Il migliore e peggiore "Talent" |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Il migliore e peggiore "Talent" |
28/1/2008, 11:45
Messaggio
#1
|
|
Top Member Gruppo: Utente Messaggi: 880 Thanks: * Iscritto il: 24/10/2007 |
Mi chiedevo chi sia il migliore ed il peggiore "talent" in una versione Italiana di un film Disney. Per chi non lo sapesse "Talent" e' come si chiama nel mondo dei doppiatori un attore/presentatore/vip/nullafacente che viene ingaggiato dalla casa cinematografica per doppiare un personaggio in un film, con la speranza che il pubblico Italiano sia invogliato a vedere quel film data la presenza di tale attore/presentatore/vip/nullafacente, doppiatore non professionista.
Credo che forse il film piu riuscito in questo senso sia Il gobbo di Notredame, sia Mietta nei panni di Esmeralda che Massimo Ranieri come Quasimodo abbiano davvero dato il meglio di loro stessi ed il doppiaggio di quel film sia perfetto all 100% Per quanto riguarda gli esempi di talent negativi c'e' l'imbarazzo della scelta. Tra Frizzi in Toy Story a vari cabarettisti sparsi in film vari. Che ne pensate? |
|
|
25/12/2009, 14:06
Messaggio
#2
|
|
Junior Member Gruppo: Utente Messaggi: 56 Thanks: * Iscritto il: 4/11/2009 Da: Messina |
Da persona che ogni giorno si occupa di doppiaggio devo dire che i migliori talent sono stati quelli che avevano già alle spalle studi ed esperienze d'attori, Giselle citava Mietta che infatti ha studiato recitazione e aveva fatto un radiosceneggiato prima di diventare famosa come cantante. Aggiungo anche Ranieri che nella parte del Gobbo è stato straordinario.
In generale però non sono molto per i talent, specialmente di questi tempi che ne mettono troppi e non tutti fanno un buon lavoro al doppiaggio. Negli anni '90, quando si è iniziata questa pratica, non solo c'erano molti meno talent, ma, come Ranieri e Mietta, erano persone che avevano un bagaglio che permetteva loro di stare davanti a un leggio e a un microfono. A poco a poco si è andati peggiorando, ne hanno chiamato troppi e, ripeto, molti di loro hanno fatto dei pessimi lavori perchè NON avevano questo bagaglio per stare davanti a un leggio. Grazie a chi chiama i talent a ogni film c'è da sapere in partenza che dei professionisti del doppiaggio pochi reciteranno e c'è da aspettarsi chissà chi al leggio. E, soprattutto, una grandissima tradizione di doppiaggio Disney, ma anche di altri cartoni, sta andando a farsi benedire. |
|
|
25/12/2009, 19:03
Messaggio
#3
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
i migliori talent sono stati quelli che avevano già alle spalle studi ed esperienze d'attori Secondo me non basta saper recitare per riuscire bene nel doppiaggio. Lo dimostrano i diversi attori italiani che girano film stranieri e poi si doppiano nelle rispettive versioni nostrane: oscenità pure e semplici! Il tuo discorso calza a pennello con Mietta e Ranieri che nel Gobbo eccellono, ma altri dimostrano che a volte è vero anche il contrario, come la già da me citata Laura Morante LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 19/4/2024, 12:20 |