Cerco il testo del brano "Hi-Deedle-Dee-Dee", da "Pinocchio" |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Cerco il testo del brano "Hi-Deedle-Dee-Dee", da "Pinocchio" |
8/1/2008, 11:31
Messaggio
#1
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 478 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2006 Da: Roma |
Ciao a tutti, sto cercando il testo "ufficiale" della canzone Hi-Deedle-Dee-Dee versione italiana....la versione più completa possibile (in termini di strofe ovviamente)...qualcuno mi può aiutare? Grazie!!
A Maroon Cartoon
|
|
|
8/1/2008, 18:40
Messaggio
#2
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
Ecco il PRIMO TESTO ITALIANO ASSOLUTO DELLA CANZONE edita in Italia nel 1941, dalle Edizioni Suvini Zerboni
(testo italiano di Lario) MI SENTO UN GRANDE ATTORE Strofa: Che bella profession far l'attor di varietà girare per il mondo far la vita da pascià E' il sogno del mio cuor cantare come un tenore: Giuro sul mio onor... Già sono un celebre attore... Ritornello: Ah! Trallalallà! Attor di varietà! Godere, vivere da signor, il mondo intero girare ognor Ah! Trallalallà! Attor di varietà! Enormi sigari da fumar bambine amabili da baciar assegni al credito da firmar! Oh, che felicità! |
|
|
8/1/2008, 18:48
Messaggio
#3
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
Nel 1963 le Edizioni Curci, che avevano preso accordi direttamente con Disney per la pubblicazione in Italia delle sue musiche, rilevarono dalla Suvini Zerboni i diritti di "Pinocchio" (che non erano della Walt Disney Music Company ma appartengono tuttora alla Bourne, la casa musicale di Irving Berlin) e ripubblicarono le canzoni in occasione di una riedizione del film, riscrivendone i testi italiani, affidati stavolta al paroliere Spiker
HI DIDDLE DI DI Strofa Se col destino si potesse contrattare un pò e se la vita non dicesse ai nostri sogni no vorrei cambiar mestier e vorrei fare l'attore nello stile "chic" dei bei romanzi d'amore Ritornellò Hi diddle di di gli attori fan così di pianger fingono e fan milion così lavorano quei leon Hi diddle di dò l'attore anch'io farò Avrò le macchine a profusion sarò bellissimo, avrò i milion e tutto il giorno riposerò e mai faticherò! |
|
|
8/1/2008, 20:24
Messaggio
#4
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 478 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2006 Da: Roma |
Grazie Nun! Le parole di entrambe le canzoni sono completamente diverse da come sono cantate nel film! Nel cartone si percepiscono parole come "fiore all'occhiel" oppure "coppe di champagne" "frac elegante" "al grand hotel si va!" ecc. ecc. non esiste un testo con quelle parole?
Ciao e grazie ancora! Messaggio modificato da Marvin Acme il 8/1/2008, 20:24 A Maroon Cartoon
|
|
|
8/1/2008, 23:26
Messaggio
#5
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
No, testo ufficiale della versione del film non esiste, bisogna solo sbobinarla da lì...
|
|
|
9/1/2008, 1:33
Messaggio
#6
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 485 Thanks: * Iscritto il: 7/8/2005 |
Proviamo a ricomporla qui?
Io ricordo Hi diddle le di cominciano i bei dì se fai l'attor tu farai furor puoi guadagnar senza faticar. Hi diddle do scarrozzerai in landò la vita appien tu potrai goder è bello far l'attor. E poi qualche parolina sparsa quà e la. Anche quello che ho scritto non è a prova di errore, ma è già qualcosa. Qualcuno la ricorda tutta? O ha tempo e voglia di trascrivere il testo guardando i film? Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
|
|
|
9/1/2008, 10:40
Messaggio
#7
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 478 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2006 Da: Roma |
CITAZIONE in landò Qualcuno mi corregga se sbaglio, ma io capisco "scarrozzerai laddò" Comunque questo dovrebbe essere il seguito dei versi scritti da te Lumiére: (dopo un passo "strumentale a bocca") Hi diddle di ti alzi a mezzodì Quanto è bello far l'attor! Hi diddle dè E' quel che fa per me (...) cognac, elegante in frac, fiore all'occhiel te ne vai in bel me' Hi diddle dà al Grand Hotel si va senza badar tu potrai ordinar (............) cavial, marron glacè con tè e bignè, e coppe di champagne! Hi diddle du un grande attor sei tu! reciterai, sulla scena andrai, (....) celebrità Hi diddle dò scarrozzerai laddò! La vita in quel tu potrai goder è bello far l'attor! I (....) stanno per i buchi mancanti che prego qualche anima pia di riempire ! Inoltre io capisco "in quel" non "appien" (che è anche più logico il termine "appien")! Messaggio modificato da Marvin Acme il 9/1/2008, 12:38 A Maroon Cartoon
|
|
|
9/1/2008, 17:19
Messaggio
#8
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.358 Thanks: * Iscritto il: 28/10/2004 |
VERSIONE CD:
