei grata!


.....per esempio
http://youtu.be/no41jIuaTx4

eheheh.gif Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mad Hatter
messaggio 20/6/2011, 11:31
Messaggio #8


Gold Member
*******

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 15.410
Thanks: *
Iscritto il: 25/5/2009
Da: "son briccon..vagabondo"




......e

http://youtu.be/CixpL5mPiRU

Saluto.gif


User's Signature

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Labarono
messaggio 11/10/2011, 0:11
Messaggio #9


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Thanks: *
Iscritto il: 31/12/2009




CITAZIONE (YenSid95 @ 30/3/2011, 20:51) *
e dv dire ke e un lavoro proprio ben fatto!^^ nn è ke ki ha fatto qst video è qui sul forum?


Umhh...Non ci capito mai, ma sì :-P

Premetto che ho voluto rifarla solo per rendere giustizia al personaggio di Frollo.
Ho l'hobby dell'adattamento dei testi, ma non ritenendomi professionista, raramente mi occupo di "riscrivere" brani disney (Specialmente quelli di Ermavilo, cmq hellfire è di Centonze)...
...ma questo mi piaceva troppo :-D

/Messaggio Promozionale/
Comunque...Se mi volete contattare...
sono sul blog e sul canale Utube :-D
www.versioniritmiche.blogspot.com
/Messaggio Promozionale/
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Labarono
messaggio 11/10/2011, 0:13
Messaggio #10


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 8
Thanks: *
Iscritto il: 31/12/2009




...PS:
Già che ci sono: Avrei bisogno della base musicale di quel brano, il canale da cui l'ho presa è stato chiuso.
Su internet ho trovato solamente edizioni dove è stata brutalmente ammazzata la voce con qualche programma, ma purtroppo il risultato non è molto buono.
C'è qualcuno che potrebbe aiutarmi?

Messaggio modificato da Labarono il 11/10/2011, 0:19
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MattCesar
messaggio 12/2/2014, 22:38
Messaggio #11


New Member
*

Gruppo: Utente
Messaggi: 33
Thanks: *
Iscritto il: 6/2/2014




Come sarebbe a dire che Famiglia Cristiana abbia recensito male il Gobbo? -.-
E che altre critiche avrebbe ricevuto questo film?

Messaggio modificato da MattCesar il 12/2/2014, 22:39
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: 23/4/2024, 22:45