Hi-diddle-Dee Versione italiana di Alberto Liberati, Buena Vista Pictures Distribution Inc. Volpe Hi-diddle-dee! Cominciano i bei dì! Se fai l’attor tu farai furor, puoi guadagnar senza faticar! Hi-diddle-do! Scarrozzerai in landò! La vita in ver tu potrai goder, è bello far l’attor! (canticchia il tono) Hi-diddle-dee! Ti alzi a mezzodì… (interludio) Grillo Parlante Perbacco, una fanfara! Volpe …è bello far l’attor! Volpe e Pinocchio Hi-diddle-de! È quel che fa per me! Volpe Con pizzo e giacca elegante in frac, fiore all’occhiel te ne vai bel bel! Grillo Parlante Ma, è Pinocchio! Ehi! Dove vai? Volpe Hidideledà! Al gran gourmet si va! Senza pagar tu potrai ordinar Grillo Parlante Un momento… Alt! EHI! PINOCCHIO! Volpe Menù speciali da farti portar, marron glaces, anche dei bignè, e coppe di champagne! Hidideledù! Un grande attor sei tu! Reciterai, sulla scena andrai, per te sarà la celebrità! Hi-diddle-do! Scarrozzerai in landò! La vita in ver tu potrai goder, è bello far l’attor! VERSIONE FILM Hidideledì Versione italiana di Alberto Liberati, Buena Vista Pictures Distribution Inc. Volpe Hidideledì! Cominciano i bei dì! Se fai l’attor tu farai furor, puoi guadagnar senza faticar! Hidideledò! Scarrozzerai in landò! La vita in ver tu potrai goder, è bello far l’attor! Hidideledì! Ti alzi a mezzodì… Grillo Parlante Bella coscienza! Sono in ritardo…fin dal primo giorno!Beh…non si sarà messo in qualche guaio proprio andando a scuola?! Perbacco! Una fanfara! Volpe …è bello far l’attor! Volpe e Pinocchio Hidideledè! È quel che fa per me! Volpe Con pizzo e giacca elegante in frac, fiore all’occhiel te ne vai bel bel! Hidideledà! Al gran gourmet si va! Senza pagar tu potrai ordinar menù speciali da farti portar, marron glaces, anche dei bignè, e coppe di champagne! Hidideledù! Un grande attor sei tu! Reciterai, sulla scena andrai, per te sarà la celebrità! Hi… |
|
|
9/1/2008, 18:33
Messaggio
#9
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 6.864 Thanks: * Iscritto il: 24/7/2004 Da: Aversa (CE) |
Confermo, la versione di Sandrus è perfetta!
PS: il landò è una carrozza. |
|
|
9/1/2008, 21:47
Messaggio
#10
|
|
Millennium Member Gruppo: Utente Messaggi: 1.358 Thanks: * Iscritto il: 28/10/2004 |
|
|
|
10/1/2008, 0:50
Messaggio
#11
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 485 Thanks: * Iscritto il: 7/8/2005 |
CITAZIONE (nunval @ 9/1/2008, 18:33) Già! Lo scopersi anni fa (grazie al fido dizionario) quando sentivo la Volpe dire così ma proprio non avevo idea di cosa potesse significare "scarrozzerai in landò". Che cos'è una cena senza un po' di... musica?
|
|
|
10/1/2008, 12:16
Messaggio
#12
|
|
Advanced Member Gruppo: Utente Messaggi: 478 Thanks: * Iscritto il: 8/10/2006 Da: Roma |
Grazie Sandrus!! Solo un dubbio: io prima di "marron glaces" giurerei di sentire cavial....!
A Maroon Cartoon
|
|
|
18/11/2009, 17:24
Messaggio
#13
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
Grazie Sandrus!! Solo un dubbio: io prima di "marron glaces" giurerei di sentire cavial....! E hai assolutamente ragione. Il testo di Sandrus è praticamente perfetto, ma: Con pizzo e giacca elegante in frac è in realtà "whisky e cognac, elegante in frac" CITAZIONE Al gran gourmet si va! dovrebbe essere "al grand hotel si va", il Grillo ci parla sopra e quindi non ne sono sicuro al 100%, ma quasi CITAZIONE menù speciali da farti portar è in realtà "menù speciali, tartufi e cavial" E poi le castagne glassate si chiamano "marrons glacés". Per il resto è scritta più che correttamente LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
16/6/2010, 18:27
Messaggio
#14
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Bellissime le parole di questa canzone...
|
|
|
7/5/2011, 7:54
Messaggio
#15
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 15.410 Thanks: * Iscritto il: 25/5/2009 Da: "son briccon..vagabondo" |
Ma l'utente Chuck_B è il buon vecchio Sandrus?
|
|
|
7/5/2011, 9:33
Messaggio
#16
|
|
Gold Member Gruppo: Moderatore Messaggi: 11.897 Thanks: * Iscritto il: 16/11/2004 |
LYDIA SIMONESCHI voce di: Maureen O'Hara, Joan Fontaine, Vivien Leigh, Ingrid Bergman Deborah Kerr, Barbara Stanwyck, Bette Davis, Jean Peters Jennifer Jones, Susan Hayward, Gene Tierney, Lauren Bacall Silvana Mangano, Sophia Loren, Alida Valli ecc. ecc. ecc. |
|
|
7/5/2011, 15:08
Messaggio
#17
|
|
Gold Member Gruppo: Utente Messaggi: 17.555 Thanks: * Iscritto il: 15/10/2009 Da: casa mia |
Bellissime le parole di questa canzone... Eh già Collega caro... W IL TEATRO Your special fascination'll prove to be inspirational! We think you're just sensational, Mame! |
|
|
7/5/2011, 21:18
Messaggio
#18
|
|
Administrator Gruppo: Amministratore Messaggi: 14.144 Thanks: * Iscritto il: 22/7/2004 |
Ma l'utente Chuck_B è il buon vecchio Sandrus? Confermo; qualche mese fa, mi ha chiesto di modificare il suo nick. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 23/4/2024, 13:25 |